Научная статья на тему 'Графически гибридизированные окказионализмы (на материале отечественной и французской прессы)'

Графически гибридизированные окказионализмы (на материале отечественной и французской прессы) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
169
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НЕОЛОГИЗМ / НЕОЛОГИЯ / ГРАФИЧЕСКИЙ ОККАЗИОНАЛИЗМ / ЛИНГВИСТИКА / ЗРИТЕЛЬНОЕ ВОСПРИЯТИЕ / ПУБЛИЦИСТИКА / ГАЗЕТНЫЙ ТЕКСТ / СЕМАНТИКА / NEOLOGISM / NEOLOGY / GRAPHICAL OCCASIONALISM / LINGUISTIC / VISUAL PERCEPTION / PUBLICISM / NEWSPAPER TEXT / MEANING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Страмной А. В.

Данная статья посвящена одному из наиболее перспективных направлений в современной лингвистике неологии. Современные неологи уделяют особое внимание изучению разновидности неологизмов окказионализмов. В статье анализируются различные приемы создания графических окказионализмов, семантика которых понятна только при зрительном восприятии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Graphically created occasionalisms based on the materials of Russian and French press

This article is about one of the most perspective directions of modern linguistic neology. Modern lexicologists concentrate attention on analysis of occasionalisms which are the sort of neologisms. In the article we analyze different methods creating graphical occasionalisms, which meaning is clear only by visual perception.

Текст научной работы на тему «Графически гибридизированные окказионализмы (на материале отечественной и французской прессы)»

ВЕСТНИК ВолГМУ

ФИЛОСОФИЯ, ИСТОРИЯ, СОЦИОЛОГИЯ, ПЕДАГОГИКА

УДК 811.161.1 '373.43:070(47+51)

ГРАФИЧЕСКИ ГИБРИДИЗИРОВАННЫЕ ОККАЗИОНАЛИЗМЫ (НА МАТЕРИАЛЕ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ И ФРАНЦУЗСКОЙ ПРЕССЫ)

А.В. Страмной

Волгоградский государственный университет

Данная статья посвящена одному из наиболее перспективных направлений в современной лингвистике -неологии. Современные неологи уделяют особое внимание изучению разновидности неологизмов - окказионализмов. В статье анализируются различные приемы создания графических окказионализмов, семантика которых понятна только при зрительном восприятии.

Ключевые слова: неологизм, неология, графический окказионализм, лингвистика, зрительное восприятие, публицистика, газетный текст, семантика.

GRAPHICALLY CREATED OCCASIONALISMS BASED ON THE MATERIALS OF RUSSIAN AND FRENCH PRESS

A.V. Stramnoy

Abstract. This article is about one of the most perspective directions of modern linguistic - neology. Modern lexicologists concentrate attention on analysis of occasionalisms which are the sort of neologisms. In the article we analyze different methods creating graphical occasionalisms, which meaning is clear only by visual perception.

Key words: neologism, neology, graphical occasionalism, linguistic, visual perception, publicism, newspaper text, meaning.

Одним из наиболее перспективных направ- включаются и паралингвистические средства,

лений в современной лингвистике является изу- выступая в роли экспрессем. Среди паралин-

чение различных коммуникативных процессов, гвистических средств одним из наиболее распро-

происходящих в сфере публицистики. Публици- страненных приемов является изменение графи-

стический стиль, находящий применение в обще- ческой формы слова.

ственно-политической литературе, периодиче- В стилистике художественной речи созна-

ской печати (газетах, журналах), политических тельное искажение общепринятого графического

выступлениях, предполагает совокупность неко- облика слова служит для более адекватного от-

торых важнейших функций. Такими функциями счи- ражения его истинного звучания. Передача на

таются: информационная, эстетическая и функция письме особенностей звучащей речи выполняет

воздействия. вполне определенное коммуникативное задание:

Основной чертой публицистического стиля она повышает экспрессивность высказывания.

является сочетание экспрессивности и стандарта, Нечто похожее можно увидеть в языке газеты,

что связано с тем, что в этом стиле информацион- стремящейся "удержать" в письменной форме

но-содержательная функция сочетается с функци- эмоциональность, ритм и интонацию звучащей

ей убеждения, эмоционального воздействия. речи. Графические средства как бы озвучивают

Для определения специфики газетного тек- текст, накладывая на него "живой" ритмико-

ста существенным оказывается визуальное интонационный рисунок [4].

представление текстового массива. Здесь, наря- Отметим, что окказионализмы (окказио-

ду с лингвистическими, в процесс сигнификации нальные неологизмы) представляют собой раз-

4(20) I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I ВЕСТНИК ВолГМУ 2006

новидность неологической лексики. Согласно устоявшейся точке зрения [3], окказионализмы (лат. occasionalis - случайный) - это лексические единицы, возникновение которых обусловлено определенным контекстом. Окказиональные неологизмы представляют собой слова, образованные писателями и публицистами по существующим в языке словообразовательным моделям и употребленные лишь однажды в определенном произведении.

