Научная статья на тему 'Формирование нормированной русской речи - основная проблема обучения русскому языку как неродному'

Формирование нормированной русской речи - основная проблема обучения русскому языку как неродному Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
677
72
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАЦИОНАЛЬНО-РУССКОЕ ДВУЯЗЫЧИЕ / КУЛЬТУРА РЕЧИ / МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ / НОРМИРОВАННОСТЬ РЕЧИ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Буржунов Гарун Гаджикурбанович, Адиева Муслимат Ибрагимовна

В районах Республики Дагестан, где отсутствует русская речевая среда, основным центром формирования национально-русского двуязычия является школа. Для формирования двуязычия должна быть разработана научно обоснованная методическая система обучения русскому языку как неродному. Практическое усвоение каждого языкового уровня требует систематической работы над предложением минимальной коммуникативной единицей, в которой реализуются и конкретизируются лексемы, фонемы, морфемы, грамматические формы. Русская речь как неродная легче и качественнее формируется в раннем детском возрасте, когда слух и артикуляция еще не укрепились, не приспособились к родному языку. Поэтому особое внимание должно быть уделено разработке методики первоначального обучения. В методической системе следует учесть специфические особенности как русского, так и родного языков, все виды межъязыковой интерференции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Формирование нормированной русской речи - основная проблема обучения русскому языку как неродному»

УДК 373.1.02

ФОРМИРОВАНИЕ НОРМИРОВАННОЙ РУССКОЙ РЕЧИ - ОСНОВНАЯ ПРОБЛЕМА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК НЕРОДНОМУ

© 2011 Буржунов Г.Г., Адиева М.И.

Дагестанский государственный педагогическийуниверситет

В районах Республики Дагестан, где отсутствует русская речевая среда, основным центром формирования национально-русского двуязычия является школа. Для формирования двуязычия должна быть разработана научно обоснованная методическая система обучения русскому языку как неродному. Практическое усвоение каждого языкового уровня требует систематической работы над предложением - минимальной коммуникативной единицей, в которой реализуются и конкретизируются лексемы, фонемы, морфемы, грамматические формы. Русская речь как неродная легче и качественнее формируется в раннем детском возрасте, когда слух и артикуляция еще не укрепились, не приспособились к родному языку. Поэтому особое внимание должно быть уделено разработке методики первоначального обучения. В методической системе следует учесть специфические особенности как русского, так и родного языков, все виды межъязыковой интерференции.

The school is a main center for formation of the national-Russian bilingualism in Dagestan regions, where is no Russian linguistic environment. For the bilingualism formation the scientific methodical system of teaching Russian as a foreign language should be developed. The practical mastering of each language level requires systematic working on the sentence, the minimal communicative unit, where lexemes, phonemes, morphemes, grammatical forms are implemented and specified. Russian speech as non-native are better and more quickly formed in the early childhood, when the hearing and articulation have not strengthened yet, not adapted to the native tongue. Therefore, the special attention should be paid to the development of the methods for the primary education. In the methodical system the specific features of both Russian and native languages, all kinds of the cross-language interference should be taken into account.

Ключевые слова: национально-русское двуязычие, культура речи, методика обучения русскому языку, нормированностьречи.

Keywords: national-Russian bilingualism, speech culture, methods of teaching Russian, speech norming.

Без русского языка трудно себе представить современную жизнь Именно поэтому национально-русское нашей республике -явление. Проблема состоит, однако, в том, как повысить эффективность обучения русскому языку, как организовать работу по повышению культуры русской речи у дагестанцев.

дагестанцев. продуктивное двуязычие в закономерное

Ведь в условиях отсутствия русскоязычной среды, русской речевой практики основным центром

формирования национально-русского двуязычия, повышения культуры речи является школа, где строится

последовательное и целенаправленное обучение русскому языку как неродному. Учителя-практики, методисты,

разрабатывающие вопросы обучения русскому языку в национальной школе, лишь констатируют факты, уровень

владения русским языком, трудности овладения им, характеризуют виды билингвизма (двуязычия). Однако

главным вопросом следует считать разработку форм, методов и приемов формирования русской речи учащихся, национально-русского двуязычия. Эти вопросы в практике обучения языку межнационального общения остаются недостаточно разработанными.

При обучении русскому языку мы используем научно обоснованные методические приемы, дидактические материалы, учебно-методические

пособия, в которых учитываются

специфические особенности родных языков, ошибки учащихся.

Разработанная нами и внедренная в практику обучения методика

последовательного формирования

навыков русской речи убедительно показывает необходимость комплексной работы. В этой связи мы обучаем русскому языку на синтаксической основе. При проведении словарной

работы, обучении произношению, усвоении учащимися

словообразовательных моделей,

грамматики основное внимание уделяем работе над предложением - минимальной коммуникативной единицей.

Практическое усвоение каждого языкового уровня (фонологии, лексики, словообразования, грамматики) требует систематической работы над

предложением, так как основным условием реализации в речи фонемы, лексической единицы, морфемы, грамматической формы является сочетаемость, связная речь. Так, например, фонема как единица языка реализуется в речи в виде многочисленных звуков в зависимости от фонетической позиции. О фонемах, морфемах, лексемах мы учащимся не сообщаем. Вся работа носит

практический характер.

Из реализации фонемы в виде звуков мы выбираем трудные для учащихся-дагестанцев звуки. Например, фонема <а> реализуется в виде таких звуков под ударением: [а], [-а], [а-], [-а-], а в

безударном положении: [Л], [Ъ], [иэ], [ь]. Из этих 8 звуков трудными для

учащихся-дагестанцев являются те, которые произносятся после мягких согласных: [а], [-а.], [иэ], [ь]. Одним из трудных звуков является [ы]. Указанные трудности обусловливаются отсутствием в дагестанских языках твердых и мягких согласных.

