Научная статья на тему 'Интенсификация и деинтенсификация признака как разновидность эвфемизации'

Интенсификация и деинтенсификация признака как разновидность эвфемизации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
262
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭВФЕМИЗАЦИЯ. ГРАДУИРОВАНИЕ. ИНТЕНСИВНОСТЬ. ИНТЕНСИФИКАЦИЯ. ДЕИНТЕНСИФИКАЦИЯ. ЯЗЫК СМИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Московкина А.В., Пантелеева Е.А.

В статье исследуется градуирование как один из главных способов эвфемизации в языке современных российских СМИ. Целью исследования является анализ примеров использования приема интенсификации и деинтенсификации признака. Интенсификация и деинтенсификация рассматриваются в качестве разновидности градуирования, которое целесообразно признать эффективным механизмом эвфемизации. В реализации градуирования, связанного с интенсификацией и деинтенсификацией признака, активно участвуют элементы лексического и морфологического уровней.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Интенсификация и деинтенсификация признака как разновидность эвфемизации»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

Московкина А.В.

магистрант ЮФУ, г. Ростов-на-Дону, РФ E-mail: moskovkina.aleksa@yandex.ru Пантелеева Е.А. студентка ЮФУ, г. Ростов-на-Дону, РФ E-mail: helenpan1997@yandex.ru

ИНТЕНСИФИКАЦИЯ И ДЕИНТЕНСИФИКАЦИЯ ПРИЗНАКА КАК РАЗНОВИДНОСТЬ

ЭВФЕМИЗАЦИИ

Аннотация

В статье исследуется градуирование как один из главных способов эвфемизации в языке современных российских СМИ. Целью исследования является анализ примеров использования приема интенсификации и деинтенсификации признака. Интенсификация и деинтенсификация рассматриваются в качестве разновидности градуирования, которое целесообразно признать эффективным механизмом эвфемизации. В реализации градуирования, связанного с интенсификацией и деинтенсификацией признака, активно участвуют элементы лексического и морфологического уровней.

Ключевые слова

Эвфемизация. Градуирование. Интенсивность. Интенсификация. Деинтенсификация. Язык СМИ.

Эвфемистическое переименование является результатом своего рода компромисса между требованиями к информативности единиц и прагматикой, отражением интересов говорящего. Эвфемизмом обозначается явление, которое должно быть оценено отрицательно, но интересы говорящего заставляют искать возможности смягчения наименования, и в то же время требование максимы качества не позволяет выдавать черное за белое. Целесообразный выход из данной ситуации таков: признать черное черным, но при этом указать, что оно все-таки не очень черное, а, скорее, лишь слегка черное. Именно поэтому процесс эвфемизации часто связан с категорией интенсивности, т.к. именно эта категория предназначена в языке для качественно-количественной характеристики явлений с целью их экспрессивной оценки [1, с. 65].

Разновидностью эвфемизации за счет градуирования является построение высказывания, основанное на интенсификации положительного признака и последующем отрицании ярко выраженного положительного свойства. Например: «Вы были очень состоятельным человеком до кризиса, а теперь не очень состоятельный.... - Я уже сказал, что я нищий» (Принцип домино, канал НТВ, 21.04.2005). В данном предложении эвфемизм создается за счет указаний на высокую степень проявления положительного признака (понятие состоятельности не осложнено семами негативной оценки, иногда сопровождающими понятие богатства). Отрицание при этом подчеркивает не наличие какого-то негативного свойства, а отсутствие проявления позитивного качества в полной мере. Организованное таким образом градуирование способствует эвфемизации. Эффект смягчения достигается благодаря использованию превосходной степени имен прилагательных в сочетании с отрицательной частицей «не». Ср.: «Если музыканты так с Вами поступили, то они не самые порядочные люди» (АиФ, 14.09.2004, стр. 14). Это распространенный способ смягченного выражения негативных оценок. Несмотря на кажущуюся простоту, возможны и ошибки в его применении: «Муса Арафат имеет не самую идеальную репутацию среди палестинцев. Его обвиняют в коррупции» (Сегодня, канал НТВ, 24.08.2004). В этом предложении прилагательное выступает в форме превосходной степени, противоречащей самой семантике лексической единицы, которая изначально включает в себя компонент высшей степени проявления признака, ср.: «Идеальный... 1. Очень хороший, отличный» [2, c. 219].

