Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 23 (277).
Филология. Искусствоведение. Вып. 69. С. 32-35.
Р. А. Вафеев, М. С. Выхрыстюк, Г. Ч. Файзуллина
ФАМИЛИИ ТЮРКСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ В РЕВИЗСКИХ СКАЗКАХ ГОРОДА ТОБОЛЬСКА XVIII ВЕКА: СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Научная статья посвящена структурно-семантическому анализу фамилий тюркского происхождения жителей г. Тобольска в XVIII веке, источником которых явились «Ревизские сказки
о крестьянахъ г. Тобольска» из исторического фонда Тобольского губернского правления № 329 (И 329). Актуальность исследования связана с неизученностью фамилий тюркоязычного происхождения г. Тобольска.
Ключевые слова: антропонимы, тюркоязычные фамилии, структурно-семантический анализ, памятники письменности ХУШ века, ревизские сказки.
Изучение фамилий ценно для науки. Они своего рода живая история народов, т. к. нередко содержат древние, исчезнувшие из живого языка слова и формы, раскрытие которых помогает более подробно восстановить историю языка и историю народа. Фамилии, как и другие антропонимические компоненты (имена, отчества), содержат этнографическую, историческую, социальную, культурно-историческую информацию. И. А. Королева пишет: «Антропонимика помогает восстановить культурно-исторический фон той или иной эпохи»1.
На протяжении веков г. Тобольск являлся местом интенсивного заселения людьми различных национальностей. Строительство Кремля, торговые связи, духовная жизнь и другие факторы сыграли в жизни города значительную роль. В ХУШ-Х1Х веках г. Тобольск был столицей Сибири, а это значит, что он являлся местом пребывания людей разного социального статуса. Культурно-исторические связи русского и татарского народов нашли свое выражение в языке. Среди тюркизмов, проникших в русский язык в течение длительного языкового контакта русских с тюркскими племенами и народностями, значительное место занимают фамилии.
Фонды государственного архива г. Тобольска2 содержат материал, свидетельствующий о языковых контактах населения Западной Сибири на протяжении столетий. В историческом фонде Тобольского губернского правления № 329 (И 329) хранятся «Ревизские сказки о крестьянахъ города Тобольска», которые представляют собой рукописные списки жителей г. Тобольска и близлежащих деревень, а также прошения купцов, крестьян, мещан, дворовых людей об освобождении их от кре-
постной зависимости (И 329-1), книги для записи купчих и закладных на продажу дворов и дворовых людей (И 329-1-17, 18, 19, 22, 23), из общего списка фамилий которых примерно
15 % составляют фамилии тюркского происхождения. Именно они стали предметом нашего исследования.
Перечисленные источники представляют собой собрание одинаковых по формату листов, впоследствии сшитых в большие по объему книги от 950 до 1700 листов размером 220 х 350 мм (рис. 1).
Кроме того, к «Ревизским сказкам...» по содержанию примыкает ряд документов, разбросанных по разным историческим фондам Тобольского архива. Так, например, в фондах Земских судов (И 501-1-57) находятся «Ведомости учета разночинцев»; в фондах Тобольской полицмейстерской конторы (И 661-1-57) содержится «Перепись жителей г. Тобольска»; в фондах Тобольского сиротского суда (И 12-1-57) есть «Книги для записи денежных сумм и имущества, посемейные списки»; в фондах Тобольской казенной палаты (И 154-1-57) находятся «Приходнорасходные книги», алфавиты плательщиков сборов, списки рекрутов и др. Источники содержат сведения о количестве денежных сумм, записи дохода и прихода, опись имущества, учетные записи зерновых, списки монашествующих, плательщиков сборов, перепись населения и другую учетно-статистическую информацию. В них также встречаются тюркоязычные фамилии, что свидетельствует о компактном проживании в ХУШ веке русских и татар на территории Сибири. Поэтому данные документы являются объектом нашего внимания.
Структура большинства учетно-статистических источников однообразна. «Книги денеж-ныхъ доходовъ», «Книги для записи расхода вина и бочекъ», «Книги о посевахъ и сборахъ урожаевъ хлебовъ и огородныхъ культуръ, о количестве фабрикъ и выпускаемыхъ ими изделий», «Ведомости учета разночинцевъ», «Книги для записи денежныхъ суммъ и имущества» обычно в произвольном порядке на разлинованных страницах содержат списки названных предметов (рис. 2).
Актуальность исследования связана с не-изученностью антропонимов, в частности фамилий тюркоязычного происхождения жителей г. Тобольска в ХУШ веке. Отметим, что в Сибири многие фамилии русского населения имеют тюркское происхождение. Но несмотря на это до сих пор не было специального исследования, посвященного изучению проблем
историческом русско-тюркскои ономастики г. Тобольска.
