Научная статья на тему 'Этнолингвистические стереотипы фемининных характеристик образа девушки'

Этнолингвистические стереотипы фемининных характеристик образа девушки Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
339
89
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПАРЕМИИ / ГЕНДЕРНАЯ ЛИНГВИСТИКА / КОНЦЕПТ / ФРЕЙМ / ОСЕТИНСКИЙ ЯЗЫК / PROVERBS / GENDER LINGUISTICS / CONCEPT / FRAME / THE OSSETIAN LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Гацалова Лариса Борисовна, Парсиева Лариса Касбулатовна

На материале пословиц и поговорок рассматриваются гендерные стереотипы образа девушки, выявляются этноспецифические черты гендерных характеристик в осетинском языковом сознании. Особое внимание уделено признаку «внешность».I

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

n the article gender stereotypes of the image of a girl are studied on the material of proverbs and sayings and ethnospecific characteristics of gender features in the Ossetian language consciousness are raised. Special attention is paid to the aspect of "appearance".

Текст научной работы на тему «Этнолингвистические стереотипы фемининных характеристик образа девушки»

Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 2 (293).

Филология. Искусствоведение. Вып. 74. С. 74-76.

Л. Б. Гацалова, Л. К. Парсиева

ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ СТЕРЕОТИПЫ ФЕМИНИННЫХ ХАРАКТЕРИСТИК ОБРАЗА ДЕВУШКИ

На материале пословиц и поговорок рассматриваются гендерные стереотипы образа девушки, выявляются этноспецифические черты гендерных характеристик в осетинском языковом сознании. Особое внимание уделено признаку «внешность».

Ключевые слова: паремии, гендерная лингвистика, концепт, фрейм, осетинский язык.

Широкий диапазон гендерного компонента стал причиной востребованности лингвистической компетенции для его исследования, а также появления самостоятельного направления - лингвистической гендерологии. С позиций гендерного фактора могут быть проанализированы все аспекты языка как на уровне его системы, так и на уровне его функционирования, что предполагает применение широкого набора методов и методик, позволяющих исследовать рефлексию гендера в языке и речи, и выявление его культурной специфики. Особый интерес вызывает манифестация гендерных стереотипов в языке и их сопоставительный анализ в различных языках и культурах.

При определении гендерных особенностей языка велика роль фольклора, а для младописьменных народов, к которым относились и осетины, - вдвойне. Изучение гендерноо-крашенных зон фольклора, а также дискурсов (практик речевого общения) позволяет глубже проникнуть в психологию индивида, поскольку фольклор несет в себе определенный философский и социально-этический идеал.

Из всех афористических фольклорных текстов нацеленность на воспитание нравственных чувств человека и взаимоотношения между людьми в семье и обществе в наибольшей степени присуща пословицам и поговоркам. Данное исследование представляет собой лингвистическое описание гендерно маркированных паремий именно этого жанра по признаку «внешность», который входит в единый идейно-смысловой концепт «женщина».

Признак «внешность» довольно часто эксплицируется совместно с параметрами других фреймов в силу пересечения в паремиях нескольких семантических признаков, например, красота и нравственность, красота и хозяйственность, красота и коварство. В целом, согласно гендерной стереотипизации, отраженной в осетинской паремиологии, физическая привлекательность оказывается значимой:

Конд ама уынд удыхъадай цауынц. -Внешность и красота идут изнутри.

Конд ама уынд ардзай лавард ваййынц. -Внешность и красота даются от природы.

Конд ама уынд авд фалтарма аххассынц. - Внешность и красота на семь поколений передаются.

Сылгоймаг ама бахы са цыдай авзарынц. -Женщину и коня выбирают по поступи.

Сылгоймаган йа уынд й ’амонд у. - Счастье женщины в ее внешности.

Фактор красоты обладает градуированной релевантностью: он признается одной из желательных, но не обязательных характеристик для молодой незамужней женщины - невесты. Не внешность является решающей при выборе невесты или характеристике женщины. Главное - это душевная красота:

Конд ама уынд бира цауылдарты дзу-рынц. - Внешность говорит о многом.

Жппатай харзконддар - удай харзконд. -Самая красивая - красивая душой.

