Научная статья на тему 'Функциональная модель образовательных маршрутов в системе культуры педагогического общения (на основе анализа микрополей русско-дагестанских текстов)'

Функциональная модель образовательных маршрутов в системе культуры педагогического общения (на основе анализа микрополей русско-дагестанских текстов) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
45
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
LANGUAGES OF DAGESTAN / VOCABULARY / NOMINAL BASIS / TRANSLATION / LEXICAL AND GRAMMATICAL FRAMES RUSSIAN AND DAGHESTANI LANGUAGES / CONTEXTUAL SYNONYM / ЯЗЫКИ ДАГЕСТАНА / ЛЕКСИКА / ИМЕННАЯ ОСНОВА / ПЕРЕВОД / ЛЕКСИЧЕСКИЕ И ГРАММАТИЧЕСКИЕ ФРЕЙМЫ РУССКОГО И ДАГЕСТАНСКИХ ЯЗЫКОВ / КОНТЕКСТУАЛЬНАЯ СИНОНИМИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сантуева Э.З., Исаева А.С., Курбанова О.В., Шахбановэ Д.Н.

В данной статье в концепте научно-педагогической литературы анализируются микрополя русско-дагестанских текстов. Метод анализа микрополей в концепте употребления русско-дагестанских текстов формирует культуру педагогического общения. Функционирование лексических употреблений предполагает описание экстралингвистических фактов c методами репрезентации русско-дагестанских текстов. Национальное культурное пространство как наивная картина дагестанского региона организует систему обязательных совокупных знаний того или иного сообщества. Под концептуальной системой дагестанского лингвокультурного сообщества понимается и когнитивное пространство ономастикона, и специфика использования художественно-стилевых особенностей имен. Оценка достоверности результатов исследования обеспечивается методологическими установками микрополей синонимии, антонимии, паронимии. Новые теоретические аспекты исследования толковых словарей с методологическими установками лексикографии позволили раскрыть содержание концепта микрополей синонимии, антонимии, паронимии и выявить особенности национального менталитета. На примере ономастикона Северного Кавказа были изучены незафиксированные единицы дагестанской литературоведческой дисциплины. В контексте билингвистического материала дается описание перевода лексической и грамматической образности, а факт взаимодействия фреймов текста репрезентируется результатами контактирования русского и дагестанских языков. Описания билингвистического материала дается обобщением инвариантов литературоведческой дисциплины, а факт взаимодействия лексической и грамматической образности актуализирует контекст описания текстов с систематизацией синонимии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

A FUNCTIONAL MODEL OF EDUCATIONAL ROUTES IN THE SYSTEM OF CULTURE PEDAGOGICAL COMMUNICATION (BASED ON ANALYSIS OF THE RUSSO-MICROFIELDS DAGESTANI TEXTS)

The article examines a concept of scientific and educational literature the synonymy, antonym, paronim. National cultural space as a naive picture region organizes the system of mandatory combined knowledge of a community. Under the conceptual system of linguocultural community the authors understand a cognitive space. Method of analysis of scientific-pedagogical literature is in the concept of lexical and grammatical use of synonymy, antonym, patronym. Functioning of synonymic usages as reflected in Dagestan literary discipline involves the description of extra-linguistic facts with the study material of various Dagestani peoples. Evaluation of the reliability of the results of the study provides methodological targets of microfields of synonyms, antonyms and paronyms. New theoretical aspects of research glossaries with methodological tasks in lexicography allow revealing the contents of the concepts of synonymy and antonymy microfields, patronymics and reveal the specifics of the national mentality. Method of analysis of scientific-pedagogical literature is in the concept of lexical and grammatical use of synonymy, antonym, paronym. The onomasticon of the Northern Caucasus that have been studied includes new units of the Dagestan literary discipline. In the context of artistic bilinguistic description material provides a synthesis options literary discipline, and the fact that the interaction of lexical and grammatical imagery updates the context description texts with the systematization of synonymy.

