Научная статья на тему 'Этническое самосознание и государство'

Этническое самосознание и государство Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
201
44
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АВТОНОМИЯ / СИСТЕМА ЦЕННОСТЕЙ / КОЛОНИЗАЦИЯ / ИСПАНИЗАЦИЯ / ЯЗЫК МИСКИТО / ЭТНИЧЕСКИЕ МЕНЬШИНСТВА / COLONIZATION / HISPANIZATION / SYSTEM OF VALUES / MISKITO LANGUAGE / ETHNIC MINORITIES / AUTONOMY

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Терентьева Моралес Лидия Владимировна

в статье речь идет о специфике исторического развития атлантического побережья Никарагуа, политике «испанизации», этнических меньшинствах Атлантического побережья Никарагуа и государственной политике. Рассматривается развитие культуры мискито и решение об автономии Москитии.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

the article describes the specifics of historical development of the Atlantic coast of Nicaragua, policy of “Hispanicization”, ethnic minorities of the Atlantic coast of Nicaragua and the state policy. Development of miskito culture and the decision of Moskito autonomy are analyzed.

Текст научной работы на тему «Этническое самосознание и государство»

Культурология и искусствоведение

УДК 7

DOI 10.21661/r-114964 Л.В.Терентьева Моралес

Этническое самосознание и государство

Аннотация

В статье речь идет о специфике исторического развития атлантического побережья Никарагуа, политике «испанизации», этнических меньшинствах Атлантического побережья Никарагуа и государственной политике. Рассматривается развитие культуры мискито и решение об автономии Москитии.

I

Ключевые слова: колонизация, испанизация, система ценностей, язык мискито, этнические меньшинства, автономия.

L.V. Terentieva Morales

Ethnical consciousness and the government

Abstract

The article describes the specifics of historical development of the Atlantic coast of Nicaragua, policy of "Hispanidzation", ethnic minorities of the Atlantic coast of Nicaragua and the state policy. Development of miskito culture and the decision of Moskito autonomy are analyzed.

| Keywords: colonization, Hispanization, system of values, miskito language, ethnic minorities, autonomy.

Попытка колониальных властей осуществить полную насильственную амнезию сознания индейцев, стерев их культуру, их прошлое, не удалась. И это вполне закономерно, ибо полный разрыв «цепи времен» означает в конечном счете гибель общества. Поэтому любой здоровый социальный организм всеми силами сопротивляется попыткам осуществления такого разрыва, стремлению строить новый мир на «голом месте», полностью обрывая линию преемственности.

Специфика исторического развития атлантического побережья Никарагуа - Москитии и ее народов состоит в том, что первыми колонизаторами здесь стали не испанцы, а англичане. Уже в середине XVII в. (а может быть, и раньше) в этом районе нашли прибежище британские пираты, вступившие с индейцами в довольно тесные отношения. Побережье Москитии стало для них базой, где они жили достаточно долго, создавая с индейскими женщинами семьи. Более того, как свидетельствует А.О. Эксквемелин, побывавший в Москитии в начале 60-х годов XVII столетия, «индейцы часто ходят с пиратами в море и остаются с ними года на три или четыре, не поминая о своем доме...». В результате среди индейцев тогда было «много таких, которые хо-

рошо говорили по-французски и по-английски». Среди пиратов тоже было немало людей, которые бегло говорили на индейском языке». Прежде всего, это те, что прожили в этих местах довольно долго и в результате «хорошо понимали их язык» [1].

Примерно в 1687 г. англичанами было создано так называемое «королевство Москития», что привело к притоку на побережье британских чиновников,офице-ров, а затем и лесопромышленников. Торговля с англичанами, совместные с ними военные и иные мероприятия также способствовали внедрению среди мискитос английского языка.

Об этноязыковом аспекте сложившейся тогда в Мо-скитии ситуации мы знаем сравнительно подробно. О других же элементах культуры сведений немного. Фольклор мискитос и тем более их соседей стал изучаться гораздо позже. Скудные данные о верованиях аборигенов практически исчерпываются констатацией существования традиционных религиозных представлений.

