Научная статья на тему 'Гендерная интерпретация Священного Писания в произведениях Станислава Ореховского-Русина'

Гендерная интерпретация Священного Писания в произведениях Станислава Ореховского-Русина Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
165
60
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЛЕМИКА / ПОЛЕМИЧЕСКАЯ ПРОЗА / САРМАТИЗМ / ГЕНДЕРНАЯ ПРОБЛЕМАТИКА / МУЛЬТИКУЛЬТУРНОСТЬ / OLEMICS / POLEMICAL PROSE / SARMATYSM / GENDER ISSUES / MULTICULTURALISM

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Сухарева Светлана Владимировна

В статье представлен один из малоисследованных аспектов творчества Станислава Ореховского – его взгляды на целибат и гендерную проблематику. Учтены биографические факты писателя и особое измерение его национальной идентификации, прибредшей в рамках украино-польских культурных влияний черты сарматской теории. Определены основные доминанты творчества писателя.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Gender interpretation of scripture in Stanislav Orzechowski-Rusyn''s works

The article deals with one of the unexplored aspects of Stanislaw Orzechowski’s creation his views on celibacy and gender issues. Biographic facts of writer and special measuring of his national identity are taken into account, which in the framework of the Ukrainian-Polish cultural influences acquires features of the Sarmatian theory. The main dominants of writer’s creations are identified.

Текст научной работы на тему «Гендерная интерпретация Священного Писания в произведениях Станислава Ореховского-Русина»

ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2013. № 2. www.st-hum.ru УДК 82-3+821.162.1+821.161.2

ГЕНДЕРНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ СТАНИСЛАВА ОРЕХОВСКОГО-РУСИНА

Сухарева С.В.

В статье представлен один из малоисследованных аспектов творчества Станислава Ореховского - его взгляды на целибат и гендерную проблематику. Учтены биографические факты писателя и особое измерение его национальной идентификации, прибредшей в рамках украино-польских культурных влияний черты сарматской теории. Определены основные доминанты творчества писателя.

Ключевые слова: полемика, полемическая проза, сарматизм, гендерная проблематика, мультикультурность.

GENDER INTERPRETATION OF SCRIPTURE IN STANISLAW ORZECHOWSKI-RUSYNS’ WORKS

Sukhareva S.V.

The article deals with one of the unexplored aspects of Stanislaw Orzechowski’s creation - his views on celibacy and gender issues. Biographic facts of writer and special measuring of his national identity are taken into account, which in the framework of the Ukrainian-Polish cultural influences acquires features of the Sarmatian theory. The main dominants of writer’s creations are identified.

Keywords: polemics, polemical prose, sarmatysm, gender issues,

multiculturalism.

Феномен Станислава Ореховского-Русина (в польской версии -Ожеховский) проявился в разноплановости его писательского наследия. Учитывая богатое творческое достояние этого деятеля XVI в., его исследовали и продолжают исследовать представители различных отраслей знаний: философии, истории, политологии, юриспруденции, литературоведения. Наиболее ценный для нас научный материал о Станиславе Ореховском

2308-8079. БЫШа НптапИаЫв. 2013. № 2. www.st-hum.ru содержится в трудах Владимира Литвинова, Кшиштофа Коеглера, Августа Фенчака, Станислава Саломоновича, Дмитрия Наливайко, Виталия Маслюка, Родиона Попеля, Русланы Множинской и др.

Ажиотажными для исследовательской среды, которая имеет международный характер, остаются писательские идеи теократии, сарматизма («золотой вольности»), мультикультурализма Польского королевства в период Ренессанса, полемические писания, проповеди и речи политического звучания. Труды Ореховского были выданы в-основном на латыни, частично на польском языке, а некоторые из них в течение веков оставались лишь в рукописной версии. Украинские переводы увидели свет благодаря стараниям Владимира Литвинова [3].

В этом тематическом многоголосье проблема гендера в церковном устройстве в некоторой степени остается на обочине, ведь в ней внимание не сосредоточено на патриотических мотивах и философских сентенциях, но на первый план выходит фактор субъективный, личностный, открывая всю «противоречивость» внутреннего мира писателя. Эта «противоречивость», с которой не могли согласиться многие критики [7, с. 288], возникает из биографической основы произведений, посвященной гендерной проблеме, в частности священническому целибату. Как отмечал Кшиштоф Коеглер, для многих критиков жизнь Станислава Ореховского превратилась в «черную легенду» [6, с. 26]. В частности, исследователь подверг резкой критике позицию Новака-Длужевского с его абсолютным отрицанием ценности произведений Ореховского, написанных «кровью и желчью» [6, с. 33].

Станислав Ореховский происходил из семьи, смешанной в национальном и религиозном плане. Семья проживала в Перемышле, на границе польской и украинской культур. Дед Ореховского по материнской линии был православным священником, его же самого с юных лет родители готовили к карьере католического священника, обеспечив сыну высокий уровень образования в своей стране и за рубежом. Его известное выражение «gente Rutenus, Polonus» («русское племя польской нации») свидетельствовало

ISSN 230S-S079. Studia Humanitatis. 2013. № 2. www.st-hum.ru о двойной национальной и религиозной идентификации писателя. Как отмечает Родион Попель, подразумевается сословие шляхтичей, которое служило своеобразным мостом между украинской и польской культурами [5, c. 17].

