Научная статья на тему 'Этимологически общие уральские именные и глагольные основы в мордовских и ненецком языках: сравнительный анализ'

Этимологически общие уральские именные и глагольные основы в мордовских и ненецком языках: сравнительный анализ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
84
21
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФИННО-УГОРСКИЕ ЯЗЫКИ / FINNO-UGRIC LANGUAGES / ЛЕКСИКА / VOCABULARY / ЭТИМОЛОГИЯ / ETYMOLOGY / НАРОДНОСТЬ / СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС ЯЗЫКОВ / LANGUAGES VOCABULARY / PEOPLE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Цыганкин Дмитрий Васильевич

Дан сравнительный анализ этимологически общих уральских именных и глагольных основ в мордовских и ненецком языках.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Etymologically General Ural Nominal and Verb Stems in the Mordovian and Nenets Languages: Comparative Analysis

A comparative analysis of etymologically general Ural nominal and verb stems in the Mordovian and Nenets languages is presented.

Текст научной работы на тему «Этимологически общие уральские именные и глагольные основы в мордовских и ненецком языках: сравнительный анализ»

Д. В. ЦЫГАНКИН

ЭТИМОЛОГИЧЕСКИ ОБЩИЕ УРАЛЬСКИЕ ИМЕННЫЕ И ГЛАГОЛЬНЫЕ ОСНОВЫ В МОРДОВСКИХ И НЕНЕЦКОМ ЯЗЫКАХ: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ

Ключевые слова: финно-угорские языки, лексика, этимология, народность, словарный запас языков

Key words: the Finno-Ugric languages, vocabulary, etymology, people, languages vocabulary

Финно-угорское языкознание располагает достаточными языковыми данными о том, что современные финно-угорские и самодийские языки имеют один общий источник происхождения, в научной литературе именуемый уральской языковой общностью. Прародина представителей этой общности с V по III тыс. до н. э. находилась в ареале между Уральскими горами и р. Обью. После распада этой языковой общности на две ветви (финно-угорскую и самодийскую) первая из них переместилась на запад Урала.

Согласно наиболее распространенной точке зрения, пра-финно-угорский язык отделился от прасамодийского около 6 тыс. лет назад и существовал до конца 3-го тыс. до н. э. (когда происходило разделение финно-пермской и угорской ветвей)1.

Самодийские языки как одна из ветвей уральской языковой общности делятся на северо-восточные (ненецкий, энецкий, нганасанский) и юго-восточные (селькупский и исчезнувший камасинский)2.

Цель нашего исследования — выявление и описание этимологически общих именных и глагольных основ с точки зрения их морфологической структуры и общего лексического поля в мордовских и ненецком языках. Мы попытаемся выяснить, какое место уральские глагольные именные основы

ЦЫГАНКИН Дмитрий Васильевич, профессор кафедры эрзянского языка Национального исследовательского Мордовского государственного университета, доктор филологических наук.

занимают в лексических фондах этих языков. Наш интерес к данной теме обусловлен рядом обстоятельств. Во-первых, ненецкий язык сохранил немало уральских именных и глагольных основ, имеющих прямые соответствия в мордовских языках и позволяющих уточнить или по-новому подойти к этимологии ряда мокшанских и эрзянских лексем. Во-вторых, в работах по этимологии финно-угорских языков ненецкие факты, хотя иногда и соответствуют мордовским, носят случайный характер. В качестве стандартного в таких исследованиях из самодийских языков представлен селькупский, хотя в ряде случаев ненецкие языковые факты с точки зрения этимологической наглядности более показательны. В-третьих, ненецкие и мордовские этимологически общие именные и глагольные основы могут быть предметом сравнительного или сопоставительного изучения не только в аспекте их общей уральской основы, но и их фонемо-морфологической структуры. В-четвертых, и в ненецком, и в мордовских языках распознается уральский лексический слой, который может служить весомым вкладом в сравнительную и историческую лексикологию финно-угорских и самодийских языков. Историк этих языков не может пройти мимо соответствующих показаний ненецкого и мордовских языков.

