Научная статья на тему 'Ихтио- и аквадискурс'

Ихтио- и аквадискурс Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
171
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Ихтио- и аквадискурс»

Энциклопедия «Дискурсология»

из когнитивно освоенных субъектом образов окружающего мира и переданный другому субъекту в ходе коммуникации с данным субъектом с целью воздействия на него. Процесс коммуникации может быть представлен в виде разворачивающейся во времени и в пространстве последовательности презентем как сугубо семиотически (тактильно / визуально), так и дискурсивно (преимущественно вербально). Презентема может быть обнаружена в любом виде и типе дискурса. Специфика презентемы как комплексного знака состоит в его триадном характере: с одной стороны, это лингвистический знак или совокупность лингвистических знаков; с другой же - это коммуникативная единица, реализующая в речи (дискурсе) заложенную в нее информацию, когнитивно освоенную коммуникантом, ее передающим; третья сторона этого лингвосемиотического и коммуникативно-информационного образования - интенция воздействующего коммуниканта. Цельность презентемы как предельного и воспроизводимого в дискурсе сложного комплекса знаков разного качества определяется как раз наличием этой, онтологически важной для его существования, природы.

Основными презентационными стратегиями являются:

— адекватное и активное воплощение коммуникативного пространства в структуре коммуникационной среды безотносительно к задачам расширения или структурного изменения среды коммуникации (промоушн, продвижение);

— смысловое изменение коммуникативного пространства, влекущее за собой изменение структуры коммуникационной среды (но не всегда ее расширение) - своеобразный гтиджмейкинг;

— расширение и детализация структуры коммуникационной среды при неизменном, как правило, коммуникативном пространстве — расширение информационного присутствия.

Л итератора:

1. Олянич А. В. Презентационная теория дискурса: Монография. - М.: Гнозис, 2007 - 407 с.

2. Олянич Андрей Владимирович. Презентационная структура массово-информационного дискурса (лингвосемиотические модели социальной драматургии // Олянич, А.В. Избранные статьи по лингвистике и лингводидактике: Сборник к 35-летию научно-педагогической деятельности / А.В. Олянич. - Волгоград: ФГБО ВПО Волгоградский ГАУ, 2014. С. 6-11.

А. В. Олянич, А. С. Захарова

ИХТИО- И АКВАДИСКУРС

В лингвосемиотической картине мира отражаются знаки окружающей человека действительности, образующие обширные конгломераты, кластеры и концептосферы. Одними из таких концептосфер потребност-ного характера являются: а) ихтиосфера, содержащая в себе языковые (семиотические, семантические) рефлексии водного мира живой природы, выступающие в виде номинаций многообразия видов рыб; б) аквасфера, лингвосемиотически рефлексирующая виды морепродуктов (моллюсков и ракообразных). Ихтиосфера (рыбный мир) и аквасфера (мир

моллюсков и ракообразных) репрезентируются как элементы лингвосемиотической картины мира в статусе концептосферы - ментального отражения аквакультуры в целом, выступающей в качестве неотъемлемой составляющей бытия живой природы. Ихтио- и аквадискурс, таким образом, оказываются коммуникативной средой актуализации широкого спектра номинаций, связанных с существованием рыбы и морепродуктов, их ловлей, добычей, обработкой и потреблением.

В центре такого сопряженного вида дискурса оказываются ихтио- и акваноминации

150

Энциклопедия «Дискурсология»

тщрС'Пи

(ихтионимы и аквонимы), т. е. лингвистические знаки различных классов, видов и типов рыбы, а также других живых существ (моллюсков и ракообразных), обитающих в водной среде и являющихся объектами потребления. Одновременно в когнитивную модель ихтио- и аквадискурса включены а) номинации субъектов потребностной коммуникации, связанных с процессами добычи, обработки и потребления продуктов ихтиосферы; б) номинации инструментов, вовлеченных в эти процессы; в) номинации среды обитания рыбы и морепродуктов как объектов потребления. В когнитивную модель данного типа сопряженного дискурса также включены образные и ценностные характеристики лингвосемиотической и когнитивной актуализации перечисленных номинаций в ихтио- и аквакоммуникации субъектов потребления рыбы и морепродуктов.

Ихтио- и аквасфера представляют собой феномены потребностной концептосферы бытия и являются обширными участками лингвосемиотической картины мира Человека потребляющего. В их центре располагаются этно- и поликулътурные концепты «Рыба», «Моллюск» и «Рак», репрезентированные в полиязычных этнокультурах как знаки, символы и мифологемы. Этноихтио- и этно-аквасфера в рассматриваемых языках репрезентированы мощной лексико-семантической системой языковых (лексических) единиц - ихтио- и аквазнаков (ихтионимов и аквонимов), первичное смысловое содержание которых носит терминологический характер, но не является термином в чистом виде: роль термина берут на себя латинские наименования биологической классификации особей рыб, моллюсков и ракообразных; вторичное же смысловое содержание кодируется при помощи этнолингвокультурного ихтиокода, который формирует и специфицирует символические значения ихтиономинаций.