За внешностью красавицы может скрываться и некрасивая душой женщина, то есть внешность обманчива:

Жддаг бакаст бира давы, фала сайаг у. -Внешность значит много, но она обманчива.

Буары конд сайы, уды конд - на. - Внешняя красота обманет, внутренняя - нет.

Буары конд ама удыконд амхуызон на ваййынц. - Внешняя красота и внутренняя красота не одно и то же.

Расугъд сылгоймаг ама расугъд бах цастыта сайынц. - Красивая женщина и красивая лошадь обманывают глаза.

Часто такие паремические речения строятся на сравнении или эпитете:

Аив цармы быратта дар ваййы. - В красивой шкуре и мусор бывает.

Жмбыд агъуыст - чъырайцагъд. - В гнилом помещении побелка сделана.

Дидинагай сындз дар расугъд ваййы. -Цветком и колючка красива.

Расугъд куысыфтаг дар у, фала афтид. -Тыква тоже красива, но пуста.

Расугъд маргджын зокъота дар сты. -Ядовитые грибы тоже могут быть красивы.

Расугъд мит дар у, фала дзы къахта сий-ынц. - Снег красив, да в нем ноги стынут.

Есть паремии, построенные на антитезе:

Ждде - расугъд, мидагай - амбыд. - Снаружи красивая, изнутри - гнилая.

Жзга кардан - сызгъарин агъуд. - Ржавому ножу золотые ножны.

Кондай - баллиццаг, удай - магуырау. - На вид - мечта, душой - бедняжка.

Урсдандагай - саузарда. - Зубы белые, да сердце черное.

Ирд агъуды - манг уд. - Внешность яркая, да душа пустая.

Иногда в паремиях звучит прямой императив: нельзя жениться на красавице:

Расугъд усма ма бабалл. - Не мечтай о красивой жене.

С красавицей мужчине труднее:

Фатхъад зынкалан у, расугъд ус зындаран у. - Грабовое дерево трудно свалить, красивой жене трудно угодить.

Если не хочешь неприятностей, говорится в пословицах, не женись на девушке намного младше себя:

Кары уавгайа арыгонма ма бабалл -мастан дын уыдзан. - Не женись на той, что много моложе тебя - наплачешься с ней.

Ср., например, польск.: Молодая жена для старого мужа - это лошадь, на которой он скачет в ад.

Табу наложено и на девушек с определенной внешностью:

- с пышными бровями:

Жрфыгджын чызг - дзагъалгаст.

Жрфыгджын чызг йахи хуызан никай анхъалы.

- с зелеными глазами, так как их проклятия имеют свойство сбываться:

Цъахдзаст усан йе ’лгъыст цауагу.

- с остолбеневшим взглядом:

Хъазау джихта цы чызг каны, уый чындзаган на баззы.

В осетинских паремиях есть представление о внешней красоте женщины:

Хурау худга чи кодта, стъалыйау - арттивга. - Как солнце улыбчива, как звезда ярка.

Жрдзон конд ама уындан амбал най. -Природную красоту ни с чем не сравнить.

Хъуытаз-хъалас, мырмыраг-дзых. - Голос как колокольчик, рот как бубенчик.

Хурай уыд рухсдар, майа - фалурсдар, донай - зарагдар. - Ярче солнца, белее луны, певучее воды.

Более конкретных признаков (цвет волос, возраст и так далее) в осетинских пословицах нет, как это, к примеру, описано в еврейской пословице:

Самые красивые женщины - блондинки, самые страстные - брюнетки, а самые верные -седые.

Осетинское языковое сознание относит привлекательную внешность женщины к значимым ценностям в том смысле, что важна не только красота, но и морально-нравственные характеристики, в первую очередь - добродетель: Сылгоймаг йа чызгон сыгъдагдзинадай фидауы. Важны также и практические качества, например, хозяйственность, домовитость, трудолюбие. Доминантой многих паремий, объективирующих образ девушки, является ключевая метафора «Невеста - скоропортящийся товар»:

Чындздзон чызган й ’афон куы ’рцауы ’ма йыл хорз дзураг куы ваййы, у ад йа каст ницамауал у.

Подобные паремии есть и в других языках, например:

англ.: The worst store а maid unbestowed. болгар.: Выдавай дочку, пока в твои ворота стучат, ибо потом придется самому бегать.