Народность, говорящая на ненецком языке, населяет весьма обширную территорию от восточного побер ежь я Белого моря на западе до нижнего течения Енисея на востоке, от побер ежья Северного Ледовитого океана на севере до границы лесов на юге. Ненцы — самый многочисленный народ из самодийских. По данным Н. М. Терещенко, ненецкий язык распадается на два наречия (тундровое и лесное), различающиеся преимущественно фонетически, последнее представлено немногочисленной группой ненцев (около 2 тыс. чел.). На лексическом материале тундрового наречия Н. М. Терещенко составлен словарь, послуживший для нас основным источником, откуда были извлечены ненецкие соответствия к мордовским этимологически общим именным и глагольным основам3.

Словарные фонды мордовских и ненецкого языков обнаруживают, как выше было сказано, немало этимологически общих основ, многие из которых по фонетическому, морфологическому строению и значению весьма близки. В за-

висимости от того, употребляется ли именная и глагольная основа автономно, т. е. в качестве самостоятельного слова, или она связанная (несамостоятельная), все соответствия мы подразделяем на несколько групп:

— именные основы, имеющие статус автономности в мордовских и ненецком языках: м., э. сяв «ость» — н. сяв «чешуя рыбы»; м. кува, э. куво «корка (хлеба)» — н. хова «шкурка, шкура животного»; м., э. кал «рыба» — н. халя «рыба»; м. келу, э. килей «береза» — н. хо «береза»; м. седи, э. седей «сердце» — н. сей «сердце»; м., э. нола «слизь» — н. нол «тина»; м., э. толга «перо, крыло (птицы)» — н. то «крыло птицы»; э. парнэ «жеребенок» — н. парнэ «обезьяна»; м. пяле, э. пель «половина» — н. пеля «половина чего-либо»; м. потя, э. поте «грудь (сосок)» — н. пота «годовалый ребенок»; м., э. сельме «глаз» — н. сев «глаз»; м., э. тинге «ток (полевой)» — н. тин «амбар, склад, сарай»; м. куцю «ложка» — н. ху «ложка»; м. пона «внешность, образ» — н. пун «признак, примета»; м. пою, э. пой «осина» — н. паё «ольха»; э. ямся «раздвоение» — н. ямз «пах»; м., э. сан «сухожилие» — н. тэ'(н) «жила»; э. ни «жена» — н. не «женщина, девочка»; м. карда, э. кардо «хлев» — н. харад «дом, здание, изба, поселок, село»; м. пиза, э. пизэ «гнездо» — н. пидя «гнездо (птицы)»; м., э. панар «рубашка» — н. паныр «качество плетения, вязки»; м. сенч «кряква», э. сенькс «цапля» — н. сензя «глухарь»; м. тидя «мать» — н. тидя «младший брат матери, все мужчины из рода матери»; м., э. куз «ель» — н. хады «ель»; э. панзей «трясогузка» — н. панзё «вошь»; э. кренч «ворон» — н. харна «ворон»; м. пурхцозу, э. пурсуз «поросенок» — н. парась'(н) «свинья»;

— в мордовских языках именные основы автономные (самостоятельные), в ненецком — связанные: м., э. тол «огонь» — н. тул- (>тула(сь) «подогреть, согреть у огня (например, высушенные на солнце шкуры, пимы, чтобы сделать их мягче)»; м., э. тарад «ветка» — н. тарц- (> тарцита «ветвистый»); м. мяль, э. мель «желание; мнение; дума» — н. мен- (> мэне(сь) «любить (кого-что-л.)»); м. тя, э. те «этот, эта, это» — н. ти- (> тикы «тот, та, то; этот, эта, то»); м. лям «щи», э. лем «жир» — н. лен- (> ленюй «застывший (о масле, жире)»; м., э. нар «луг, мелкая трава» — н. нар- (> нарий «весенний, вешний; весна до ледохода»);

