Научная статья на тему 'Формирование когнитивного образа китайской морфемы как средство оптимизации обучения и автоматизации слухопроизностильных навыков китайского языка'

Формирование когнитивного образа китайской морфемы как средство оптимизации обучения и автоматизации слухопроизностильных навыков китайского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
402
97
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОГНИТИВНЫЙ ОБРАЗ / КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК / МОРФЕМА / СЛУХОПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫЕ НАВЫКИ / COGNITIVE IMAGE / CHINESE / MORPHEME / PRONUNCIATION SKILLS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Байрамова Светлана Игоревна, Тунгусова Галина Иннокентьевна

Статья посвящена проблеме автоматизации слухопроизносительных навыков при обучении китайскому языку, обосновывается целесообразность при обучении произношению формировать когнитивный образ китайской морфемы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FORMATION OF COGNITIV IMAGE OF CHINESE MORPHEME AS A MEANS OF OPTIMIZING OF CHINESE PRONUNCIATION SKILLS

The article deals with automation of pronunciation activities in teaching Chinese language, the expediency in teaching pronunciation to form a cognitive image of Chinese morpheme.

Текст научной работы на тему «Формирование когнитивного образа китайской морфемы как средство оптимизации обучения и автоматизации слухопроизностильных навыков китайского языка»

6. Некрасов, С.А. Аномалия гематрии на тему А.С. Пушкина [Электронный ресурс] I С.А. Некрасов II Портал научно-практических публикаций. - Режим доступа: http:IIportalnp.ruI2013I11I1217 (дата обращения:

19.02.2014).

7. Некрасов, С.А. Лингвистическая аномалия христианской темы [Текст] I С.А. Некрасов II Вестник развития науки и образования. - 2013. - №1. - С. 74-85.

8. Некрасов, С.А. Хронологические, информационные и биофизические аномалии системы ETA С.А. Не-

УДК 811.58 ББК 81.711

красов. - Германия: Изд-во Palmarium Academic Press (ФРГ), 2012. - 259 с.

9. Пушкин А.С. (биография) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: Википедия (дата обращения:

15.02.2014).

10. Nekrasov, S.A. Numerically-linguistic Anomalies of Gematria / S.A. Nekrasov // Sociology and Anthropology. - 2013. - Vol. 1(3). - P. 158-163. DOI: 10.13189/ sa.2013.010305.

С.И. Байрамова, Г.И. Тунгусова ФОРМИРОВАНИЕ КОГНИТИВНОГО ОБРАЗА КИТАЙСКОЙ МОРФЕМЫ КАК СРЕДСТВО ОПТИМИЗАЦИИ ОБУЧЕНИЯ И АВТОМАТИЗАЦИИ СЛУХОПРОИЗНОСТИЛЬНЫХ НАВЫКОВ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА

Статья посвящена проблеме автоматизации слухопроизносительных навыков при обучении китайскому языку, обосновывается целесообразность при обучении произношению формировать когнитивный образ китайской морфемы.

Ключевые слова: когнитивный образ; китайский язык; морфема; слухопроизносительные навыки

S.I. Bayramova, G.I. Tungusova FORMATION OF COGNITIV IMAGE OF CHINESE MORPHEME AS A MEANS OF OPTIMIZING OF CHINESE PRONUNCIATION SKILLS

The article deals with automation of pronunciation activities in teaching Chinese language, the expediency in teaching pronunciation to form a cognitive image of Chinese morpheme.

Key words: cognitive image; Chinese; morpheme; pronunciation skills

В условиях стремительно развивающихся внешнеэкономических связей России и КНР непрерывно растет потребность в специалистах со знанием китайского языка в различных сферах деятельности. Перед неязыковыми вузами, где количество часов на дисциплину «китайский язык» ограничено, встает проблема поиска новых методов повышения эффективности обучения китайскому языку. Прежде всего, язык как средство межкультурного общения требует четкого соблюдения произносительных норм, позволяющих обеспечивать речевую коммуникацию. Нарушение фонетической стороны звучащей речи делает процесс общения малорезультативным, а иногда и полностью невозможным. Разборчивое, не затрудняющее процесс общения произношение обеспечивается автоматизированными слухопроизносительными навыками, которые позволяют артикуляционно и интонационно правильно оформить высказывание. Вместе с тем, перед преподавателями китайского языка возникает проблема сохранения сформиро-

ванных слухопроизносительных навыков при овладении иероглифической письменностью, которая не передает фонетическую структуру слова. Обучаемые, акцентируя внимание на запоминание сложных иероглифов, опускают фонетическую составляющую слова, что в условиях отсутствия языковой среды быстро приводит к фонетической интерференции и деавтоматизации слухопроизносительных навыков.

