Научная статья на тему 'Эстетика слова как научная проблема'

Эстетика слова как научная проблема Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
455
104
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СТРУКТУРА / ЭСТЕТИКА СЛОВА / СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ / STRUCTURE / AESTHETICS OF THE WORD / MEANS OF EXPRESSION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Фортунатов Николай Михайлович

Предлагается новый метод анализа литературного текста, основанный на сближении литературоведения и лингвистики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

AESTHETICS OF THE WORD AS A SCIENTIFIC PROBLEM

A new method for analyzing a literary text is proposed. The method incorporates the approaches of literary criticism and linguistics.

Текст научной работы на тему «Эстетика слова как научная проблема»

Литературоведение. Межкультурная коммуникация Вестник Нижегородского университетса им. Н.И. Лобаче вского, 2010, № 4 (2), с. 982-985

УДК 82.1

ЭСТЕТИКА СЛОВА КАК НАУЧНАЯ ПРОБЛЕМА © 2010 г. Н.М. Фортунатов

Нижегородский госуниверситет им. Н.И. Лобачевского vestnik@unn.ru

Пнступила в редакцию 20.04.2010

Предлагается новый метод анализа литературного текста, основанный на сближении литературоведения и лингвистики.

Ключевые слнва: структура, эстетика слова, средства выражения.

Понятие эстетика слова , вынесенное в заголовок статьи, весьма проблематично. Эстетика слова как наука не стала самостоятельной дисциплиной со своими границами и своей методикой анализа. Такой науки нет, хотя попытки ее основания относятся к началу минувшего столетия. И она не скоро состоится в лингвистике, как и в литературоведении, потому что эстетика слова - это надъязыкнвая категория, а мы все еще оперируем словом, и там и здесь, как «первоэлементом литературы». Скорее всего она возникнет в пограничных областях не узко лингвистического толка или точно такого же, только на свой лад, - литературоведческого.

Дело в том, что лингвистика и литературоведение все еще пытаются сосчитать и описать то, что находится в сфере эмоциональной. А это невозможно. Здесь свои законы, и они требуют своих аналитических приемов. Как считал Гёте, «ум должен постигать то, что постигает другой; наше сердце должно чувствовать то, что переполнило другое». Ум с сердцем, оказавшиеся в ладу при непосредственном восприятии, - этого еще мало, потому что подобное происходит на каждом шагу, если перед нами истинное произведение искусства, причем происходит помимо нашей воли, непринужденно, органично и не требует от нас решительно никаких дополнительных усилий. Совсем иное - анализ текста, где эмоциональное и рациональное слиты воедино и представляют собой не две стороны одной медали, а единую плоть. Это мысль, ставшая переживанием, и чувство, ставшее пережитой, выстраданной мыслью, - так я бы определил подобный художественный текст. Но как раз именно это обстоятельство и не принимается во внимание. Абраам Моль, популярный среди литературоведов и лингвистов, полагает, что художественное произведение несет в себе разные смыслы: эстетический, т.е. собственно

художественный, эмоционально насыщенный, и рациональный [2].

Но такие смыслы не существуют в действительности. Это фикция, мнимая, а не действительная реальность художественного текста, если он и в самом деле художественно выполнен. Это «идеи-чувства», как говорит Достоевский, или «образы чувства», по терминологии Толстого. Д.Д. Шостакович полагает, что «Черный монах» Чехова написан в сонатной форме [7]. Музыка же, по мысли Толстого, и есть стенография чувства. Глубокими теоретиками искусства выступают, как видим, гениальные люди искусства, только к ним, к великому сожалению, не прислушиваются люди науки.