— в каждом из языков именные основы осложнены морфологическими элементами: м., э. тев- (> м. тевлавт, э. тевелявт «легкие») — н. тив- (> тивак» «легкие»); м., э. вень- (> м. венель, э. венеле «снаружи, на дворе, вне дома») — н. вен- (> веняд «не с той стороны, не оттуда»); м., э. пос- (> м. поспанга, э. поспанго «дождевик (гриб), панго «гриб») — н. пос- (> посё «вздутие, пузырь»; поса(сь) «раздуться, распухнуть, вспухнуть, вздуться»); м., э. пиз-(> м. пизем, э. пиземе «дождь») — н. пыд- (> пыдё «мелкий дождь, изморось»); м., э. кун- (> м. кунф, э. кунст «навзничь») — н. хунг- (> хунгарць «скорбиться, свернуться, стать суженным»); хунг «изогнутая часть лодки»; э. юм-бор- (> юмборге «суслик») — н. юмбэр- (> юмбэрць «вести круг при охоте на песца загоном»); э. латя- (> латякарь «старый, изношенный, негодный лапоть», карь «лапоть») — н. лата- (> лата(сь) «расшириться, вдавиться, вмяться; раздаться в разные стороны под влиянием тяжести»); м., э. вар- (> м. варси, э. варака «ворона») — н. вар- (> варнэ «ворона»); э. ялав- (> ялавкаркс «пояс с кистью, украшенный цветными нитками с бисером и имеющий обрядовый характер») — н. яла- (> яла(сь) «подвергнуть кого-либо действию колдовства, разрушив его здоровье и счастье (о шамане, духе)»); м., э. кал- (> м. калма, э. калмо «могила») — н. халь- (> хальмер «покойник, мертвец»; м., э. ко-, ку- (> м. коса, э. косо; м., э. кува «где») — н. ху- (> хуна «где, когда»); м. ту-, э. туе- (> м. тумс «уходить», э. ту-ема «уход, отход») — н. туй- (> туйма «момент заката солнца»); м., э. то- (> тона «тот») — н. та- (> таний «тот»); м. пяна, э. пани- (> м. пянакуд, э. панекудо «русская изба (кудо «дом, изба»)») — н. пиня «наружу, на внешнюю сторону (чего-л.)», пиняны «наружный, внешний»;

— в мордовских языках общая именная или глагольная основа связанная, в ненецком — автономная: м., э. карн-(> карнамс «каркать») — н. харна «ворон»; э. канз-(> м. канзеркс, э. канзёркс «крупа, мелкий снег») — н. ханзо «прохладный (о погоде), прохладно»; м., э. мада- (> м. мада-ма, э. мадамо «помост, переход (из жердей или досок) через ручей или речку») — н. мад «переправа, переход; перевал (горный)»; м., э. мал- (> м. маласа, э. маласо «близко, недалеко») — н. мал «конец, вершина, верхушка, макушка, исток, верховье реки»; м., э. пук- (> м. пукша, э. пукшо

«ляшка») — н. пук «мясистая часть ноги»; э. кор- (> кор-сяня «чадный, угарный») — н. хор «печь»; м. ёф-, э. ёв-(> м. ёфтамс, э. ёвтамс «сказать, рассказать, сообщить (что-л.)») — н. юн «известие, весть, новость»;

— в мордовских языках общие глагольные основы связанные, в ненецком языке могут быть и в связанном, и автономном употреблении: м., э. пур- (> м. пурьгиемс, э. пурнемс «прокиснуть») — н. пур- (> пурамзь «заржаветь, покрыться ржавчиной; заплесневеть, покрыться плесенью») — пур «ржавчина, плесень»; э. понг- (> понгомс «попасться») — н. понгарць «рыбачить, ловить сетью» — понга «невод, сеть»; м., э. ява- (> явамс «истопиться») — н. яв- (> явута «источник тепла») — ява «тепло, теплота»; м. пл-, э. пуль- (> м. плманжа «колено», э. пульзямс «встать (на колени)») — н. пул- (> пулыта(сь) «встать (на колени), сесть, скрестив под собой ноги» — пулы «колено»; м., э. пель-(> пелемс «бояться, испугаться») — н. пил- (> пилць «испугаться (кого-чего-л.)») — пин «страх, боязнь, испуг»; м. эрхть-, э. эрть- (> м. эрхтемс, э. эртемс «стукнуть, ударить») — н. ирт- (> ирте(сь) «поравняться с кем-либо; оказаться рядом») — ирт- «прямо, напрямик, против, напротив (кого-чего-л.)»; м., э. уд- (> удомс «спать») — н. юд-(> юдэ(сь) «сниться, присниться (кому-л.); видеть во сне (кого-что-л.)» — юдэ «сон, сноведение»; э. пурд- (> пурдамс «свернуть, повернуть в сторону») — н. пырд- (> пырда(сь) «встать дыбом, взъерошиться») — пырдё «обратное течение воды в месте водоворота»; э. пув- (> пувамс «дуть (о ветре)») — н. пыв- (> пывуизь «выветриться, стать обветренным») — пыв «свежий, сухой (о ветре)»; м. мянь-, э. мень- (> м. мянемс, э. менемс «вырваться, освободиться, прорваться») — н. мин- (> минзь «идти, двигаться, передвигаться») — мин «движение, бег, скорость»; м., э. панд-(> пандомс «наложить заплату, сделать ремонт одежды») — н. понд- (> понда(сь) «соединить, срастить части (чего-л.); сшить вместе передок и задок пимы; запаять») — понд' «между (чем-л.), среди (чего-л.)»; м., э. нев- (> м. неволь-демс «сойти, отмереть (о коже)», э. невелдемс «выщипать, вытеребить») — н. нинг- (> нинга(сь) «ощипать (например, птицу), вырвать, выщипать, выдернуть (перо, шерсть, траву)») — нинг «слой (чего-л.), отделение (чего-л.)»; м., э. ванн-(> ванномс «рассмотреть, рассудить, разуметь») — н. ван-