Решение данной проблемы мы видим, во-первых, в опоре на образную сферу учащихся при обучении китайскому произношению и, во-вторых, выборе оптимальной единицы обучения произношению.

Традиционно усвоение иностранного произношения начинают с фонем, исходя из того, что фонема является минимальной воспринимаемой смыслоразличительной единицей. Мы предлагаем начинать постановку китайского произношения с морфем, что обусловлено рядом причин:

1. Особенность структуры китайского

© Байрамова С.И., Тунгусова Г.И., 2014

слога. Слог образуется посредством сочетания инициали (начальный согласный), финали (остальная часть слога) и тона. В отличие от китайского языка в русском языке последовательность звуков в слоге чрезвычайно разнообразна и любой звук может стоять в начале, середине и конце слога. Слог в русском языке

- просодическая величина, отражающая специфику речевого дыхания и результат деления отрезка речи на части. Главный признак китайского слога - его неизменность, наличие постоянной последовательности фонем. Традиционно сложившаяся структура китайского слога обязана иероглифической письменности. Идея выражения звучания китайского односложного слова через сочетание финаль

- инициаль восходит к традиционному (со 2 века н.э.) китайскому методу транскрипции иероглифов Щ.Ш. В соответствии с этим методом звучание иероглифов устанавливается через два других иероглифа: от первого берется инициаль (согласный), от второго финаль (остальная часть ) [Алексахин, 2007, с. 18]. Слог в китайском языке не может состоять из одной инициали, не допускаются сочетания согласных. Поэтому при обучении произношению согласный звук обязательно будет совмещен с гласным, образуя звукокомплекс.

2. Слогоморфемный тип китайского языка. В китайском языке сочетания звуковых единиц ограничены пределами одного слога. Каждый слог является не только звуковой, но и смысловой единицей. Например, финаль [а] будет являться полноценной лексической единицей, которая при произнесении первым тоном будет обозначать - «а, это вы..»; вторым тоном - междометие, выражающее переспрос

- «а, что ты сказал?»; третьим тоном - междометие, выражающее удивление - «в чем дело, а?»; четвертым тоном - междометие, выражающее согласие - «а, пусть будет так».

3. Особенность сегментации речевого потока. При восприятии речи происходит активная обработка сигналов и сравнение их со сформированным перцептивным эталоном

- образом. А.А. Залевская утверждает, что если в долговременной памяти слушающего сформированы перцептивные эталоны воспринимаемых слов, слово воспринимается целиком. Если качество перцептивных следов низкое, то начинается поэлементное восприятие структуры слова, где в качестве значи-

мых эталонов выступают морфемы, слоги, звуки [Залевская, 1999, с. 183]. По мнению А.А. Леонтьева, в качестве перцептивного эталона в процессах смыслового восприятия речи выступает звуковой облик целого слова. В подтверждении этого положения он цитирует Н.А. Бернштейна, который экспериментально обосновал, что «для опознавания и различения слов служат все произносимые и слышимые звуки,... воспринимаемые в составе слов» [Леонтьев, 1997, с. 130]. В связи с этой психологической данностью, в качестве фонетического элемента, с которого начинается постановка китайского произношения значимо рассматривать морфему, так как фонетическое деление китайской речи на слоги и семантическое деление на морфемы приводит к одному результату - к слоговым морфемам. Слоговые морфемы регулярно употребляются в качестве односложных слов в китайском национальном языке.

Кроме того, обучение китайскому произношению на уровне морфемы позволит параллельно осваивать как звуковой, так и лексический состав морфем, тем самым, обеспечивая коммуникативно-деятельностную направленность обучения фонетике.

Обучение произношению является одним из видов познавательной деятельности. Начальным звеном и результатом любого познавательного акта выступает образ (В.С. Тюх-тин, Б.Г. Мещеряков, В.П. Зинченко и Б.М. Гаспаров). Ситуация презентации познавательной установки в отношении к объекту способствует созданию когнитивного образа в языковом сознании обучаемых, русскоговоря-щих студентов, изучающих китайский язык.