евр.: Если дочка в девках засиделась, ее мать на месте усидеть не может.

Хотя в данной области паремии не несут ярко выраженной негативной оценки, подавляющее большинство имеет снисходительную, иронически сниженную оценку, что создает стереотип легкомысленного и глупого существа, единственная цель которого - выйти замуж.

Традиционные установки имеют глубокие корни в обыденном осетинском менталитете: «вольное» сексуальное поведение девушки объявляется девиантным, то есть квалифицируется как самое серьезное нарушение нравственных канонов, что проявляется в негативной оценочности, в эмотивном модусе неодобрения такого поведения и уничижения, пренебрежения к его субъекту:

Чызг йа худинаг мардтам дар йема хассы. - Девушка свой позор и на тот свет с собой уносит.

Таким образом, отличительной чертой паремий, формирующих образ девушки, является тот факт, что главным требованием, предъявляемым к ней обществом, декларируется

сохранение девственности, так как у осетин и в целом у кавказских народностей женскому целомудрию придается особое значение.

Приведенные примеры показывают, что в наивной картине мира осетин на пословичном уровне идеалом является образец кроткой, добропорядочной, трудолюбивой девушки, которая должна стать подходящей партией. Однако в целом понятие чызг - «девушка» воспринимается как контрадикторное понятию ус -«жена», что приводит к резкому разграничению двух фаз в жизни женщины - девичества и замужества. Примечательно, что признак «возраст» отражается не только опосредованно [1]. Данные паремии очерчивают совершенно кон-

кретные рамки для каждого периода женщины. Период «цветения» имеет две стадии, самой короткой из которых считается девичество.

Список литературы

1. Гацалова, Л. Б. Отрицательные характеристики образа женщины в осетинских пословицах / Л. Б. Гацалова, Л. К. Парсиева // Вестн. Челяб. гос. ун-та. 2011. № 20. Филология. Искусствоведение. Вып. 56. С. 63-67.

2. Гутиев, К. Ц. Осетинские пословицы и поговорки. Орджоникидзе, 1976.

3. Осетинские (дигорские) народные изречения. М., 1980.

Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 2 (293).

Филология. Искусствоведение. Вып. 74. С. 76-80.

А. А. Гилёва

МЕТАТЕКСТ КАК ОТРАЖЕНИЕ РЕФЛЕКСИИ АВТОРА В МЕМУАРНОЙ ПРОЗЕ

Дается краткий обзор основных концепций метатекста в лингвистике, определяется статус данного явления в контексте современных антропоцентрических исследований. Метатекст может вводить в текст содержательные, формальные и эмоциональные комментарии, которые демонстрируют рефлексию субъекта речи по поводу собственной речевой деятельности и его заботу об адресате.

Ключевые слова: текст, метатекст, мемуарная проза, речевая рефлексия говорящего.

В современных лингвистических исследованиях термин «метатекст» многозначен, но отметим, что на современном этапе общим положением в исследованиях филологов является определение метатекста как «рефлексии говорящего по поводу собственного речевого поведения, которая может быть связана как с употреблением отдельно взятого слова, так и содержательным планом текста, его композиционным построением, смысловой структурой» [5. С. 52].

В многообразии теоретических определений этого явления обнаруживаются противоположные тенденции - к сужению и расширению понятия метатекста.

Часть исследователей [2; 6; 7; 8; 13] понимают метатекст «узко», интерпретируя его как высказывание о высказывании, то есть в данном случае речь идет о рефлексии говорящего по поводу своего собственного высказывания.

При максимально широком подходе метатекст рассматривается в рамках проблемы коммуникативно-смыслового членения текста; выделяется основная и дополнительная информация (информация второго уровня), то есть метатекст интерпретируется как способ ранжирования информации по степени важности [1; 9; 11; 12]. Широкий взгляд на явление метатекста актуализирует второплановость: метатекст выступает в роли организатора композиции текста, способа аргументации позиции говорящего и организует особый уровень текста, который несет определенную функциональную и смысловую нагрузку, определяемую авторским замыслом.

На основе широкого подхода к понятию метатекста логично определить метатекст как прагматическое, функционально-семантическое явление, присущее любому письменному

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.