Текст научной работы на тему «Функциональная модель образовательных маршрутов в системе культуры педагогического общения (на основе анализа микрополей русско-дагестанских текстов)»

A FUNCTIONAL MODEL OF EDUCATIONAL ROUTES IN THE SYSTEM OF CULTURE PEDAGOGICAL COMMUNICATION (BASED ON ANALYSIS OF THE RUSSO-MICROFIELDS DAGESTANI TEXTS). The article examines a concept of scientific and educational literature the synonymy, antonym, paronim. National cultural space as a naive picture region organizes the system of mandatory combined knowledge of a community. Under the conceptual system of linguocultural community the authors understand a cognitive space. Method of analysis of scientific-pedagogical literature is in the concept of lexical and grammatical use of synonymy, antonym, patronym. Functioning of synonymic usages as reflected in Dagestan literary discipline involves the description of extra-linguistic facts with the study material of various Dagestani peoples. Evaluation of the reliability of the results of the study provides methodological targets of microfields of synonyms, antonyms and paronyms. New theoretical aspects of research glossaries with methodological tasks in lexicography allow revealing the contents of the concepts of synonymy and antonymy microfields, patronymics and reveal the specifics of the national mentality. Method of analysis of scientific-pedagogical literature is in the concept of lexical and grammatical use of synonymy, antonym, paronym. The onomasticon of the Northern Caucasus that have been studied includes new units of the Dagestan literary discipline. In the context of artistic bilinguistic description material provides a synthesis options literary discipline, and the fact that the interaction of lexical and grammatical imagery updates the context description texts with the systematization of synonymy.

Key words: languages of Dagestan, vocabulary, nominal basis, translation, lexical and grammatical frames Russian and Daghestani languages, contextual synonym.

Э.З. Сантуева, канд. филол. наук, доц. каф. теоретических основ и технологий начального языкового образования, Дагестанский государственный педагогический университет, г. Махачкала, Е-mail: santueva@mail.ru

А.С. Исаева, канд. филол. наук, Дагестанский государственный университет народного хозяйства, г. Махачкала; Махачкалинский финансово-экономический колледж-филиал ФГОБУ ВО «Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации», г. Махачкала, Е-mail: alpiat.isaewa@yandex.ru

О.В. Курбанова, канд. филол. наук, доц. каф. русского языка, Дагестанский государственный технический университет, г. Махачкала, Е-mail: santueva@mail.ru

Д.Н. Шахбанова, канд. филол. наук, доц. каф. теоретических основ и технологий начального языкового образования, Дагестанский государственный педагогический университет, г. Махачкала, Е-mail: sh_shihalieva@mail.ru

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ МОДЕЛЬ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ МАРШРУТОВ

В СИСТЕМЕ КУЛЬТУРЫ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБЩЕНИЯ

(НА ОСНОВЕ АНАЛИЗА МИКРОПОЛЕЙ РУССКО-ДАГЕСТАНСКИХ ТЕКСТОВ)

В данной статье в концепте научно-педагогической литературы анализируются микрополя русско-дагестанских текстов. Метод анализа микрополей в концепте употребления русско-дагестанских текстов формирует культуру педагогического общения. Функционирование лексических употреблений предполагает описание экстралингвистических фактов c методами репрезентации русско-дагестанских текстов. Национальное культурное пространство как наивная картина дагестанского региона организует систему обязательных совокупных знаний того или иного сообщества. Под концептуальной системой дагестанского лингвокультурного сообщества понимается и когнитивное пространство ономастикона, и специфика использования художественно-стилевых особенностей имен. Оценка достоверности результатов исследования обеспечивается методологическими установками микрополей синонимии, антонимии, паронимии. Новые теоретические аспекты исследования толковых словарей с методологическими установками лексикографии позволили раскрыть содержание концепта микрополей синонимии, антонимии, паронимии и выявить особенности национального менталитета. На примере ономастикона Северного Кавказа были изучены незафиксированные единицы дагестанской литературоведческой дисциплины. В контексте билингвистического материала дается описание перевода лексической и грамматической образности, а факт взаимодействия фреймов текста репрезентируется результатами контактирования русского и дагестанских языков. Описания билингвистического материала дается обобщением инвариантов литературоведческой дисциплины, а факт взаимодействия лексической и грамматической образности актуализирует контекст описания текстов с систематизацией синонимии.