Мы полагаем, что отдельную группу составляют окказионализмы, семантика которых понятна преимущественно при зрительном восприятии. Эти окказионализмы мы называем графическими. Подобные лексические единицы представляют собой своеобразные комбинации двух (реже - трех) слов, что невозможно понять при простом слуховом восприятии. Дополнительное значение в этих лексемах актуализируется на письме различными способами:

1. Выделение заглавными буквами.

Необходимо отметить, что данная модель

является наиболее распространенной при графической гибридизации. Мы обнаружили следующие лексемы: "БагдАД" (ад в городе Багдад); "ГАЗЗовая" (от фамилии Газзаев); "ГОНОРар" (гонорар + гонор); "изВИЛЛИны" (извилины Вилли); "КАННать", "КАННонизированный" (от названия города Канны); "КомпроМИСС" (компромисс + мисс); "оЗВЕРевший" (от названия группы "Звери"); "ОТТОрваться" (от имени Отто); "ПРОвал" (провал американской программы "ПРО"); "ПРОкинуть" (прекратить финансирование программы "ПРО"); "РОКовой" (имеющий отношение к музыкальному стилю рок); "СИЗОкрылый" (от аббревиатуры СИЗО).

2. Использование жирного шрифта.

Рассмотрим в качестве примера следующие

окказионализмы: "автогражданка" (автомобильная + гражданка); "жезла" (империя жезла и зла); "злоключение" (зло + заключение); "объективное" (от слова "объектив"); "офигенные" (офигеть + трансгенные); "политийческая" (от слова "литий"); "удачная" (удачная история - история, произошедшая у дачи); "хокей" (хоккей и ОК!).

3. Использование латинского шрифта: "hotel": "Никто не hotel умирать. Гостиницу "Интурист" скоро покинут крысы и тараканы" [2; с. 4]; "РВЮВитеты", "воведи".

4. Выделение дополнительной семы кавычками, например окказионализм ""смеш"ное", означающий "смешное и одновременно имеющее отношение к группе "Смэш"".

5. Использование скобок для выражения двусмысленности: "пи<а>р" (пиар и пир), "сон(м)" (сон и сонм).

6. Использование точки для отделения сем "уч. часть" (участь и учебная часть).

7. Дефисное разделение русских и латинских корней: "pink-понг" (от имени певицы Pink).

8. Замена фонем: "алень", "камнепат", "лю-бофь".

9. Сочетание лексем (в том числе англорусских), графически отображаемых разными шрифтами: "супер star", "Киркор OFF".

10. Использование дополнительных символов: "€вро-ремонт" (ремонт, требующий оплаты в евро), "глюк'оиное" (имеющее отношение к певице Глюк'оие).

Обратимся к графическим окказионализмам, которые были обнаружены нами на страницах французской прессы. Рассмотрим в качестве примера следующую окказиональную единицу: "la-perte-de-l'autonomie-communa/e-à-/aque//e-nous-sommes-tous-très-attachés": "Discrets sur leurs richesses, i/s ont joué sur /a corde sensib/e de "/a-perte-de-/'autonomie-communa/e-à-/aque//e-nous-sommes-tous-très-attachés", n'hésitant pas à faire p/aner /e spectre du chômage pour /es emp/oyés communaux' [5; с. 13].

Это "слово" представляет собой, на наш взгляд, характерный пример гиперсложения. Подобное игровое словообразовательное "нагромождение" имеет целью, по словам В.С. Елист-ратова, "как бы замедлить узнавание, заставить собеседника проделать определенную умственную работу" [1; с. 667]. Такая сверхсложная организация характерна для современного французского языка.

В заключении представляется важным отметить, что графические окказионализмы представляют собой особый случай - отдельную группу продуктов неологизации, поскольку данный вид лексики требует обязательного зрительного восприятия, так как эффект новизны проявляется в основном при визуальной семантиза-ции: реципиент обращает внимание, в первую очередь, на графически выделенный сегмент окказионализма. Следовательно, неологизм в языке прессы - своеобразное приглашение к речевому сотворчеству отправителя и получателя газетного текста.

ЛИТЕРАТУРА

1. Елистратов В.С. Словарь русского арго: Материалы 1980-1990 гг.: Около 9000 слов, 3000 идиоматических выражений. - М.: Русские словари, 2000.

2. Московский Комсомолец. - 2002. - 17-24 янв.

3. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. - М.: Айрис-Пресс, 2002. http://www.gramma.ru/RUS/?id=6.38

4. Чекалина Е.М. Язык современной французской прессы. - Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1991.

5. Le Monde. - 2001. - 16 янв.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.