Между тем эстетика слова состоится только тогда, когда филологические дисциплины войдут в область искусствознания и проявят свои аналитические способности в конкретных анализах самой художественной ткани произведения искусства, а не в бесконечных разговорах по поводу искусства, что чаще всего делается. Литературоведение давно перестало чувствовать себя ветвью искусствознания, лингвистика - тем более. Однако попытки такого рода были, и очень энергичные. В 20-е годы прошлого века об этом настойчиво писал В. Жирмунский, предлагая заимствовать опыт хорошо разработанных теорий смежных искусств, Оскар Валь-цель, печатавшийся у нас, А. Луначарский, занимавшийся опытами перевода с одного языка искусства на другой и создававший свои «по-эзо-концерты». Это время можно было бы назвать подлинным Ренессансом отечественной гуманитарной науки, если бы продуктивное направление не было уничтожено на корню. Марксистско-ленинской эстетикой позволялось рассуждать только о «форме и содержании».

С начала 60-х годов попытку возродить былые усилия сделала Комиссия комплексного

изучения творчества, руководимая Б. Мейла-хом, но это было собрание представителей различных гуманитарных дисциплин, объединенных общей темой. Синтеза не произошло, несмотря на прекрасный организаторский дар Б. Мейлаха и сборники материалов его симпозиумов, регулярно издававшиеся.

Итак, разработка научной проблемы эстетики слова до сих пор остается в том же неопределенном состоянии, в каком она пребывала все это время. Тогда нам необходимо вернуться к тому моменту, когда она впервые была энергично и очень отчетливо выдвинута. Идея принадлежала Л.В. Щербе, до сих пор не вполне оцененному по его заслугам великому лингвис-ту-мыслителю. Именно он обратил внимание на то, что лингвистика в момент своего торжества, став наукой точной, понесла жесточайшие потери, порвав все связи с филологией в широком смысле слова. Выдвинув в высшей степени конструктивную идею об интеграции усилий литературоведов и лингвистов, он попытался ее реализовать на примере одного из пушкинских стихотворений («Воспоминания») - и потерпел неудачу. Толкование стихотворения («Когда для смертного умолкнет шумный день...») превратилось в анализ лексики и комментирование некоторых слов [8]. Позднее к идее Л.В. Щербы вернулся Б.А. Ларин, но тоже без особого успеха [1].

Камнем преткновения стали как раз словесные «средства выражения», потому что они относились к понятию художественной структуры, ближе всего подходившему к «внутренней форме», но оно-то и оказалось совершенно не разработанным ни в общей теории литературоведения, ни в теоретических аспектах лингвистики, ни в конкретных анализах, ни в сумятице Интернета, где «структура» мало чем отличается от «системы» или «архитектоники».

Между тем слово, вступая в отношения и связи, живущие в художественной структуре, перестает быть словом как лингвистическая категория, а становится аналогом искусствоведческого понятия темы - словесного конденсатора конкретного, узнаваемого эмоциональнообразного содержание, несмотря на все его трансформации при повторениях и импровизационном движении. Но в литературоведении, где до сих пор безраздельно господствует тематический принцип анализов совершенно иного толка (в центре внимания оказывается тема как предмет изнбражения, отсылка скорее к действительности, дающей толчок работе художника, чем к самой художественной форме, созданной им); где история искусства становится просто

историей, где художественный образ толкуется как образ, заимствованный у жизни; где в центре внимания оказывается «что», а не как это «что» перевоплощается в художественную ткань произведения, выражающую идею-чувство не в слове, а в четко организованной структуре, - там ждать каких-то сдвигов в методологии литературоведческих и лингвистических исследований не приходится.

Нужно искать что-то иное. И если науку о литературе, судя по всему, не особенно волнует необходимость таких поисков и она вполне довольна своими устоявшимися (и достаточно обветшалыми) аналитическими приемами, то лингвистика обращается к пограничным для себя областям, вследствие чего появляется лин-гвокультурология, этнолингвистика, лингво-концептология, социолингвистика и др.