Ключевые слова: языки Дагестана, лексика, именная основа, перевод, лексические и грамматические фреймы русского и дагестанских языков, контекстуальная синонимия.

Национальное культурное пространство как наивная картина региона организует систему обязательных совокупных знаний того или иного сообщества. Под концептуальной системой лингвокультурного сообщества понимается и когнитивное пространство ономастикона, и специфика использования художественно-стилевых особенностей имен. Пространство стилевых особенностей имен лингвокультурного сообщества обнаруживает весьма репрезентативные результаты взаимодействия русского и дагестанских языков. Это объясняется тем, что синонимы как результат взаимодействия русского и дагестанских языков, принадлежат языку художественной литературы [1, с. 5]. С другой стороны, синонимы более и непосредственнее других категорий слов связаны с экстралингвистическими объектами, что не может не привлекать внимания не только лингвистов, но и этнографов [2, с. 421]. Функционирование синонимических употреблений, не нашедших отражение в дагестанской литературоведческой дисциплине, предполагает описание экстралингвистических фактов с изучением билингвистического материала. На примере ономастикона Северного Кавказа нами были изучены незафиксированные единицы дагестанской литературоведческой дисциплины.

В ряду корифеев дагестанской литературоведческой дисциплины, сформировавших эстетические традиции взаимодействия лексической и грамматической образности, высвечено имя дагестанского писателя - А.П. Джафарова. Основная концептуальная позиция А.П. Джафарова заключалась в подходе к изучению этнокультурного единства народов Дагестана с фактами систематизации текстов региональной культуры [3, с. 129]. Поэтому, понимая, сколь важное значение имели контакты в традициях культур народов, столь сильными и глубокими оказались изыскания пропагандиста эпоса национальной культуры. Удивительное этническое разнообразие, множественность локальных вариантов национальных культур, языковой плюрализм не заслоняли факт исторического единства национальной культуры. В контексте художественного описания би-лингвистического материала дается обобщение вариантов литературоведческой дисциплины, а факт взаимодействия лексической и грамматической образности актуализирует контекст описания текстов с систематизацией синонимии.

Впервые обратив внимание на исторический фон единства национальной культуры, А.П. Джафаров реконструировал приспособление аджамской пись-

менности, определил место эпохального среза дагестанской литературы в пространстве региона России [4, с. 167]. Изучая источники региональной культуры, А.П. Джафаров представил национальные тексты и рассмотрел их в объективном и «беспристрастном» жанре эпических традиций. Классические произведения А.П. Джафарова, посвященные контактам арабо-дагестанской культуры, следует рассматривать как важнейшую страницу фольклорных традиций.

3. В 1932 году А.П. Джафаров начинает систематизацию текстов, но оно достигает большего расцвета после 1957 - 1959 годов. В данном случае А.П. Джафарова интересовали не только лингво-терминологический тезаурус языческих традиций, но и культурно-исторический фон русской региональной культуры. Даже за единичным языковым фактом русской региональной культуры А.П. Джафаров ценит широкий культурно-исторический фон фольклорного национального текста - эпохальный срез от языческих до мифологических традиций. А.П. Джафаров воедино систематизировал языковые факты русской региональной культуры и представил механизм контекстуальной синонимии [5, с. 22]. См. таблицу 1.