В психологической литературе можно встретить несколько определений когнитивному образу. И.Ю. Алексеева рассматривает в качестве когнитивного образа - ментальный образ, понятие, который содержит чувственную и абстрактную составляющие [Алексеева, 1992, с. 88]. Чувственные фрагменты когнитивного образа, по ее мнению, - это впечатления, память об ощущениях, порожденных взаимодействием с предметом, а также предчувствие ощущений, которые могут быть результатом этого взаимодействия. При этом могут иметь место эмоции, ассоциирующиеся с этим объектом и т.д. Абстрактные моменты когнитивного образа включают в себя то,

что может быть отнесено к интеллектуальной интуиции, представлению и предположению возможных способов вербального описания предмета и рассуждения о нем, о его структурных и сущностных характеристиках, а также представления и память о механизмах деятельности. Когнитивный образ структурирован и иерархизирован. Элементы, части и уровни этой структуры сами могут рассматриваться как образы.

В отличие от А.Ю. Алексеевой, А.Н. Ша-мов рассматривает когнитивный образ как совокупность информации (чувственной и интеллектуальной), содержащейся во внешней и внутренней структуре объекта [Шамов, 2005, с. 132]. На основе вышеизложенного можно сделать вывод, что когнитивный образ является результатом полного цикла переработки информации (от чувственного восприятия до репрезентации в долговременной памяти). Когнитивный образ имеет структурированный характер и представляет собой комплекс образов, создаваемых на разных этапах переработки информации и на разных уровнях отражения действительности.

Знакомство на занятии с незнакомой морфемой направляется и организуется восприятием, которое является начальной базой всех когнитивных (познавательных) процессов.

Импульсы, воспринятые от зрительного и звукового образа морфемы, поступают в сознание субъекта учебного процесса, проходят этап обработки и фиксируются в памяти. Следовательно, процесс обучения слухопроизносительным навыкам следует рассматривать как систему перцептивных действий, направленных на формирование когнитивного образа и управление процессом формирования когнитивного образа морфемы, ее звукового оформления при обучении китайскому произношению. Более того, искаженный при восприятии образ, неверная репрезентация морфемы приводит не только к нарушению формирования навыка, но и нарушению понимания при коммуникации. Когнитивный образ формируется в языковом сознании учащихся для решения конкретных практических задач, и в связи с этим выполняет регулирующую функцию, выступая в качестве образа-эталона для учащихся. Этот психический процесс активизирует осознание смысла лексической единицы в связи с функционирующим обра-

зом - эталоном. Кроме того, в результате, информация о китайских морфемах накапливается, когнитивный образ обогащается, трансформируется и начинает выполнять регулирующую роль в языковом сознании учащихся на продвинутом этапе обучения.

Таким образом, осознав значимость формирования когнитивного образа китайской морфемы в качестве конечной цели обучения слухопроизносительным навыкам, можно изучить факторы, влияющие на успешность формирование образа. Для этого целесообразно сослаться на исследование, которое провел Ф.Е. Василюк. Он предлагает представить структуру образа в виде психосемиотического тетраэдра, где полюсами, «узлами» является совокупность предметного содержания образа, личностного смысла, значения и слова (знака) [Василюк, 1993, с. 5].

Применимо к нашему исследованию, мы подразумеваем под предметным содержанием конкретную морфему, то содержание, которое стоит за буквенным обозначением (языковым знаком) этой морфемы. Личностный смысл, как видно из тетраэдра, напрямую связан со значением, т.е. под личностным смыслом понимается отношение субъекта к миру, выраженному в значениях. Объем тетраэдра заполнен чувственной тканью, которая не статична, постоянно трансформируется, концентрируясь в полюсах. Сформированный когнитивный образ морфемы предполагает равнозначность полюсов. На разных этапах обучения возможно доминирование какого-либо полюса, что приводит к ошибкам в формировании образа. Например, доминирование полюса личностного смысла происходит в результате культурногенетических установок. Доминирование полюса слова указывает на неспособность учащиеся за иероглифической формой морфемы воспринимать ее значение. Образ с преобладанием полюса значения наоборот свидетельствует, что учащиеся концентрируют все свое внимание на значении морфемы и опускают ее произношение. Преобладание в образе полюса предмета наблюдается в случае, когда учащийся воспринимает морфему как набор фонем, не осознавая связи внутри ее структуры. Анализ факторов, влияющих на формирование образа можно углубить, если рассмотреть грани тетраэдра - связь значения и личностного смысла, связь слова/знака и

смысла (предметного содержания).