В годы пастырской службы Станислав Ореховский решил жениться, отбросив принятый при священнической хиротонии обет целибата. Свое решение он объяснил стремлением продолжения своего рода. Впервые о сопротивлении целибату писатель публично заявил в произведении «De lege coelibatus» в 1547 г. Свое намерение он реализовал в 1551 г., женившись на Магдалене Хелмской. Это вызвало значительный резонанс в обществе. Дело Ореховского рассматривалось на сеймике в Судовой Вишне, на сейме 1552 г., на Варминском синоде 1561 г., было передано на Тридентский собор, но никогда так и не было до конца рассмотрено. От церковного отлучения писателя спасла значительная популярность в среде украинской и польской шляхты. Станислав Ореховский никогда не декларировал намерений перехода в православный обряд, потому Католическую Церковь считал для себя единственным местом спасения. Тем не менее, писатель не упускал случая подчеркнуть свое украинское происхождение, с гордостью называя себя Ореховским-Роксоланом или Ореховским-Русином.

Взгляды на целибат Станислава Ореховского нельзя рассматривать как особое явление, оторванное от целостного блока его творчества. Его «Закон о целибате» и «Послание к папе», непосредственно посвященные гендерной тематике, в своем полемическом звучании созвучны с другими выдающимися работами - «О турецкой угрозе», «Речь на похоронах Сигизмунда I» и др. Отдельной страницей стоит выделить политический эпистолярий писателя, в котором теме гендера также уделено много внимания [4]. Речь идет не только об авторской гендерной идеологии, а об общей полемике в защиту восточных церковных традиций, начатую в дискуссии с противником рутенской традиции Яном Сакраном, которая приобрела литературную форму [1]. В целостном полемическом блоке основная дискуссия разворачивалась вокруг вопросов большой государственной важности - Польского королевства и народа,

1ББМ 2308-8079. БЫШа Humanitatis. 2013. № 2. www.st-hum.ru политического устройства. Лейтмотивом творчества Станислава Ореховского была сарматская идея. В русле этих общественно-литературных размышлений целибат был не только проблемой конкретно взятого человека, а назревшим в обществе спором, к которому Ореховский присоединился, придав ему громкий резонанс благодаря своему ораторскому таланту.

Ценность супружеских связей и их натуральную сущность автор раскрывал на основе библейских цитирований и парафраз: из Книги Премудрости 26, 2; II Послания апостола Павла к Коринфянам 7, 10; Евангелия от Матфея 16, 26; II Послания апостола Павла к Тимофею 3, 1-6 и т.д. Женщину он считал величайшим даром для человека, благодатью, а для короля -двигателем справедливого развития общества, его духовной основой. По его мнению, основные женские добродетели - это верность, благоразумие, способность поддержать в трудную минуту и подарить мужчине потомков. Особой поэтичностью исполнены ссылки писателя на Соломоново учение о женщине. Ореховский цитировал: «Кто женщину [добрую] нашел, тот нашел благо и получил благодать от Господа [Кто изгоняет добрую жену, выгоняет благо]» (Пр. 18, 23). «Жена нужна, - пишет он к папе, - для того, чтобы избежать разврата и родить потомков. Это естественное право не противоречит человеческим обычаям. Когда забрать у нас жену, без которой мы, как на скользкой дороге, впадаем в греховные преступления, скатываемся к преступлениям, которые мы видим сейчас в нашем сане, потерпевшем погром от Сириция. Сейчас наш сан потерял былую славу, стал так всем ненавистен, что ничего уже теперь нельзя увидеть более позорного и отвратительного, чем он» [2].

Причиной ухода от католических традиций, как отмечал автор, стал распутный образ жизни католических священнослужителей, который подрывал авторитет католической Церкви и уничтожал моральный кодекс общества вместо того, чтобы его строить. В памфлете «К Римскому папе, который придумал целибат» Ореховский по этому поводу писал:

О, я убегу от Содома этого и слуги его быстро,

Буду жить так, как мне Бог и природа велят.