Таблица 1

КОНТЕКСТУАЛЬНЫЕ СИНОНИМЫ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

Къуба Куба

Магъу дере Ущелье Магу

Дагъустан Дагестан

Кюре округ Кюринский округ

Иллюстративный материал в собственно контекстуальной синонимии раскрывает механизмы переносного употребления языковых единиц и форм с представлением разных типов текстов. Кейс-технология контекстуальной синонимии - это техника обучения конкретной практической ситуации, рассказывающей о событии, в котором обнаруживается проблема, требующая решения. Хотя

контекстуальные синонимы рассматриваются как единицы лексической системы, понятие текстов приложено к разным уровням знания духовной литературы.

Изучение инвариантных синонимических преобразований конкретного материала связано со смысловой общностью разных типов словоформ в речевой практике. Наиболее распространённым методом анализа инвариантных преобразований является метод ситуационного анализа, разновидностями которого являются анализ ситуационных типов и конкретных ситуаций. Понятие грамматической синонимии со смысловой общностью инвариантных преобразований ситуационного анализа рассматривается при анализе конкретного материала прецедентных имен. На основе анализа прецедентных имен были описаны стилевые особенности русского просторечия. По мнению студентов-билингвов, репрезентанты ономастикона детализируются разновидностями русского просторечия, т.е. в концепте описания собственных имен присутствует нормативная разговорная стилистически сниженная / возвышенная лексика. См. таблицу 2.

Таблица 2

Основное содержание. В рамках анализа репрезентантов синонимии нами была учтена стилизация прецедентного имени (ударение на последнем слоге). Если говорить о социализации прецедентного имени, то описание немногочисленных явлений русского просторечия следует обобщить прецедентной ситуацией в элементах ономастики [6, с. 27]. См. таблицу 3.

Таблица 3

Исследование, проведенное в рамках анализа имен с разнообразием воображаемых и наблюдаемых явлений цвета, показывает, что часть русских текстов упорядочивает ресурс регионального ономастикона. Комбинируя описание текстов с фактами языкового разнообразия имен, можно сформировать у студентов не только положительную эмоцию изучения ономастикона, но и упорядочить форму эстетического и познавательного интереса к родному (национальному) языку.

Документирование текстов с фактами языкового разнообразия имен этнических групп, а также создание базы данных нахско-дагестанских языков с помощью компьютерных технологий ведет к ревитализации языковой политики [7, с. 94]. За недолгое время существования письменностей на этих языках в России происходили важные социальные изменения, повлиявшие на то, историю системы письма. Первую попытку документирования истории письма малых этнических групп кавказской языковой семьи следует соотнести к первой половине XVIII в. - к исторической эпохе «Обследование Каспийского моря 1715 - 1717 гг. А. Бековичем-Черкасским по поручению Петра I». Вторую попытку следует соотнести к второй половине XVIII в., когда в составе «словаря» Семена Броневского были опубликованы словарные единицы нахско-дагестан-ских языков, собранные на территории Каспия в 1750- 1820 годы. Третья попытка географического обследования языков Кавказа восходит - к эпохе Екатерины II, по поручению которой немецкий ученый Петр Симон Паллас в 1787 году подготовил «Отделение первое, содержащее в себе европейские и азиатские

языки. Сравнительные словари всех языков и наречий, собранные десницею Всевысочайшей особы». Вышеуказанная форма обследования европейских и азиатских языков в разновидностях лексикографических жанров обосновывает взаимосвязь форм этнической культуры. Ниже дается синоптическая таблица корреспондентов этнической культуры. См. таблицу 4:

Таблица 4

Перевод русских текстов на языки народов Кавказа и историко-культурный период формирования духовно-нравственных ценностей Библии

XIX век тюркский и дагестанские языки XXI век индоевропейский и дагестанские языки

Кумыкский Курдский /Татский

Удинский Андийский

Аварский Цезский

Бежтинский

Взаимоотношения в сообществах малых этнических групп показывают, что в результате переводов Библии формируется языковая норма и расширяется лингвоэкологическая карта России. В рамках описания лингвоэкологической карты Российского Дагестана была проведена лингвистическая экспедиция, которая демонстрирует особенность инвариантного документального источника. См. таблицу 5:

Таблица 5

имя нарицательное, т.е. реалия текстов Библии имя собственное, т.е. термин инвариантного источника

алжан «рай» Алжан-ат «Женское имя»

дуниял «мир» Даниял «Мужское имя»

рахим«милость» Рахим-ат «Женское имя»

амин «истина» Амин-ат «Женское имя»

Иллюстративный материал, извлеченный из литературных произведений, позволяет оценить не только потенциал словесных форм, но и предметно-денотативное содержание явлений лексической и грамматической синонимии. Следовательно, благодаря внутренним или системным отношениям контекстуальной билингвистической синонимии, обладающим функциями дифференцированных оболочек, противопоставление диаметрально противоположных лексических значений следует объединять в оппозицию лексической и грамматической синонимии.

Данное исследование не может в полной мере охватить информационно-эмпирический материал стилистических ресурсов языков Дагестана. Для выполнение этой задачи необходимо четкое и последовательной разграничение противопоставленных однородных единиц в концепте контекстуальной билингвистической синонимии. Функционирование дифференцированных оболочек русского и дагестанских языков в собственно контекстуальной синонимии можно выявить взаимодействие метафоры [8, с. 234]. Соотносительные единицы дифференцированных оболочек выявляют специфику принадлежности слов к стилистике современных литературных языков Дагестана.

Работа по исследованию метаязыкового инструментария показала, что дифференциация стилистически маркированных единиц текста отражает специализацию онтологических задач. Уже это исследование маркированных единиц текста объясняет неослабевающий интерес языковедов к проблеме метаязыкового инструментария [9, с. 323]. Таким образом, задача по разграничению маркированных единиц текста, подлежащего описанию типологических штудий, заключается в выделении конечного множества единиц, входящих в сферу текста.

Итак, подходы к пониманию концепта метаязыкового инструментария могут рассматриваться в смысловых компонентах синонимии, антонимии, па-ронимии: 1) в виде двусоставных сочетаний; 2) в виде производного названия. Оценка достоверности результатов исследования обеспечивалась методологическими установками микрополей синонимии, антонимии, паронимии. Новые теоретические аспекты исследования толковых словарей с методологическими установками лексикографии позволили раскрыть содержание концепта микрополей синонимии, антонимии, паронимии и выявить особенности национального менталитета. Для научного описания билингвистической синонимии с методологическими установками лексикографии необходимо, в первую очередь, выяснить специфику соотносительности единиц в пределах стилистических языковых параметров, а вместе с тем, определить принцип соотнесенности между языковыми уровнями синонимической фразеологии.

Концепт русского языка как репрезентант смыслов нормативной разговорной разновидности

Часть речи// лексическое значение Имя существительное как имя собственное Стилистические паронимы /синонимы

Имя собственное «женское» Меседу как концепт дагестанских языков букв. цвета золота (золотая)

Имя собственное «женское» Изумруд как концепт дагестанских языков букв. цвет изумруда (зеленый)

Имя собственное «мужское» Карахан как концепт дагестанских языков букв. черный князь

Концепт русского просторечия в элементах ономастики

Часть речи/лексическое значение Имя существительное: имя личное «лицо обладателя с отношением предмета обладания» Репрезентанты синонимии

Имя личное с маркёром «топоним» Кахабросо как концепт дагестанских языков букв. Белое (название аула)

Имя личное с маркёром «микротопоним» Лизивич как концепт дагестанских языков букв. Белое яблоко (название местности)

Имя личное с маркёром «гидроним» Лизигъяр как концепт дагестанских языков букв. Белая речка (название реки)

Библиографический список

1. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). Москва: Наука, 1974.

2. Гасанова М.А. Метафора как человеческий фактор в пространстве языка и культуры: смысл и интерпретация. Мир науки, культуры, образования. 2014; 6 (49): 421 - 423.

