Научная статья на тему 'Эмотивность и оценочность в дискурсивной практике'

Эмотивность и оценочность в дискурсивной практике Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
620
154
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭМОТИВНОСТЬ / АКСИОЛОГИЧЕСКИЙ / СИГНИФИКАТИВНЫЙ / ИНТЕРПРЕТАТОР / ИМПЛИКАТИВНАЯ НАСЫЩЕННОСТЬ / РЕЦИПИЕНТ / ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ РАЗНОВИДНОСТЬ / МОДАЛЬНАЯ РАМКА / БИОЦЕНОЧНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Семенина Юлия Станиславовна

Рассматриваются оценочные категории в лингвистике, которые традиционно вычленяют структурные компоненты оценки разноуровневых составляющих, таких, как субъект, предмет, характер, основание, модальная рамка, аксиологический предикат. Цель исследования выделение нескольких взаимообусловленных оснований для оценки, подчеркивающих общекультурные, частнокультурные и индивидуальные слои оценочного наполнения высказывания; задача указать на необходимость дифференциации интерпретатора, обладающего единой с адресатом и реципиентом когнитивной базой. Выясняется, что публицистический текст является ярким примером эмотивного текста, в котором выделяются и имплицитные, и эксплицитные оценки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Эмотивность и оценочность в дискурсивной практике»

УДК 801.6; 82.085

ББК 81.07

С 30

Ю.С. Семенина

Эмотивность и оценочность в дискурсивной практике

(Рецензирована)

Аннотация:

Рассматриваются оценочные категории в лингвистике, которые традиционно вычленяют структурные компоненты оценки разноуровневых составляющих, таких, как субъект, предмет, характер, основание, модальная рамка, аксиологический предикат. Цель исследования — выделение нескольких взаимообусловленных оснований для оценки, подчеркивающих общекультурные, частнокультурные и индивидуальные слои оценочного наполнения высказывания; задача — указать на необходимость дифференциации интерпретатора, обладающего единой с адресатом и реципиентом когнитивной базой. Выясняется, что публицистический текст является ярким примером эмотивного текста, в котором выделяются и имплицитные, и эксплицитные оценки.

Ключевые слова:

Эмотивность, аксиологический, сигнификативный, интерпретатор, импликативная насыщенность, реципиент, функциональная разновидность, модальная рамка, биоценочные высказывания.

Исследование оценочных категорий традиционно открывается вычленением структурных компонентов оценки. Общепризнанным фактом является наличие в структуре оценки разноуровневых составляющих, таких как субъект, предмет, характер, основание, модальная рамка, аксиологический предикат. В монографии В. И. Карасика дается более подробное понимание структуры оценки, в которую, помимо вышеперечисленных компонентов, входят оценочная шкала, оценочный стереотип, оценочные модусы, оценочная мотивировка [1: 231]. По мнению Мурясова Р. З., уязвимость данного подхода состоит в том, что сигнификативная нечеткость и импликативная насыщенность оценочных знаков ведет к необходимости выделения нескольких взаимообусловленных оснований для оценки, подчеркивающих общекультурные, частнокультурные и индивидуальные слои оценочного наполнения высказывания [2: 68]. Кроме того, обязательным условием аксиологической

коммуникативной ситуации является наличие, помимо субъекта (адресата) и предмета (объекта) оценки, еще одного ее участника - реципиента, выступающего одновременно как получатель и «толкователь» или трактовщик сообщения. Данная схема усложняется, когда речь заходит о биоценочных высказываниях, для которых существенно присутствие интерпретатора - наблюдателя со своими целями, ценностями и внутренними мирами, который не является непосредственным участником ситуации. Также важно указать на необходимость дифференциации интерпретатора, обладающего единой с адресатом и реципиентом когнитивной базой, и интерпретатора, принадлежащего к другому национально-лингво-культурному сообществу, т.е. речь идет об интерпретаторе по линии «свой - чужой» [там же: 68-69].

Н. М. Разинкина выделяет имплицитную и эксплицитную оценки [3: 80-91]. Их мы можем найти как в художественных текстах, так и в публицистике. Публицистический стиль - крупная функциональная разновидность, обслуживающая сферу общественных отношений: политических, экономических, культурных и т.п. Публицистику называют летописью современности, поскольку она во всей полноте обращена к злободневным проблемам общества. Публицистический стиль находит свое применение в общественнополитической литературе, периодической печати, в текстах массовой коммуникации. Публицистический текст является ярким примером эмотивного текста.