В 60-80-е годы нечто подобное происходило и с литературоведением. От него решительно потребовали идти в ногу с веком и отправили на выучку к математике. В момент торжества возрожденной отечественной кибернетики и руководителя этого направления А. Колмогорова, одновременно занимавшегося нетривиальными математическими методами исследования стихотворных размеров, это было вполне естественно. Но спустя несколько лет А. Колмогоров, с присущей ему открытостью и остроумием, подвел грустный итог. Он сказал, что попытка создать художественно-творческую кибернетическую систему удалась, но на уровне... условных рефлексов. Это был безжалостный приговор проделанным экспериментам.

Видимо, недостаточно было ввести в кибернетическую систему «блок читателей», для чего пришлось бы моделировать всю историю литературы и искусства. Нужно было выявить еще и закономерности читательского (и иного) художественного восприятия, чего не было сделано. Ведь ratio в ничтожной мере определяет творческий процесс создания истинно художественного текста, и это вполне естественно: разуму не подвластны чувство и интуиция, господствующие здесь. Но рациональными приемами можно определить средства выражения художественной мысли и, что не менее важно, процесс ее восприятия читателем, слушателем, зрителем. Однако лишь при одном непременном условии - необходимости в этот момент ввести сослагательное наклонение и сказать: если бы хоть в какой-то мере было разработано понятие художественной структуры литературного произведения и особенностей ее воздействия на воспринимающее сознание.

Поэтому приходится обратиться к собственному опыту. В 1974 году, в первой своей книге «Пути исканий» [5], мне удалось выделить три положения, существенных при структурном анализе: 1) отчетливость эле-

ментов, составляющих художественную структуру и их способность к развитию, динамическим преобразованиям; 2) упорядоченность всего строя отношений, составляющих художественное единство; 3) высокий уровень организации, открывающий возможность активного, действенного функционирования всей художественной системы. Исследование творчества Толстого, Достоевского, Чехова, Пушкина со временем привело меня к иной, более обширной градации при неизменности высказанных ранее общих идей. Суть новой концепции, изложенной в моей статье [3: 235249], такова.

Первым, и центральным, положением является идея целостности всей постройки. Второе свойство художественной структуры есть диалектическое отрицание первой: целостность

возникает за счет дискретности составляющих ее элементов, замкнутых в себе и имеющих свою внутреннюю завершенность. Третье -упорядоченность элементов структуры. Четвертое (очень важное для предлагаемой методики анализов) положение: акцент переносится с самих элементов на их связи, на их отношения между собой и общим целым. Это центральный мотив таких исследований, позволяющий говорить о надъязыковым уровнем словесной структуры. Пятое: элемент (или часть) структуры обладает особыми чертами, требующими специфических приемов исследования текста. Можно, разумеется, сказать - это часть, однако лишь добавив при этом, но часть целого, так как она нередко отражает в себе не только художественную идею целого, но и идею ее конструкции, ее постройки, ее «архитектуры», по определению Чехова. Это резко отделяет структурный анализ от исследований композиции, где чаще всего применяется фрагментарный принцип. Шестое: действенное функционирование художественной структуры возможно только при высоком уровне ее организации. Седьмое: все, о чем идет речь, интерпретируется как некая процессуальность, проявляющая себя в динамике, «текучести» литературной структуры, в развертывание ее в отчетливых, установленных именно автором функциональных отношениях отдельных элементов между собой и художественным целым.

Эти аналитические приемы, проверенные мною на множестве текстов, оказались весьма

продуктивными. Достаточно сказать, что, пользуясь ими, мне удалось в конце концов выяснить одну из тайн прозы Чехова - «прозы настроений» или «музыкальной прозы», как ее называют, - оставляющей такое впечатление, словно ты слушаешь музыку, глубоко, искренне тебя волнующую.