3. Гасанова М.А. Памятка к стилю «женского знака»: единицы лингвофольклорного моделирования. Вопросы когнитивной лингвистики. 2015; 4 (45): 129 - 133.

4. Караева С.А. Имя собственное*имя нарицательное как фактор системности в терминологии. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016; № 5-3 (59): 166 - 169.

5. Халиков М.М. Основы стилистики аварского языка. Махачкала, 1997.

6. Черемисин П.Г Пособие по стилистике русского языка. Москва, 1971.

7. Феталиева Л.П. Исторические этапы развития инклюзивного образования младших школьников. Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2016; 2: 94 - 99.

8. Шихалиева С.Х. Когнитивный анализ слов пространственного дейксиса в дагестанских языках. Международный конгресс по когнитивной лингвистике: сборник материалов. Ответственный редактор Болдырев Н.Н. 2008: 234 - 236.

9. Шихалиева С.Х. Функциональная модель словаря национальной культуры и маршрут стилизации терминов. Мир науки, культуры, образования. 2017; 2 (63): 323 - 325.

References

1. Apresyan Yu.D. Leksicheskaya semantika (sinonimicheskie sredstva yazyka). Moskva: Nauka, 1974.

2. Gasanova M.A. Metafora kak chelovecheskij faktor v prostranstve yazyka i kul'tury: smysl i interpretaciya. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2014; 6 (49): 421 - 423.

3. Gasanova M.A. Pamyatka k stilyu «zhenskogo znaka»: edinicy lingvofol'klornogo modelirovaniya. Voprosy kognitivnoj lingvistiki. 2015; 4 (45): 129 - 133.

4. Karaeva S.A. Imya sobstvennoe*imya naricatel'noe kak faktor sistemnosti v terminologii. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. 2016; № 5-3 (59): 166 - 169.

5. Halikov M.M. Osnovy stilistiki avarskogo yazyka. Mahachkala, 1997.

6. Cheremisin P.G. Posobiepostilistikerusskogoyazyka. Moskva, 1971.

7. Fetalieva L.P. Istoricheskie 'etapy razvitiya inklyuzivnogo obrazovaniya mladshih shkol'nikov. Vestnik Chelyabinskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta. 2016; 2: 94 - 99.

8. Shihalieva S.H. Kognitivnyj analiz slov prostranstvennogo dejksisa v dagestanskih yazykah. Mezhdunarodnyjkongress po kognitivnojlingvistike: sbornik materialov. Otvetstvennyj redaktor Boldyrev N.N. 2008: 234 - 236.

9. Shihalieva S.H. Funkcional'naya model' slovarya nacional'noj kul'tury i marshrut stilizacii terminov. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2017; 2 (63): 323 - 325.

Статья поступила в редакцию 19.03.19

УДК 81'42.

Satina D.D., teaching assistant, Institute of the Humanities, Kurgan State University (Kurgan, Russia), E-mail: dsatina@mail.ru

Bochegova N.N, Professor, Institute of the Humanities, Kurgan State University (Kurgan, Russia), E-mail: nbochegova1@yandex.ru

THE STRUCTURE OF THE CONCEPT GAME IN THE NOVEL "THE CARDTURNER" BY L. SACHAR. Cognitive linguistics is one of the most popular and actively-developing branches of modern philology. The achievements of cognitive linguistics can be applied to meet the challenges of cognate disciplines, including text linguistics. The urgency of the research is justified by the fact that today the cognitive approach is regularly used for the analysis of literary texts. The article presents aims to analyze the artistic concept game in the novel by L. Sachar "The Cardturner", namely, the structure of the concept. The points of view concerning the problem of the concept structure and its analysis are numerous, but most of the researchers admit that the concept consists of a number of essential and additional features. The researchers use an algorithm of concept analysis suggested by Z.D. Popova and I.A. Sternin, defined the image, informational contents and interpretative field of the concept under analysis. The results of the research can be used in students' research works, term and diploma papers.