Согласные дагестанских языков по данному признаку не

дифференцируются. Поэтому дагестанцы не различают такие пары слов, как [был] - [бил], [мыл] - [мил], [угъл] - [угъл1], [полкъ] - [пол'къ] и др. Эти ошибки и трудности обусловливаются

межъязыковой интерференцией.

При обучении произношению наиболее эффективными оказались следующие методы, используемые с учетом межъязыковой интерференции: имитация, внутриязыковое

сопоставление, артикуляционные

методы.

При сопоставлении двух слов, отличающихся друг от друга одним звуком, учащиеся связывают

произношение с семантикой, опасаются быть непонятыми.

Учитываются отличительные

особенности фонологических систем контактирующих языков в чисто практическом плане.

Специфические методические приемы используются при обучении лексике, словообразованию русского языка.

Формирование необходимых навыков речи на неродном языке является весьма сложным и длительным процессом. Русская речь как неродная легче и качественнее формируется в раннем детском возрасте, когда слух и органы речи не укрепились, еще не приспособились и к родному языку, когда они еще эластичны и послушны. Следовательно, необходимо учитывать не только межъязыковую

интерференцию, но и возраст. Практика работы в национальной школе показывает, что на продвинутом этапе обучения речевые навыки на неродном языке формируются значительно труднее.

Дошкольники и младшие школьники, как отмечается многими, копируют речь на любом языке. Поэтому, в первую

очередь, необходимо соответственно подготовить учителей русского языка для начальных классов и воспитателей детских дошкольных учреждений: их

русская речь должна быть безукоризненной, доступной для

учащихся. Подготовка учителей, хорошо владеющих нормированной русской речью и методикой обучения русскому языку как неродному, - одна из

важнейших проблем методики.

Полноценное овладение русским языком ни в коей мере не препятствует практическому усвоению родного языка, так что любители и ценители родных языков могут не беспокоиться. Задача школы - формирование продуктивного двуязычия. Исследователи речи и мозговых механизмов утверждают, что до 10-12-летнего возраста ребенок лучше и легче овладевает неродной речью. В этом возрасте он может учиться двум или трем языкам так же легко, как родному. Нужно лишь создать необходимые условия. Наш опыт работы подтвердил приведенные теоретические положения.

Второй, не менее важной, проблемой формирования дагестанско-русского двуязычия является создание для учителя учебно-методического комплекса:

специальных учебников, методики

обучения с учетом специфики как русского, так и родных языков, необходимых наглядных пособий,

дидактических материалов. Все это способствует созданию речевой

практики. Учащихся необходимо погрузить в русскую речевую среду. Такая работа может усилить также практическую, коммуникативную

направленность формирования русской речи школьников.

В условиях национальной школы и многоязычия, где отсутствует русская речевая среда, основное внимание должно быть уделено не усвоению теории, грамматики русского языка, а практической направленности.

Выпускники национальной школы неплохо знают теорию грамматики, но не всегда умеют реализовать ее в речи. Это является результатом того, что не уделяется должное внимание

формированию связной русской речи,

обучению русскому языку на синтаксической основе.

В учебниках и в работе учителя должно быть правильно определено соотношение грамматической теории и речевой практики. Наш опыт обучения русскому языку показывает, что изучению и усвоению теории языка (лексики, фонетики, грамматики) достаточно отводить 10-15% учебного времени, а 85-90% - речевой практике. На каждом уроке в центре внимания должна быть работа над предложением, связной речью. Именно в предложении, минимальной коммуникативной единице, реализуются лексические значения слов, нормы произношения, словообразования, грамматические формы.

В национальной школе основным учебным и методическим пособием для учителя и учащихся являются учебники русского языка. Для дагестанской начальной школы изданы специальные учебники русского языка, составленные с учетом некоторых особенностей,

характерных для всех дагестанских

языков, трудностей формирования

связной русской речи. Однако эти учебники нуждаются в дальнейшем

усовершенствовании с учетом практической направленности

формирования русской речи.

В У-Х1 классах обучение ведется по учебникам, изданным издательством «Просвещение» РФ. Обучать русскому языку как неродному в полиэтнических регионах по этим учебникам трудно. В упражнениях и в грамматической теории нет необходимого материала, который способствовал бы формированию русской речи учащихся национальной школы. Не реализуется основной принцип формирования речи -коммуникативная направленность

обучения и изучение программного материала на синтаксической основе. Подавляющее большинство упражнений носит аналитический характер: укажите, подчеркните, выпишите, отметьте. Очень мало заданий по формированию навыков связной речи, введению нового материала в речь. Трудно сформировать связную речь, обучая учащихся по таким учебникам. Следовало бы подумать о подготовке учебников для У-Х1 классов дагестанской национальной школы. С учетом указанных недочетов мы

подготовили специальные методические пособия и дидактические материалы: Русский язык в таблицах; Методика преподавания русского языка в дагестанской национальной школе и др.

В нынешних условиях составной частью методики обучения русскому языку учащихся национальной школы должно стать использование в учебных целях социолингвистических факторов: особенностей функционирования

русского и родного языков в

определенных регионах, характера двуязычия, семейно-бытовых условий, русской речи средств массовой информации, взаимодействия русского и дагестанских языков. Комплексное использование социолингвистических факторов способствует созданию определенной русской речевой практики, что и следует считать одним из основных условий формирования продуктивного национально-русского двуязычия,

развития связной русской речи.

Статья поступила вредакцию 17.08.2011 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.