Правда, контакты с англичанами постепенно привели к христианизации определенной части индейцев, прежде всего их верхушки. Уже первый «король» Мо-скитии и его наследники носили христианские имена, следовательно, были крещены. Однако переход к но-

Culturology and art criticism

вой религии совершился позже, со второй половины XIX в., и был связан с появлением в Москитии миссионеров новой конфессии из Германии, так называемых моравских братьев, или гернгутеров (1849 г.). Постепенно, они стали проникать на север, а к 1896 г. достигли реки Коко. Можно утверждать, что именно эта секта осуществила христианизацию почти всех мискитос и значительной части сумо. Она и сегодня остается самой влиятельной в Москитии, а по числу приверженцев среди индейцев решительным образом преобладает.

Объяснение этому можно найти и в том факте, что моравские братья были первой христианской конфессией, начавшей регулярную деятельность среди индейцев Москитии. К тому же, будучи специально нацелена на работу в наиболее отдаленных, самых неизведанных районах мира, секта открывала в Моски-тии медицинские учреждения. Сыграло свою роль и то обстоятельство, что рабочим языком моравских братьев был английский, что миссионеры изучили мискито, создали на нем письменность и вели службу, издали Библию, стали обучать индейцев грамоте на их родном языке. Наконец, немалое значение имело и сравнительно широкое привлечение самих мискитос к религиозно-общественной деятельности, выдвижение из их среды сначала помощников священнослужителей, а затем и пасторов. Моравские братья позаботились и о том, чтобы дать возможность своим молодым приверженцам получить среднее и высшее образование в семинариях США и университетах секты. Постепенно индейцев становилось все больше не только среди пасторов, сегодня их немало и среди деятелей секты более высокого ранга.

Успехам моравских братьев способствовало искусное использование ими традиционной системы ценностей мискито. Миссионеры изучили фольклор и мифологию мисткито и затем препарировали свое учение таким образом, что индейцы обнаружили в Библии свое прошлое. Справедливо мнение одного из религиозных деятелей Москитии А. Саяболы (притом представителя иной - католической конфессии), что для мискитос «это была этническая религия, религия почти национальная» [2]. Дело здесь, конечно, не в терминологии, но в том, что появление общей религии подтолкнуло объединительные процессы в их среде.

Работа моравских братьев облегчалась тем обстоятельством, что они приняли на себя как религиозные, так и просветительные функции. Они создали новые виды социальных отношений и новые формы поселений. Все это позволяет понять, почему католики, начавшие действовать среди индейцев еще в 1863 г., добились более скромных успехов.

В 1860 г. «королевство Москития» перестало существовать, британцы признали суверенитет Никарагуа над побережьем, но еще почти четверть века там существовала своего рода автономия. В 1894 г. Москития стала частью Никарагуа. Это означало, с одной сторо-

ны, утрату индейцами последних признаков самостоятельности, с другой же - окончательное порабощение побережья североамериканскими монополями.

Никарагуанская администрация начала довольно активно воздействовать на культуру аборигенов, прежде всего в языковой сфере. Уже в 1900 г. преподавание в местных школах на английском языке было запрещено, равно как и преподавание на мискито. Началась политика «испанизации». В учебнике географии, изданном в начале 60-х годов говорилось: «Правительство видит необходимость в укреплении национального духа, вводя языковую унификацию посредством регулярного обучения испанскому, являющемуся официальным языком» [3].

В книге американского этнографа М. Хелмса приведена уничтожающая оценка «испанизации» одного из индейцев: «Президент Никарагуа дает много денег испанским учителям, а те все их пропивают; беднякам же вроде нас не дает ничего» [4]. «Испанцами» индейское население называло никарагуанцев из других районов страны.

Результат кампании «испанизации» свелся к тому, что к моменту победы революции в Никарагуа неграмотных на побережье было от 80 до 90% населения.