Ихтио- и акваноминации в коммуникации представителей рассматриваемых этносов представляют собой потребностные знаки, включены в сферы жизни, быта и террито-

рии проживания этносоциумов и, соответственно, носят прагматический характер, вследствие чего рассматриваются как знаки-прагматонимы. Помимо этнолингвокультур-ных номинаций классов, видов и типов рыбы, моллюсков и ракообразных к прагматонимам отнесены также инструменты, субъекты и процессы их добычи и обработки для дальнейшего потребления.

Полиязычные этноихтио- и аквасферы аксиологически параметризованы, обладают образными и ценностными характеристиками, специфическими для каждого этноса. В полиязычных образных и ценностных кластерах ихтио- и аквасфер обнаруживается достаточная сбалансированность присутствия знаков, денотирующих сходство мира водной природы и хабитата человека. Это сходство рефлектировано во фразеологических единицах и паремиях разнообразных этнолингво-культур, в центре которых - водные существа (рыба, раки, моллюски) и субъекты их добычи. Помимо собственно номинаций рыбы, моллюсков и ракообразных в ихтио- и аквадискурс вовлечены знаки-ресурсонимы как единицы обслуживания этой сферы. Термин «ресурсо-ним» как объединяющий номинации источников жизнеобеспечения и питания введен Т. Н. Некрасовой и А. В. Оляничем. К ресур-сонимам сферы «Хабитат» (среда обитания и вылова / добычи» относятся, например, английские номинации river, creek, pond, lake, bay, sea, ocean, fiord, gulf. В русскоязычной номинативной зоне таковыми являются их эквиваленты река, ручей, пруд, озеро, залив, море, океан, фьорд, пролив.

Отметим также, что к сфере «Среда обитания» могут также быть отнесены номинации территории выращивания (культивации) ихтио- (рыба) и аквакультур (моллюски, ракообразные, морские водоросли, морская капуста и т. п.). К таким номинациям относятся английские вербалии типа fish farm, clams farm, shrimps farm и их русские эквиваленты например,рыбозавод и форелевое (осетровое) хозяйство. Рыборазведение в России и англоязычных странах оказывается возможным

151

Энциклопедия «Дискурсология»

в искусственных прудах и запрудах, а также в искусственных водоёмах у дамб и гидроэлектростанций (см. английские номинации и их русские эквиваленты: dam - плотина, дамба, запруда, перемычка, матка, мол; dike -дамба, дайка, плотина, ров, защитная дамба, запруда; dyke - дамба, дайка, плотина, дейк, ров, запруда; pond - пруд, водоем, бассейн, садок, запруда; weir - плотина, водослив, запруда; bay - бухта, залив, губа, запруда; barrage - заграждение, плотина, барраж, запруда; hatch - шлюз, запруда; lasher - водослив, плотина, запруда; wear-запруда). Ловля и добыча ихтиокультур вместе с аквакультурами осуществляется при помощи особых, приспособленных для этого судов (номинация траулер, англ, trawler), на борту которых зачастую происходят обработка и переработка рыбопродуктов для доставки их потребителю в виде полуфабрикатов.

Промышленный лов рыбы осуществляется при помощи сетей и тралов (англ, номинации trawl, net); при любительском лове используют удочки (английская номинация fishing rod), спиннинги (английская номинация spinning), закидные (английская номинация pulling net) и завозные сети (английская номинация delivery net); последние, как правило, являются браконьерским способом лова и запрещены в цивилизованных странах. Для лова ракообразных и моллюсков часто используются сетчатые ловушки {catch). В любительском лове ихтиокультур также принимают участие ныряльщики (англ, номинация divers) и охотники с подводными ружьями (английская номинация speargun divers) или острогами (см. синонимичные номинации spear — копье, гарпун, дротик, острога; lance - копье, пика, острот, fizgig - острога, гарпун; gig-острога; harpoon - гарпун, острога, багор; gaff -багор, острога, гафель; leister — острога; fish spear — острога; fish fork - острога; fish-gig - гарпун, острога).