Е. П. Карнович первый отметил значительный тюркский слой в русских исторических фамилиях. «Князей из татар, вообще, - писал он, - у нас было и есть такое множество, что и ныне в простом русском народе каждого татарина называют князем...»3. Однако некоторые попытки его этимологизации отдельных имен и фамилий иноязычного и, в частности, тюркского происхождения были неверны. «Так, - далее пишет он, - фамилия Муханов есть не что иное, как только татарское имя и татарский титул, слитные вместе “Му-хан” с прибавкой окончания “ов”. То же следует сказать и о фамилии Бибиков: в ней слог “би” - собственное имя, а “бик” то же, что бек, т. е. мурза тоже с прибавкой “ов” вместо “ович”»4.
Рис. 1. Образец расположения текста «Ревизских сказок о крестьянахъ Тобольска»
Рис. 2. Образец расположения текста «Книги для записи денежныхъ суммъ и имущества»
34
Р. А. Вафеев, М. С. Выхрыстюк, Г Ч. Файзуллина
Некоторые достоверные сведения о тюркских по происхождению русских фамилиях приводит А. М. Селищев5. Ср., например, его довольно точные переводы тюркских по происхождению прозвищ: Булгак «беспокойный, суматошный человек»; Бурнаш «задира», «холостяк разгульной жизни»; Сутырга «вздорный человек» и т. п., а также правомерное отнесение к именам, проникшим через тюркское посредство, таких, как Алай, Ахмат, Балабан, Кызыл, Касим, Кыпчак, Мамай, Мансур, Мурат, Саадак и проч. Однако более подробный филологический анализ русских фамилий тюркского происхождения древнего центра Сибири до сих пор не был сделан.
В процессе анализа антропонимическо-го материала были использованы следующие словари и справочная литература: «Русско-татарский словарь» под ред. Ф. А. Ганиева6, «Исемец матур, кемнэр куйган?» (авт. Г. Саттаров-Мулилле)7, «О чем говорят татарские имена?» (Полный толковый словарь татарских личных имен под. ред. Г. Саттарова-Мулилле)8, «Татарско-русский словарь» под ред. Ф. А. Ганиева9.
Рассмотрим фамилии, образованные от мужских имен: Абашев - фамилия происходит от тюрко-татарского абаш «дядя по отцовской линии», фамилия Абдулов имеет арабские корни: Абдулла / Габдулла / Аптулла «раб божий; раб Аллаха». В татарских деревнях Тобольского района и сегодня активно функционирует фамилия Аптуловы / Аптуллины. Основа этой фамилии составляет первую часть сложных фамилий: Аптулгаев / Аптулвалиев / Аптулкатыров и др. Оглушение согласных -одна из ярких особенностей языка сибирских татар. Фамилия Адашевы восходит к тюркской лексеме адаш: 1) «соплеменник, сотоварищ», 2) «тезка»; Азанчеевы - основа азанчы «муэдзин» (от арабского узун «призыв»). Мнения ученых о происхождении фамилии Айдаровы расходятся. Г. Саттаров-Мулилле рассматривает две точки зрения. Во-первых, он считает, что мужское имя Айдар «лунный, наделенный свойствами луны; авторитетный» (женский вариант Айдария) образовано от общетюркской лексемы ай «луна», которая имела такие переносные значения, как «красивый, прекрасный, изящный, благородный, замечательный, настоящий; святой, благочестивый, чистый, беспорочный, светлый, лучезарный; умный; дорогой, драгоценный; богатый; счастливый; полный» и др. Во-вторых, Г. Саттаров-
Мулилле приводит точку зрения А. Гафурова: Хайдар / Айдар от арабского «лев»7. Основой фамилии Акишевы является древнетюркский оним агиш / акиш «друг». Весьма распространенная в Западной Сибири фамилия Алеевы имеет арабское происхождение: Гали / Али / Ала / Галикай / Алукай / Алки / Алиш / Алыш / Алай /Алук / Алюк «великий». Отсюда варианты фамилии Галиев / Галеев / Галин / Алеев / Алиев / Алкин / Алейкин / Алткаев / Алуков и др.7 Фамилия Алымовы образована от арабского имени Галим / Алим / Алым «ученый». В г. Тобольске распространены варианты Галимовы / Алимовы. Амировы / Амиреевы -от арабского Амир «повелитель». Аничковы -от арабского анис «друг». Основу фамилии Аппаковы составляет древнетюркское имя Атак: ап-пак, ап-ак «совершенно белый». Асмановы - от персидского асман «небо». В основе фамилии Ахметовы / Ахматовы арабская лексема Ахмет «восхваляемый».
Байбаковы - от тюрко-татарского мужского имени Байбак «сурок». Г. Саттаров-Мулилле пишет, что данная фамилия функционирует у татар-мишар и русских10, Бастановы - от арабо-персидского бастан / бастам «древний»11, Булгаковы - от древнетюркского Булгак / Болгак «непоседа, вертун, егоза»12, Резановы -от арабского Риза «довольный; согласный; избранный»13. Чаадаевы - от тюрко-монголь-ского Чагатай / Чыгтай / Чегодай «храбрый». Известны варианты Чагатаев / Чыгтаев / Чегодаев / Чеодаев / Чадаев14.