Нет сомнения, что и подавляющее большинство грамотных составили выходцы из других районов страны, а также негры, мулаты и метисы. Ни о каком содействии развитию индейской культуры не могло быть и речи. В дореволюционной Никарагуа индейцы считались людьми второго сорта. «На нас, - говорил после победы Сандинистской революции представитель сумо, - смотрели как на низшие существа, лишенные культуры, не имеющие права в чем-либо участвовать». А выдающийся поэт Эрнесто Карденаль охарактеризовал ситуацию так: «Победа Сандинистской революции была победой всей нации. Но национальное в ней было обесценено. Обесценена наша индейская сущность и наша метисная сущность. О человеке, который вел себя неподобающим образом говорили: «Он походит на индейца». При населении, в подавляющем своем большинстве индейском, метисном, негритянском или мулатском, образцом женской красоты была Венера голливудского типа. Индейские ремесленники из Ма-саи делали кукол со светлыми волосами и голубыми глазами» [5].

В итоге на побережье сложилась достаточно жесткая ситуация, выглядевшая примерно так, что при Со-мосе статус человека был определен в большей степени его расовой, чем социально-классовой принадлежностью. Они говорили так: ты сумо, значит, ни на что не способен. То же самое, если ты мискито. Ты черный - может быть, будешь механиком. Ты наполовину белый или полуиспанец - может быть, из тебя получится босс. Итогом была скорее расовая, а не классовая принадлежность.

Революция и последующая смена правительства Даниэля Ортеги демократическими силами страны

(

Культурология и искусствоведение

положила конец социальному, расовому и национальному угнетению. Учитывая, что каждая этническая группа должна иметь реальную возможность развивать свою культуру, что приводит к обогащению общенациональной культуры, правительство приняло ряд мер. Прежде всего в рамках общереспубликанского похода по ликвидации неграмотности был разработан «Проект обучения на языках Москитии». Осуществление его привело к тому, что читать и писать научилось 12,8 тыс. индейцев и негров. 12 августа 1982 г. была принята «Декларация принципов по вопросу об индейских общинах», в которой законодательно были закреплены социальные, экономические и политические права коренного населения.

Особое значение имеет пункт второй декларации: «Все граждане Никарагуа, независимо от расы и религии, имеют равные права. Революция будет активно бороться и сопротивляться всем формам расовой, языковой и культурной дискриминации на ее национальной территории.», а также третий: «Правительство, убежденное в необходимости спасения и дальнейшего развития различных проявлений культуры на национальной территории, предоставит общинам мискитос, креолов, сумо и рама средства, необходимые для развития их культурных традиций, включая сохранение языков» [6].

Осуществление этой обширной программы было крайне осложнено резко усилившимися агрессивными действиями США, причем одной из главных ударных сил против революционной Никарагуа стала индейская организация Мисурасата, руководство которой захватила контрреволюционная группировка во главе со Сгедменом Фаготом, а затем и ряд других, возникших после ее распада.

Немаловажную роль в деятельности Мисурасаты играла провозглашенная ею «борьба за индейскую самобытность». Требование ввести в начальной школе преподавание на мискито и английском было принято. Говорилось и о необходимости изучать испанский. Но начавшаяся кампания по ликвидации неграмотности лишала ее ореола единственного защитника индейской культуры. И она яростно выступила против этой кампании. С. Фагот, Б. Ривера и другие лидеры Мисура-саты объезжали индейские деревни, организуя бойкот, изгоняя бригадистов, прибывших для ликвидации неграмотности. Мисурасата спекулировала на том, что «испанский, - по выражению датской исследовательницы Э. Тарп, - это язык, который понимали лишь немногие и на котором всегда говорили враги» [7].

Потребовалось время, чтобы мискито поняли разницу между реакционным правительством Сомосы и сан-динистами, хотя и те, и другие говорили на одном языке.