Для ихтио- и аквадискурса характерно также когнитивное гастрономическое (глют-тоническое) освоение знаков способов обработки (переработки) ихтиокультур в России

и других странах. К ним относятся жарение, варка, духовое и костровое запекание, соление, горячее и холодное копчение, вяление, консервирование в масле и томате, маринование с овощами, специями, в уксусе и пряностях. Сегодня в Великобритании принят и такой, заимствованный у шведов способ обработки сельди, как заквашивание, в результате чего получается продукт сюрстрёмминг (квашеная селедка). Заквашивание продуктов питания -давно известный метод консервирования. В XVI веке во время военных действий, которые вёл шведский король Густав I с немецким городом Любек, возник недостаток запасов соли. В связи с этим сельдь засаливалась с меньшим количеством соли, что нарушало нормальный процесс консервирования, и продукт начинал бродить. В обстановке войны и голода забродившая сельдь стала употребляться в пищу. Ко всеобщему удивлению, по вкусу она совсем не напоминала тухлятину, а кому-то ее кисловатый привкус даже понравился. Рыба не протухла, а «прокисла». О новом блюде пошли слухи, и, поскольку соль стоила недешево даже в мирное время, то в Северной Швеции, где было нелегко достать свежие продукты, у бедняков «заквашивание» сельди стало распространенным методом ее консервации. Сегодня этот способ и сам продукт чрезвычайно популярны у англичан-гурманов.

К весьма популярным ихтио- и аквапродуктам относится икра промысловых рыб и некоторых ракообразных и моллюсков (омара и морского ежа); отметим, что знак «икра» (англ, номинация caviar) в его многочисленных вариантах кочует по семиотической шкале «доступность - недоступность для потребителя». Так, осетровая икра (белужья, стерляжья, севрюжья, калужья), в советский период доступная всем гражданам СССР в ценовом отношении, в российский период стала практически недоступной потребителю в силу ее дороговизны; что касается икры лососевых рыб - нерки, сёмги, лосося, горбуши, форели - её недоступность в СССР обернулась свободой покупки и потребления в наши дни.

152

Энциклопедия «Дискурсология»

ЩШи

А. В. Олянич, Т.Н. Некрасова

ДИСКУРС ГЕОИНФОРМАЦИОННОГО ОРИЕНТИРОВАНИЯ

Одним из важных свойств человека как мыслящей личности является его способность к определению своего местоположения внутри некоторого пространства - вселенной, участка действительности, места проживания и пребывания, какой-то специфической локации и т. д. Без ощущения комфорта внутри какой-то территории живое существо (и не только гуманоид, но и любой субъект жизни - насекомое, млекопитающее, гад и т. п.) существовать не может: потеря ориентации в пространстве означает неминуемую гибель. Мы - никто без хабитата, и ориентирование в нем составляет безусловное предназначение живого. В каждом из нас живет навигатор: территориальное позиционирование - феномен не только физиологический, но и семиотический; он имеет лингвосемиотическую природу, характеризуется особенной семантикой локализации. Пользуясь электронными навигаторами при езде на автомобиле или перемещаясь на морском или ином сухопутном транспортном средстве (поезд), мы не только получаем электронно-графическую схему движения, но и имеем возможность пользоваться вербальными комментариями речевого синтезирования: в любом электронном навигаторе «сидит» говорящий помощник, дающий нам голосовые подсказки территориального ориентирования. Продуцируемые знаки - графические (визуальные) и лексические (вербальные) - представляют собой основу дискурса геоинформационного позиционирования.

Геоинформационное ориентирование предполагает, во-первых, одновременную рефлексию местоположения субъекта, передвигающегося в пространстве на транспортном средстве «здесь и сейчас» и прогноз точки его запланированного дальнейшего перемещения; во-вторых, электронную вербализацию перемещения и местонахождения для облегчения водителю транспортного средства ориентации в пространстве и принятия решения о дальнейшем перемещении (грядущем маневре, близкой

остановке). Информирование автомобилиста при помощи электронных средств навигации напрямую связано с позиционированием, поэтому здесь актуальны термины «когниция локации» и «знаки-локативы». Эти единицы когнитивно детерминируют и семиотизируют пространство, денотируют направление движения к его объектам, их местоположение и их социальную значимость. Знаки-инструктивы - следующая категория единиц, вовлеченных в дискурс геоинформационного позиционирования: они представляют собой вербальные (голосовые подсказки) и визуальные указания водителю транспортного средства по поведению в автомобильном потоке и совершению движения на выбранном маршруте. Знаки-информативы представляют собой семиотические феномены, дающие представление водителю о ситуации на дороге, смене режимов движения и изменениях в спутниковом позиционировании движущегося автомобиля с помощью российской геоинформационной системы (ГИС ГЛОНАСС) или северо-американской Geo-positioning System (GPS), сегодня широко используемых в мире.

В дискурсе геоинформационного ориентирования мощно репрезентирована визуальная (сугубо семиотическая) составляющая. В ее центре - собственно карта местности с маршрутом движения автомобиля, автоматически проложенным спутниковым оборудованием (навигатором). Карта снабжена двумя типами знаков-иконок: первые - информативы — сообщают о скорости и направлении движения, вторые - локативы - дают представление водителю собственно о местности, в которой он находится или к которой он приближается. К информати-вам относятся стрелки направления, поворотов, разворотов, а также быстро меняющиеся цифры, денотирующие реальную скорость автомобиля. К информативам также следует отнести знаки-числительные, измеряющие оставшееся до цели путешествия расстояние, время в пути,

153

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.