(> ванумзь «подумать, стать умным») — вано «разум, рассудок»; э. терь- (> тертямс «путать, опутать, связать (части чего-л.)») — н. тер- (> тере(сь) «связать (части деревянных предметов, ремни, сети)») — тере «деревянная игла для починки и вязанья сетей»; м., э. пот- (> потамс «отступать, пятиться, уступать, идти назад, идти в обратном направлении») — н. пуд- (> пуда(сь) «быть позади всех, быть последним, замыкающим; идти, ехать позади (кого-л.)») — пуд «сзади; после»; м. сюр- (> сюряльдемс «сдвинуть, подвинуть по кругу») — н. сюр- (> сюра(сь) «крутиться») — сюр «вращение, круговорот»; м., э. ком-(> м. комада, э. комадо «ничком; согнувшись») — н. хумб «слегка изогнутая приподнятая часть (чего-л.); выпуклость»; м., э. ю- (> м. юксомс, э. юксемс «развязать, отстегнуть») — н. ю «узел»; м., э. тав- (> тавадомс «закрыть, крыть, покрыть») — н. тав «закупорка»;

— в мордовских, и в ненецком общие глагольные основы связанные (несамостоятельные): м. мяндор-, э. мен-дерь- (> м. мендордомс «вывихнуть (ногу)», э. мендердемс «вылущить, очистить (орех, головку подсолнуха от цветка)») — н. мидер- (> мидерць «обварачиваться, изменяться, превращаться в иной вид, облик»); э. янга- (> янгамс «разрушить, продолбить») — н. янга- (> янга(сь) «продолбить, прорубить (лед)»); м., э. пра- (> прамс «упасть») — н. пыр- (> пырамзь «упасть (о более слабом человеке); упасть неожиданно или поскользнувшись; упасть (откуда-л. сверху)»); м., э. пала- (> паламс «целоваться») — н. пала-(> пала(сь) «пристать, прилипнуть (к чему-л.); заразиться»); м., э. кос- (> м. косьфтамс, э. костямс «просушить») — н. хас- (> хаса(сь) «подсохнуть; отмелеть; спасть (о приливе)»); м., э. пид- (> пидемс «сварить») — н. пид-(> пидея(сь) «пахнуть паленым»); м., э. ланд- (> ландямс «осесть, присесть на корточки») — н. ламд- (> ламдумзь «снизиться, понизиться, спуститься, стать ниже»); м. ми-, э. мие- (> мимс, миемс «продать») — н. ми- (> миць «дать; продать»); э. лымб- (> лымбамс «волноваться (о поверхности воды)») — н. лымб- (> лымбала(сь) «привести в состояние колебания; сделать шатким (поверхность земли)»); м., э. панд-(> пандомс «платить, заплатить») — н. панд- (> панда(сь) «наполнить, заполнить»); м., э. кана- (> канаскадомс «остановиться в своем развитии, росте; окостенеть») — н. хана-