С другой стороны, у языка мискито вдруг объявились защитники и за рубежом, активно поддержавшие Мисурасату, утверждавшие, что индейцев вынуждают изучать испанский, тем самым «денационализируя» их. Причем подобные заявления делались не во време-

на диктатуры, когда язык мискито изгоняли из школ (и когда в защиту его не выступал никто), а после революции, уничтожившей дискриминацию аборигенов, открывшей перед ними возможность свободного социально- экономического развития.

Сандинистские власти поставили задачу вовлечь этнические меньшинства Атлантического побережья в жизнь страны, что можно было решить только при условии уважения самобытности культуры индейских общин, их языков, традиций, религиозных верований, а также исторических прав индейцев на их общинные земли.

Невзирая на огромные трудности, никарагуанское руководство многое делает для развития культуры жителей Москитии. Расширяется сеть школ, где обучение ведется на местных языках, - к концу 2000 г. их было уже 202, из них к весне 2001 г. обучение на мискито удалось организовать в 67. Главной проблемой здесь остается нехватка преподавателей. Однако численность учителей-мискито растет, равно как и других представителей индейской интеллигенции, растет за счет тех, кто владеет испанским и, значит, может воспользоваться возможностыо получить на нем образование.

Появляются и первые ученые-мискито. Центр исследований и документации Атлантического побережья (СИДСА), созданный в 1982 г., в 1985 г. опубликовал первую в истории страны «Грамматику мискито». У нее был предшественник-букварь на мискито и английском, предназначенный для обучения неграмотных в Москитии.

Один из авторов «Грамматики» - уроженец поселка Эсперанса на р. Коко Э. Скотт. Побудило его к этой работе прежде всего то, что некоторые приезжие, да и кое - кто из местных, пренебрежительно относились к мискито. С душевной болью слушал он предсказания, что язык обречен на исчезновение, что жить ему осталось считанные годы. «Они издевались, утверждая, что мискито - это наречие, а не язык, каким он на самом деле является, что и доказал впоследствии наш учебник», - писал он [8]. Заинтересовавшись исследованиями Э. Скотта, СИДСА принял его в штат, и он продолжал их уже в сотрудничестве с профессиональным лингвистом Д. Саламанкой Кастильо.

«Грамматика», вышедшая большим для страны тиражом - 6 тыс. экземпляров, должна помочь преподавателям языка мискито в школах, ею смогут воспользоваться и взрослые индейцы для упорядоченного изучения своего языка.

Вторым изданием СИДСА был сборник индейских сказок, записанных учительницей М. Баши среди ми-скито и сумо. Значение этой книги прежде всего в том, что большинство памятников фольклора Москитии безвозвратно утрачено. К печати книгу подготовил коллектив, в котором большинство - мискито и сумо: М. Армендарис, Э. Скотт, И. Лудвинг, X. Муди, А. Ривас, Э. Санчес. Они же перевели сказки на испанский язык.

Новый импульс развитие культуры мискито получило после принятия решений об автономии Мо-

Culturology and art criticism

скитии, в обсуждении и подготовке которых приняли участие практически все общины. Эти решения органической частью входят в новую конституцию страны, предусматривающую дальнейшее развитие культуры коренных жителей, языка, религии побережья.

Тем не менее в конституции Никарагуа не существовало статьи о признании за индейцами права на общинные земли.

По мнению зарубежных исследователей, расовой дискриминации в Никарагуа не существует и индейцы являются полноправными гражданами республики.

Литература

1. Barry T. Central America Inside Out: The Essential Guide to Its Societies, Politics, and Economics. - New York: Grove Weidenfeld, 1991. - P. 128.

2. Barricada, 1.11.1984.

3. M. H e 1 m s. Asang. Adaptations to Culture Contacts in a Miskito Community. - Gainesville, 1971. - P. 222.

4. Barricada, 29.9.1985.

5. Barricada, 31.12.1982.

6. Paper Prepared for the Xl-th ICAES, Quebec and Vancouver, August 1983, For Symposium A-409. - The Anthropology of Human Rights. - S. l. - s. a. - P. 8.

7. Barricada, 21.VI.1985.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.