Связь значения и личностного смысла следует рассматривать как субъективное представление человека о картине мира. При обучении иностранному языку когнитивное сознание человека отрицает способ познания мира, навязываемый чужим языком. Языковое сознание не принимает чуждую ему языковую систему. Оставаясь во власти своего родного языкового сознания, учащиеся непроизвольно его используют при восприятии и порождении речи, в процессе мышления, при формировании мыслей в новой языковой субстанции

- китайской. Вторичное языковое сознание у взрослого человека, живущего вне иноязычной языковой среды, формируется с большим трудом, поскольку у него уже сформированы определенные знания о мире в том виде, в каком это представлено в его родном языке и в его уже сформированном национальном языковом сознании. В связи с этим фактором, ряд фонем китайского языка с трудом усваивается русскоговорящими студентами через призму родного языкового сознания. Китайская фонетическая система характеризуется апикальным укладом артикуляции, особенностью которого является смыкание кончика языка с верхними зубами и альвеолами. Для русского языка характерен дорсальный уклад, при котором кончик языка опущен к нижним зубам, а спинка языка выгнута кверху. В русском языке согласные образуют пары глухой-звонкий, а в китайском языке согласные глухие и отличаются наличием или отсутствием придыхания. Сложность заключается в том, что в транскрипции эти согласные обозначаются привычными для русских учащихся буквами Ь-р, d-t, g-k, которые в английском и др. европейских языках также отличаются по звонкости, что приводит к ошибкам в произношении и требует длительного времени для отработки и запоминания. В китайском языке отсутствуют сочетания согласных. В китайском слоге, как правило, представлен только один согласный. Руководствуясь родным языковым сознанием русскоговорящие студенты испытывают большие трудности в произнесении китайских аффрикат zh, Л, z, с, которые они пытаются заменить привычным для них сочетанием двух звуков - дж, тш, дз, тс.

Связь слова/знака и смысла , т.е. отношения единиц мира языка и внутреннего мира субъ-

екта можно рассматривать опираясь на идею, что в основе усвоения языка лежат когнитивные структуры, которые обеспечивают упорядочивание вновь поступающей информации. Приступая к изучению китайского языка, у учащихся уже сформирована когнитивная структура родного языка. При правильном выборе технологии обучения китайскому языку эта структура не мешает, а помогает учащимся осваивать китайский язык. Это важно, потому что к моменту начала изучения китайского языка у них уже сформированы навыки выделения различных дифференциональных признаков фонем родного языка, которые предопределяют аналитический уровень репрезентации отдельных смыслоразличительных признаков фонем родного языка. Функционирует полноценный для носителя русского языка словарь актуальной лексики, а также сформированы речевые навыки грамматического оформления синтаксической структуры предложения.

Таким образом, все сказанное выше о сложности формирования когнитивного образа китайской морфемы при обучении китайскому произношению не только позволяет улучшить эффективность развития слухопроизносительных навыков, но обозначить реальные трудности в процессе формирования образа и выработать пути их преодоления.

Библиографический список:

1. Алексахин, А.Н. Фонетический алфавит китайского языка путунхуа [Текст]: учеб. пособие для начинающих и продолжающих изучать китайский язык / А.Н. Алексахин. - М.:МГИМО Университет, 2007. -108 с.

2. Алексеева, И.Ю. Человеческое знание и его компьютерный образ [Текст] / И.Ю. Алексеева - М.: Наука, 1992. - 210 с.

3. Василюк, Ф.Е. Структура образа [Текст] / Ф.Е. Василюк // Вопр. Психологии. - 1993. - №5. -С. 5-19.

4. Залевская, А.А. Введение в психолингвистику [Текст] / А.А. Залевская. - М.: Российский государственный гуманитарный университет, 1999. - 382 с.

5. Леонтьев, А.А. Основы психолингвистики [Текст]: учеб. пособие / А.А. Леонтьев. - М., 1997. -287 с.

6. Шамов, А.Н. Когнитивный подход к обучению лексике: моделирование и реализация [Текст]: дис. ... д-ра. пед. наук: 13.00.02 / А.Н. Шамов. - Н. Новгород, 2005. - 537 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.