(> ханалць «начать болеть»); э. конь- (> конямс «закрыть, зажмурить (глаза)») — н. хон- (> хона(сь) «лечь, улечься спать»); м., э. сал- (> саламс «утащить, угнать, украсть») — н. сол- (> сола(сь) «потянуть, потащить (чего-л.), сцепить (что-л., с чем-л.)»); э. юрг- (> юргатемс «накинуться (на кого-л.), выскочить, порывисто броситься (на кого-л.)») — н. юрк- (> юрка(сь) «стать, подняться»); м. мрд-, э. мурд-(> м. мрдамс, э. мурдамс «вернуться, возвратиться, повернуться») — н. мард- (> мардо(сь) «сломаться, разбиться, расколоться (на куски)»); м., э. тар- (> тарномс «трястись, дрожать») — н. тарн- (> тарналць «задребежать»); м., э. педь- (> м. педемс, э. педямс «придираться; пристать; прилипнуть») — н. пид- (> пидена(сь) «приставать (к женщине); вмешиваться, впутываться (во что-л.), придираться (к кому-л.)»); м. пи-, э. пие- (> м. пимс, э. пиемс «свариться») — н. пив- (> пивы «вареный»; пивынзь «есть что-либо вареное»); м., э. ниль- (> нилемс «проглотить») — н. нял-(> нялць «проглотить (сразу, не прожевывая)»); м. вархц-, э. варц- (> м. вархсодемс, э. варцодемс «резко ударить, рвануть») — н. варц- (> варциде(сь) «быстро дернуть»); м., э. ич- (> ичемс «мять, размять») — н. иц- (> ицюмзь «почувствовать боль»); м. корхт-, э. корт- (> м. кор-хтамс, э. кортамс «говорить») — н. хорт- (> хортамзь «открыть (рот, пасть); внезапно крикнуть»); м, э. кард-(> кардамс «запретить, остановить; отучить; усмерить») — н. харад- (> харад»ла(сь) «возмутиться, отпереться»); м., э. яв- (> явомс «отделить, разделить, делить») — н. ях-(> яха(сь) «разделывать тушу; снимать шкуру (с крупного рогатого скота)»); м., э. вен- (> м. венептемс, э. венстямс «протянуть, вытянуть») — н. вэн- (> вэна(ць) «протянуть, растянуть, вытянуть»); э. катар- (> катардомс «атрофироваться, перестать действовать, отняться») — н. хатор-(> хаторта(сь) «быть легким, свободно держащимся на поверхности воды»); э. юрга- (> юргатемс «выскочить внезапно, вдруг, неожиданно») — н. юрка- (> юркабт' «внезапно, неожиданно», юрка(сь) «встать, подняться, выскочить»); э. понад- (> понадомс «связать, соединить») — н. понд- (> понда(сь) «соединиться, сплотиться, срастись»); м., э. кад- (> кадомс «оставить, забросить, лишить; покинуть») — н. хад- (> хадась «оставить (без чего-л.), обделить, лишить»); м., э. ид- (> идемс «выручить, освободить, спасти;

выкупить») — н. ид- (> идее(сь) «собраться (что-л. сделать), решить (остановиться на каком-л. решении); надумать»); м., э. ват- (> ваткамс «лупить, облупить, содрать (кожу, кору)») — н. ват- (> ватась «обдирать, сдирать (березовую кору)»); м., э. нал- (> м. налкстомс, э. налкстамс «надоесть; раскиснуть») — н. нал- (> нала(сь) «быть не в силах сделать столько, сколько требуется»); м., э. терь- (> тер-демс «звать, позвать, призвать») — н. тер- (> тере(сь) «примкнуть, присоединиться (к кому-л. ушедшему ранее)»).

Таким образом, сравнительный анализ этимологически общих именных и глагольных основ показал, что они ярко проявляются в мордовских и ненецком языках. В структурном отношении это односложные основы, начинающиеся с согласного звука. Некоторые этимологически общие основы, имеющие соответствия в ненецком языке, в мордовских языках начинаются с сочетания двух согласных, в ненецком языке таким сочетаниям соответствует согласный плюс гласный. Анализ соответствий далеко не окончательный и содержит некоторые неточности, которые могут быть обнаружены исследователями ненецкого языка. Для исследователя сравнительно-исторической лексикологии и грамматики эта тема является большим полем деятельности в аспекте научных разысканий сравнительного характера дальнерод-ственных уральских языков.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 См.: Большая советская энциклопедия. М., 1997. Т. 27. С. 467.

2 См.: Цыпанов Е.А. Финно-угорские языки. Сравнительный обзор. Сыктывкар: ООО Изд-во «Кола», 2009. С. 16.

3 См.: Терещенко Н.М. Ненецко-русский словарь. М.: Сов. энцикл., 1965. 942 с.

Поступила 18.05.12.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.