Значимыми в языке являются двусоставные фамилии, образованные от мужских имен. В основе фамилии Акчурины лежит древнетюркское словосочетание акчура «белый богатырь». Фамилия Алабердиевы состоит из двух основ - арабского Алла «Бог» и тюркского бирде «дал», дословно «Бог дал». Алпаровы - от бул-гаро-татарского алып «богатырь» + ир «мужчина». Возможно, фамилия Апсеитовы образована от арабского Габдессаит (аналогично Габдессалям - Апсалям): Габдес «раб, невольник» + Саит / Саид / Сеит «глава». Фамилия Байкачкаровы образована сложением основ бай «богатый» и кучкар «баран». Вероятно, обозначает «человек, имеющий большую отару». В ревизских сказках г. Тобольска XVIII века имеет место несколько «гибридных» фамилий с компонентом бай. Тюркская фамилия Байкуловы (бай + кул «раб») двузначна: «человек, владеющий многими рабами» и «богатый раб». Байтеряковы - от древнетюркского бай-
тиряк (тиряк «тополь, ветла») «святое (родовое) дерево». Этимология фамилии Баймаковы не ясна. Как правило, в научной литературе приводится перевод слова баймак «одино-кий»15, Бахтеяровы - от арабского бахти «счастливый» и персидского яр «возлюбленный; зазноба». Фамилия Карамзины - от тюр-ко-татарского кара «черный» и персидского мурза «князь» (дословно «черный князь»)16.
Особую группу составляют фамилии, образованные от прозвищ и названий лиц по роду занятий: Аксаковы образована от лексемы аксак «хромой, хромец», Алашеевы имеет тюрко-татарскую основу алаша «низкий», Аракчеевы - от тюркского арак «водка; спиртное» + словообразовательный аффикс -чы: аракчы «человек, который занимается производством или торговлей спиртного», Артаковы / Артыковы - от тюркского артык «лишний; излишне», Басманов - от тюркского басма «печать, знак», Беклемишевы - от древнетюркского биклемеш «охраняющий, запирающий». Однокоренными являются фамилии Беклешевы / Бекляшевы, Шадрины -от тюркского шадра «рябой», Юшковы - от древнетюркского юеш «мокрый»; двусоставные: Алабышевы происходит от тюрко-та-тарского ала баш «пестрая (дурная) голова», Барбашины / Барабошины, образованная от сочетания слов бар башы «имеется голова» (производное Башевы, от баш - «голова»)17. Отметим, что большая часть прозвищ являются прилагательными и носят ярко выраженную отрицательную окраску.
Русские фамилии тюркского происхождения привлекают особое внимание ученых: в их структуре отражены реалии длительного проживания русского народа в тесном контакте с самыми разными тюркскими народами - половцами, печенегами, позднее татарами, башкирами, чувашами. С ними русские люди вели торговые отношения, устанавливали родственные связи. Обрусевшие представители татарской знати поступали на русскую службу и становились основателями знаменитых русских дворянских родов, таких как Аксаковы. Чаадаевы. Когда же процесс создания и закрепления родовых именований стал массовым, возникли многие восходящие к тюркским языкам фамилии, широко распространенные на территории России и воспринимающиеся сегодня как рус-
ские, поскольку образовывались они обычно по русской модели путем прибавления суффиксов -ов /-ев и -ин к старинным тюркским именованиям.
Таким образом, фамилии сибирских татар являются ценным языковым материалом, который предлагает широкие возможности для углубления знаний как по татарскому языкознанию в целом, так и по диалектологии в частности. Они могут оказать помощь в восстановлении давно забытых и вышедших из употребления слов родного языка, внося тем самым вклад в развитие исторической лексикологии.
Примечания
1 Королева, И. А. Становление русской антропо-нимической системы : автореф. дис. ... д-ра фи-лол. наук. М., 2000.
2 ГУТО «Государственный архив в г. Тобольске».
3 Карнович, Е. П. Родовые прозвания и титулы в России и слияние иноземцев с русскими. СПб., 1886. С. 25.
4 Там же. С. 26.
5 См.: Селищев, А. М. Смена фамилий и личных имен. М., 1977. С. 36.
6 Русско-татарский словарь / под ред. Ф. А. Ганиева. М. : Рус. яз., 1984. 736 с.
7 Саттаров-Мулилле, Г. Исемец матур, кемнэр куйган? Казань : Акад. познания, 2006. 544 с.
8 Саттаров-Мулилле, Г. О чем говорят татарские имена? : полн. толк. слов. татар. личн. имен. Казань, 1998.
9 Татарско-русский словарь / под ред. Ф. А. Ганиева. Казань : Татар. кн. изд-во, 2002. 488 с.
10 Саттаров-Мулилле, Г. Исемец матур, кемнэр куйган? С. 64.
11 См.: Там же. С. 72.
12 См.: Там же. С. 72-96.
13 См. Саттаров-Мулилле, Г. О чем говорят татарские имена? С. 245.
14 См.: Там же. С. 335.
15 Ахметьянов, Р. Г. Краткий историко-этимологический словарь татарского языка. Казань, 2005. 272 с. (на татарском языке).
16 См.: Саттаров-Мулилле, Г. О чем говорят татарские имена? С. 341.
17 См.: Там же. С. 338.