Нас редко обманывают наши ощущения, нас обманывают наши методики. Суть дела оказалась в том, что Чехов музыкален не по языку, как чаще всего пытались утверждать, так и не придя к сколько-нибудь обнадеживающим результатам, а по музыкальности построений его художественной структуры. Впервые эта идея была высказана мной в статье «Музыкальность чеховской прозы (опыт анализа формы)» [4], которая вызвала самый живейший отклик Д.Д. Шостаковича в трех письмах к автору статьи, и в процессе нашего обсуждения были решены такие специальные вопросы, которые позволили в дальнейшем избежать каких бы то ни было кривотолков [7].

Гению Чехова удалось добиться того, чего не могли достичь, несмотря на все усилия, несколько поколений писателей, начиная с немецких романтиков и кончая экспериментаторами XXI столетия (роман «Контрапункт» Олдоса Хаксли, «Сонаты» Андрея Белого), и что вообще невозможно, казалось бы, осуществить в прозе. Здесь правит бал сюжет; событие произошло, и его не повернуть вспять. Чехов же с дерзостью гения положил в основу своей прозы (думаю, что и драматургии тоже) принцип музыкального формообразования и важнейший среди них - репризность, т.е. как раз повторяемость. Его рассказы и повести - движущиеся постройки, несущие в себе в их трансформациях, вариативности определенные эмоциональнообразные константы, высказанные в экспозиции, чтобы, пройдя круг своего становления и развития, сойтись в динамическом единстве финала.

Другое его великое открытие состоит в том, что краткость его письма, о которой столько говорят и пишут, сводя ее порой всего лишь к объему текста и забывая о точности чеховской метафоры, - эта его краткость достигается уже со времен Антоши Чехонте за счет повторений! [6: 22-33] Это было еще одно, действительно гениальное его открытие.

Однако у него был предтеча - Пушкин. Толстой, назвав Чехова «Пушкиным в прозе», был прав, но лишь отчасти: он имел в виду стихи одного и прозу другого. А можно и нужно было говорить о прозе и прозе, потому что структурный строй чеховской новеллы в ее характерных

закономерностях и с ее таинственной силой воздействия был уже реализован в «Повестях Белкина».

Как видим, идея «эстетики слова», выдвинутая Л. Щербой, стимулирует исследование именно средств выражения в словесном искусстве, поиски общеэстетических подходов к нему, заставляет вспомнить почти забытую ныне мысль великого композитора и теорети-ка-музыканта Роберта Шумана, о том, что эстетика искусств, в сущности, одна, только материал различный. Возможно, со временем предложенные нами методики структурного анализа приведут к появлению нового направления, которое я бы определил как лин-гво-литературоведческое искусствознание, где литературоведение и лингвистика, наконец, «подадут руку друг другу», как это делают сами искусства.

Список литературы

1. Ларин Б.А. Эстетика слова и язык писателя. М., 1974.

2. Моль Абраам. Теория информации и эстетическое восприятие. М., 1966.

3. Фортунатов Н.М. Матричная компонента в структуре пушкинского текста // Болдинские чтения / Под ред. Н.М. Фортунатова. Н. Новгород, 2008.

4. Фортунатов Н.М. Музыкальность чеховской прозы (опыт анализа формы) // Филологические науки. 1971. № 3.

5. Фортунатов Н.М. Пути исканий: о мастерстве писателя. М., 1974.

6. Фортунатов Н.М. Тайны Чехонте: о раннем творчестве А.П.Чехова. Н. Новгород, 1996.

7. Фортунатов Н.М. Три неизвестных письма Д.Д. Шостаковича // Музыкальная жизнь. 1988. № 14.

8. Щерба Л.В. Опыт лингвистического толкования стихотворений. 1. «Воспоминания» Пушкина // Русская речь. Вып. 1. Пг., 1923.

AESTHETICS OF THE WORD AS A SCIENTIFIC PROBLEM

N.M. Fortunatov

A new method for analyzing a literary text is proposed. The method incorporates the approaches of literary criticism and linguistics.

Keywords: structure, aesthetics of the word, means of expression.

986 Н.М. Фнpтунaтнв

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.