Key words: cognitive linguistics, concept, structure of the concept, image, informational content, interpretative field.

Д.Д. Сатина, ассистент Гуманитарного института, Курганский государственный университет, г. Курган, E-mail: dsatina@mail.ru

Н.Н. Бочегова, проф. Гуманитарного института, Курганский государственный университет, г. Курган, E-mail: nbochegova1@yandex.ru

СТРУКТУРА КОНЦЕПТА GAME В РОМАНЕ Л. СЕЙКЕРА "THE CARDTURNER"

Когнитивная лингвистика является одной из самых популярных и активно развивающихся отраслей современной филологии. Достижения когнитивной лингвистики помогают также решать задачи смежных дисциплин, включая лингвистику текста. В частности, когнитивный подход в настоящее время часто применяется для анализа художественного текста, что обусловливает актуальность данного исследования. Целью данной статьи является анализ художественного концепта game в романе Л. Сейкера "The Cardturner", предметом - содержание данного концепта. Взгляды исследователей относительно проблемы содержания концепта различаются, однако большинство учёных отмечают, что концепт обладает определённым набором основных и дополнительных признаков. В результате использования методики, предложенной З.Д. Поповой и И.А. Стерниным, нами выявлены образ, информационное содержание и интерпретационное поле, составляющие содержание анализируемого концепта. Результаты исследования могут быть применены при написании студенческих исследовательских работ, курсовых и дипломных проектов.

Ключевые слова: когнитивная лингвистика, концепт, структура концепта, образ, информационное содержание, интерпретационное поле.

В настоящее время достижения когнитивной лингвистики широко используются в различных научных областях, в том числе они позволяют выработать новый подход к анализу текста. Так, по мнению И.А. Щировой и Е.А. Гончаровой, когнитивная парадигма на данный момент является наиболее эффективной и востребованной в решении проблем лингвистики текста. Данные авторы отмечают, что процесс создания художественной модели творческим субъектом является ментальной деятельностью, следовательно, использование положений когнитивной лингвистики может быть полезным при анализе художественного текста [1].

Н.Н. Бочегова в монографии «Этнос. Язык. Концептосфера», посвящённой исследованию национальной специфики основных концептов американской действительности, отмечает, что культура народа проявляется, прежде всего, в текстах, как вербальных, так и невербальных. Специфика художественного текста заключается в том, что он объединяет индивидуально-авторское и коллективное восприятие действительности [2]. Следовательно, анализ художественного текста позволяет выявить как индивидуально-авторское наполнение, так и этнокультурную специфику концепта.

Взгляды исследователей относительно структуры концепта различаются, однако большинство учёных отмечают, что концепт обладает определённым на-

бором основных и дополнительных признаков. В нашей работе за основу берётся модель, предложенная З.Д. Поповой и И.А. Стерниным в работе «Семантико-ког-нитивный анализ языка», согласно которой структура концепта включает образ, информационное содержание и интерпретационное поле. Охарактеризуем данные составляющие подробнее.

Под образом понимается чувственное представление объекта или явления. Авторы указывают, что образный компонент может присутствовать также в структуре концептов, денотатами которых являются лексические единицы с абстрактным значением. В зависимости от способа представления образ может быть перцептивным и когнитивным, или метафорическим. В первом случае образ складывается из перцептивных когнитивных признаков, формирующихся в процессе отражения окружающей действительности при помощи органов чувств и включает зрительные, звуковые, тактильные, вкусовые и обонятельные образы. Что касается когнитивного образа, он формируется на основе метафорического осмысления соответствующего явления [3].

Информационное содержание концепта, по мнению Поповой и Стернина, «включает минимум когнитивных признаков, определяющих основные, наиболее существенные отличительные черты анализируемого предмета или явления» [3, с. 77]. Информационные признаки концепта немногочисленны и определяют

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.