Деинтенсификация часто связана с использованием наречий меры и степени. В рассмотренных выше примерах сначала происходит интенсификация какого-либо признака, выражение с помощью различных лексических средств высокой степени его проявления, а потом к полученной конструкции прибавляется отрицание, которое играет решающую роль в понижении интенсивности. Но с некоторыми наречиями эвфемизмы строятся по другой модели: к деинтенсифицируемому слову прибавляется наречие, уже уточненное частицей «не».

Как правило, такие конструкции используются в сочетании с глаголами и их формами: «По мнению сотрудников ГИБДД, водитель «КамАЗа» находился под воздействием алкоголя и не совсем понимал, что делает» (Хроника происшествий, канал НТВ, 14.09.2004); «Про Керри тоже всякие вещи говорили, нелицеприятные и не совсем соответствующие действительности» (Радио России, 03.11.2004). Необходимо отметить, что деинтенсификация с использованием наречий меры и степени и частицы не (вне зависимости от категориальной принадлежности деинтенсива) возможна только при фиксированном порядке слов: «не + наречие + деинтенсифицируемое слово». При таком расположении слов частица не относится только к наречию, ср.: «На европейских аукционах продаются не совсем правильные работы...» - говорящий имеет в виду фальшивые (Новости недели, канал Ren-TV, 04.12.2004).

При использовании наречий возможно сочетание интенсификации и деинтенсификации, когда к слову, имеющему позитивное значение, добавляется частица не, тем самым снижая степень проявления положительного качества, а потом идет усиление этого эффекта за счет наречия. Например: «на этом фоне ТНК-BP выглядит прямо-таки вызывающе. По налогам она далеко не в рекордсменах» (КП, 17.02.2005, стр. 10).

Частотна предельно упрощенная модель, когда наречие сочетается только с лексемой, содержащей ослабляемый семантический компонент, ср.: «Утихомирив внутреннюю политику, Путин победил прямых политических антагонистов. Но методы и инструменты этой победы были несколько сомнительны» (Литературная газета, 2004, №51 - 52, стр. 2). Эффективность подобной модели очевидна, хотя при использовании компонентов с явной негативной окраской наречие оказывается слабым деинтенсификатором, который не может в полной мере погасить воздействие отрицательных сем, например: «Но все равно заметно отношение к нам [к России] как к немножко отсталой стране (АиФ, 17.02.2005, стр.2). Несмотря на то, что прилагательное «отсталый» содержит признак, подлежащий количественной оценке, следовательно, проявляющийся в большей или меньшей степени, однако сема «стоящий на более низком уровне развития сравнительно с другими» предполагает негативное восприятие, какой бы низкой не была степень отсталости, хотя очевидно желание говорящего смягчить резкость номинации.