Поэтическое произведение «К Римскому папе, который придумал целибат» небольшое по объему, но художественно насыщенное - полно точных образов, сатиры и радикальности выраженного в нем авторского мировосприятия. Этот памфлет можно считать творческим лозунгом писателя, его жизненным кредо. Имеется в виду не защита собственных интересов шляхтича на фоне бесправия церковной иерархии, как может это показаться на первый взгляд, а распространенная в то время гуманистическая позиция защиты природы во всей ее полноте и нравственности. Святое Писание при этом, прежде всего, исполняло роль опосредованной интерпретации, если учитывать его многочисленность художественных и риторических средств. Такая же идея была заложена в основу написания речи «Закон о целибате», поэтому шляхта отнеслась к ней с симпатией, видя в ней новые европейские веяния и положительные религиозно-общественные изменения. Однако не стоит забывать, что сан священника был навязан Ореховскому насильно, о чем он неоднократно заявлял в своих произведениях. Шляхта обоих вероисповеданий, хотя и не бранила отношения Станислава Ореховского к целибату, не собиралась сносить старые гендерные устои. В этом плане отмечаем мировоззренческое новаторство Ореховского, который взялся за развенчание стереотипа о женщине-соблазнительнице, который в конечном итоге находил свои глубокие корни в Библии. В этих духовных поисках автор не ушел далеко, оставшись на распутье - он не бросил католического сана, не пошел по стопам своего деда - православного священника - и до конца жизни ждал положительного рассмотрения своей проблемы перед высокими религиозными чиновниками Речи Посполитой и Ватикана. Духовное перепутье на грани двух культур - это личная внутренняя трагедия человека, который не был в состоянии переступить общественной тенденциозности. С другой стороны, это отважная гуманистическая позиция, которая заслуживает уважения.

Язык произведения «De lege coelibatus» («Закон о целибате») исполнен эмоций в форме риторических предложений, анафор, аллюзий, иронии, сравнений. Однако это не только религиозная литература, а политический вид памфлетов и речей, который имел свою структуру, контекст, многомерность, специфические методы. Влияние Ореховского особенно проявилось во второй половине и в конце XVII века, когда в поэзии и прозе стала преобладать сатира, ирония, критика общественных традиций в среде шляхты и всего Польского королевства. Ореховский иногда даже злоупотреблял этими средствами, изображая локальную религиозную среду и приводя примеры из жизни.

Станислав Ореховский был любимцем публики, выразителем надежд шляхты, представителем значимого поколения, без которого в будущем не возникло бы таких мощных феноменов, как брестская уния и униатская полемика.

Таким образом, можем сделать вывод, что ренессансные взгляды Станислава Ореховского проявились в его исповедании гуманизма во всех сферах человеческой деятельности, в том числе в гендерной интерпретации общественного и церковного строя. На фоне поисков гендерных основ возникает общая картина ценности украинских, православных традиций и их соразмерности западному миру. В этом смысле гендерная проблематика произведений Станислава Ореховского приобретает большое значение, является императивом политических начинаний и идеи церковной унии.

Множественность философско-общественных идей Станислава Ореховского, проросших на литературной и богословской ниве, их многокультурное измерение служили дальнейшему развитию пограничной субкультуры в XVI в. и стали тем уложенным в грунт зерном, из которого взошли ростки Брестской унии и послеуниальной проблематики.

Список литературы:

1. Литвинов В. Проблема унії у творах Станіслава Оріховського (поч. XVI

ст.) [Электронный ресурс] // Медієвіст. Латиномовна українська література. 13 березня 2013. URL: http://www.medievist.org.ua/2013/03/v 13.html (дата

обращения: 30.10.2013).

2. Литвинов В., Множинська Р. «Гендерні» погляди Станіслава Оріховського (українського мислителя 1-ї половини XVI-го ст.) [Электронный ресурс] // Медієвіст. Латиномовна українська література. 03 червня 2013. URL: http://www.medievist.org.ua/2013/06/1 -v.html (дата обращения: 30.10.2013).

3. Оріховський С. Твори. Перекл. з лат. та старопол. мов Володимира Литвинова [ред. Галина Лозинська]. К., Дніпро, 2004. 668 [2] с.

4. Оріховський-Роксолан С. Листи [Электронный ресурс] // Ізборник. Історія України IX-XVIII ст. Першоджерела та інтерпретації. 2002. URL: http://izbornyk.org.ua/old14 16/old14 08.htm (дата обращения: 30.10.2013).

5. Попель Р.І. Феномен двайной палітьічнай свядомасці на прыкладзе гістарьічнай спадчыны Станіслава Арыхоускага-Раксалана // Роль личности в истории: реальность и проблемы изучения: науч. сб. (по материалам 1 -й Международной научно-практической Интернет-конференции) / редкол. В.Н. Сидорцов (отв. ред.) [и др.]. Минск : БГУ, 2011. С. 15-18.

6. Koehler K. Stanislaw Orzechowski i dylematy humanizmu renesansowego. Krakow: wyd. Arcana, 2004. 565 s.

7. Salmonowicz S. Stanislaw Orzechowski: retoryka w sluzbie polityki // Odrodzenie i reformacja w Polsce. T. 50. Warszawa: wyd-wo „Semper”, 2006. S. 283-294.

Сведения об авторе:

Сухарева Светлана Владимировна - кандидат филологических наук, координатор Института Польши, доцент кафедры иностранных языков факультета международных отношений, Восточноевропейский национальный университет имени Леси Украинки (Луцк, Украина).

ISSN 2308-8079. Studia Humanitatis. 2013. № 2. www.st-hum.ru Data about the author:

Sukhareva Svitlana Volodymyrovna - Candidate of Philological Sciences, coordinator of the Polish Institute, Associate Professor of Foreign Languages at the Faculty of International Relations, Lesya Ukrainka Eastern European National University (Lutsk, Ukraine).

E-mail: pyza_sv@wp.pl.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.