Любое сообщение СМИ содержит в себе не только информацию о событиях, фактах общественной жизни, но и авторскую оценку их, которая может быть социальной или индивидуальной. В силу специфики средств массовой информации и особого к ним отношения личность автора текста для адресата иногда бывает завуалированной, на первый план выдвигается содержание текста, сознательно или бессознательно объективное, якобы лишенное авторской оценки, имеющее форму диктума. Модус такого текста не осознается адресатом. Тем не менее, авторская оценка, так или иначе, присутствует, но имплицитно. Такого рода тексты действуют скорее на подсознание адресата, поэтому и отличаются высокой степенью воздействия и, безусловно, являются экспрессивными не с позиции языкового выражения, а с позиции воздействия на адресата. Таким образом, в цепочке «автор-текст-адресат» проблема экспрессивности может рассматриваться в двух направлениях:

«Автор - текст». Это направление предполагает анализ языковых средств, связанных с целью текста, работающих на нее и авторскую оценку, и выявление их экспрессивности в соответствии с целью автора.

«Текст - адресат». Это направление связано с изучением уровня воздействия на адресата, и степень экспрессивности будет определяться уровнем и степенью воздействия на адресата содержания текста. При этом не обязательно, что в тексте будут присутствовать экспрессивно - оценочные и экспрессивно - образные квалификаторы.

Остановимся на направлении «автор - текст». Эксплицитная форма выражения авторской оценки предполагает использование различного рода экспрессивов, имплицитная же форма связана со сменой темы в пределах одного текста, с нарушениями в элементах текста - стандарте и сценарии. Эксплицитная форма выражения оценки не связана с ее характером: это может быть и социальная оценка (стихийная торговля продуктами), и окказиональная (изящные грабители). Имплицитная же форма оценки, как правило, говорит об оценке окказиональной, часто идущей вразрез со сложившимися стереотипами.

Примерами эксплицитной оценки могут быть следующие высказывания, взятые из текстов СМИ:

• Это плохой подарок ко дню рождения Тони Блэра, который он отмечает сегодня.

• Muslim anger over the cartoons has sparked some violent protests.

• Буш, направляющийся после Индии в Пакистан, заявил о прогрессе в деле ликвидации террористической группировки и выразил уверенность в том, что Усама бен Ладен рано или поздно будет пойман.

• Pop John II is recovering in hospital after successfully undergoing emergency surgery for breathing difficulties.

В первом и втором предложениях отрицательная оценка эксплицитна и выражена прилагательными плохой и violent и существительными angeи и protest. В третьем и четвертом предложениях имеет место положительная эксплицитная оценка, выраженная существительными уверенность и прогресс и наречием successfully.

Что касается имплицитной оценки, то примером могут служить следующие предложения из газетных сообщений:

• Референдум по конституции: в бой вступает тяжелая артиллерия.

• Попытки полицейских урезонить хулиганов успеха не имели. В ответ блюстителей порядка посылали по известному адресу.

• The biggest head to roll so far in the Iraqi prisons scandal is one-star General Janis Karpinski.

• In a further sign of the government's desire to pour oil on troubled waters, Italian Foreign Minister Gianfranko Fini visited a mosque in Rome.

В первом случае отрицательная имплицитная оценка содержится в значении фразеологического оборота тяжелая артиллерия, имеющего значение того, что

«придерживается на самый крайний случай как самое надежное, действенное средство для достижения чего-либо» [4: 31]. Во втором примере имплицитная оценка достигается за счет выражения послать по известному адресу. В третьем случае имплицитность оценки обеспечивается оборотом the biggest head to roll. Последнее предложение служит примером положительной имплицитной оценки, выраженной оборотом to pour oil on troubled waters, имеющим значение «успокаивать волнение, действовать успокаивающе».

Тесная связь эмотивности и оценочности в слове идет оттого, что эмоция и оценка участвуют синхронно в актах отражения и познания, представляя в них выражение субъективной стороны результатов, оценивающих отношения отражающего субъекта к отражаемым объектам и их свойствам.

Примечания:

1. Карасик В.И. Язык социального статуса. М., 2002. 294 с.

2. Мурясов Р.З. Опыт анализа оценочного высказывания // Вопросы языкознания.

2004. № 5.

3. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика английского языка: учеб. пособие.

М., 1980. 182 с.

4. Фразеологический словарь русского языка: свыше 4000 словарных статей / Л.А.

Войнова, В.П. Жуков, А.И. Молотков, А.И. Федоров; под. ред. А.И. Молоткова. М.,

1986. 453 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.