Более распространенными являются примеры деинтенсификации, основанные на комбинации нескольких языковых средств. Обычно это сочетание неопределенных местоимений или наречий со словами, предполагающими невысокую интенсивность проявления признака или действия, ср.: «Были некоторые проблемы в регионах, мягко говоря, некоторые нюансы, в которых надо разобраться» (Сегодня, канал НТВ, 08.02.2005). Деинтенсификация и гашение негативных сем, возникших в результате употребления слова «проблема», происходит за счет книжного характера номинации и специфики значения слова «нюанс»: «...вообще тонкое различие в чем-либо», то есть говорящий имел в виду указание на незначительное отклонение ситуации в регионах от запланированной схемы. Сема «незначительности» актуализируется за счет неопределенного местоимения «некоторые»: оно также является носителем семы отдельности, единичности, а значит, неполноты проявления. Обратим внимание на пример: «Макларен в первых десяти гонках сезона выступил достаточно средне: в активе команды всего восемь очков» (Fl Racing, 2004, № 9, стр. 42). В этом высказывании значения двух слов вступают в противоречие, т.к. лексема «достаточно» не является типичным средством интенсификации или деинтенсификации, ее основным значением является «о том, что проявляется в необходимой мере, имеется в нужном количестве», которое не совместимо с семантикой слова «средне», близкой по значению к «посредственно». Это негативное свойство, которое не может проявляться в «нужном количестве», оно вообще несовместимо с понятием необходимости. В этом примере смягчение негативного признака выражается неудачно.

Таким образом, можно утверждать, что градуирование является одним из эффективных механизмов эвфемизации, в реализации которого активно участвуют элементы лексического и морфологического уровней. Смягчение может быть связано, с интенсификацией положительного признака или действия с последующим его отрицанием, при этом акцент делается на том, что нечто, достойное высокой оценки, проявляется не в полной мере. Смягчение может также происходить при помощи деинтенсификации отрицательного признака или действия. При деинтенсификации с говорящего снимается ответственность за слишком резкую номинацию. Примеры деинтенсификации, основанной на комбинации нескольких языковых средств, весьма частотны в языке современных СМИ.

Список использованной литературы: ¡.Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления

(проблемы семантики). Новосибирск, 1986.

2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М., 1995.

© Московкина А.В., Пантелеева Е.А., 2016

Оганесян Карина Амаяковна

канд. фил. наук, ассистент ЕГУ г.Ереван, Республика Армения E-mail: karinahov@yahoo.com

В.БРЮСОВ О ПОЭЗИИ ФРАНЦУЗСКОГО ПОЭТА-СИМВОЛИСТА П.ВЕРЛЕНА НА СТРАНИЦАХ

ЖУРНАЛА "ВЕСЫ"

Аннотация

В статье рассматривается деятельность В.Брюсова в журнале "Весы" в качестве переводчика и критика фанцузского поэта-символиста П.Верлена, творчество которого оказало большое влияние на становление русского символизма.

Ключевые слова

Брюсов, символизм, французская поэзия, Верлен, журнал "Весы"

Своеобразем, богат и разносторонен творческий путь В.Я.Брюсова, который еще в молодости обрел известность как один из основоположников декадентской поэзии. Возглавив литературное течение символистов, Брюсов вскоре стал одним из "признанных" мэтров "нового искусства, обрел авторитет и популярность.

Брюсов сравнивает поэтов с первобытным человеком, который создавал слово, чтобы осмыслить новый предмет, а символизм определяет как "поэзию оттенков", которая противоположна "прежней поэзии красок". "Поэтому-то истинная поэзия не может не быть искренней. В немногих избранных словах стиха (иногда безсознательно для поэта) затаены самые откровенные признания, раскрыты тайники души" [4,с.264].

Такими поэтами для Брюсова были Пушкин, Соловьев, Фет и Тютчев, таким он видел и французского поэта Поля Верлена, о котором пишет: " ... Когда в наших газетах проскальзывали сведения о новом движении среди поэтов Франции, я с жадностью набрасывался на эти случайные заметки, и первым поэтом, из числа символистов, с которым я познакомился, был Поль Верлен. Правда символизм у него довольно условный, тем не менее и он привел меня в неописуемый восторг"[6,с.22]. Брюсов считал Верлена во французской литературе первым крупным поэтом-символистом. Из дневниковых записей Брюсова знаем, что он готовился отправить в разные издательства свои переводы Верлена. В это время Брюсов пишет: "Жить еще не живу, хотя собираюсь. Занимаюсь много и начинаю входить в колею. Перевожу довольно удачно

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.