Научная статья на тему 'Экспрессионистские традиции в пьесе Леонгарда Франка "мужской квартет"'

Экспрессионистские традиции в пьесе Леонгарда Франка "мужской квартет" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
352
69
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Л. ФРАНК / ЭКСПРЕССИОНИЗМ / ДРАМА ВОЗВЕЩЕНИЯ / АБСТРАКТНОСТЬ / КОНФЛИКТ ОТЦОВ И ДЕТЕЙ / ПЬЕСА-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / ЭКСПРЕССИОНИСТСКИЙ ТЕАТР / L. FRANK / EXPRESSIONISM / DRAMA OF PROCLAMATION / ABSTRACTION / CONFLICT OF FATHERS AND CHILDREN / PLAY-PREVENTION / EXPRESSIONISTIC THEATER

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Воронин Сергей Сергеевич

В статье рассматривается роль экспрессионистских традиций в одной из пьес немецкого писателя и драматурга Л. Франка. Выявляются основные черты поэтики, сближающие пьесу автора с «драмой возвещения» экспрессионистов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Expressionist traditions in the play Leongard Frank «Male Quartet»

The role of expressionistic traditions in one of plays of the German writer and the playwright L. Frank is considered in this article. The poetic main features which bring together the author`s play with expressionists` "drama of proclamation " are detected.

Текст научной работы на тему «Экспрессионистские традиции в пьесе Леонгарда Франка "мужской квартет"»

УДК 821.112.2 ББК 83.3(4Г)

Воронин Сергей Сергеевич

аспирант

кафедра литературы и методики обучения литературе Челябинский государственный педагогический университет

г. Челябинск Voronin Sergey Sergeevich Post-graduate Chair of Literature and Teaching Methods Chelyabinsk State Pedagogical University Chelyabinsk iamastudent@mail .ru

Экспрессионистские традиции в пьесе Леонгарда Франка

«Мужской квартет»

Expressionist traditions in the play Leongard Frank «Male Quartet»

В статье рассматривается роль экспрессионистских традиций в одной из пьес немецкого писателя и драматурга Л. Франка. Выявляются основные черты поэтики, сближающие пьесу автора с «драмой возвещения» экспрессионистов.

The role of expressionistic traditions in one of plays of the German writer and the playwright L. Frank is considered in this article. The poetic main features which bring together the author's play with expressionists' "drama of proclamation " are detected.

Ключевые слова: Л. Франк, экспрессионизм, драма возвещения, абстрактность, конфликт отцов и детей, пьеса-предупреждение, экспрессионистский театр.

Key words: L. Frank, expressionism, drama of proclamation, abstraction, conflict of fathers and children, play-prevention, expressionistic theater.

Дискуссия о творческом методе Леонгарда Франка (1882 - 1961) ведется с 1914 года - времени публикации его первого романа «Шайка разбойников». В 1952 он сам подвёл иронический итог длившимся не одно десятилетие спорам: «В литературных журналах и литературных отделах газет немало спорили о том, какой же это всё-таки роман - натуралистический, неоромантический, импрессионистический или экспрессионистический. Именно тогда и был употреблён впервые термин "экспрессионизм". Сам автор, конечно, и понятия не имел о том, что, повинуясь духу времени, он в силу каких-то таинственных причин стал выразителем нового направления» [13, с. 417 - 418].

Экспрессионистская тенденция наиболее отчётливо выражена в ранних рассказах Франка: «Готика», «Необъяснимое происшествие», «Шляпа» (последний посвящён трагической гибели одного из виднейших представителей немецкого поэтического экспрессионизма - Георга Гейма). Однако и на протяжении всей жизни творчество Франка сохраняет экспрессионистские черты, часто привлекающие внимание его исследователей [3; 5].

В истории немецкой литературы первой половины ХХ века Франк известен, прежде всего, как прозаик. Однако личное общение с Б. Брехтом (в рамках «Группы 1925»), активное сотрудничество, начавшееся в конце 20-х годов ХХ века, с Берлинским государственным театром, совместная работа с классиком «Берлинер ансамбля» Э. Энгелем, активное участие наряду с Э. Пискатором и Б. Балашем в деятельности Народного союза киноискусства выявляет для Франка огромные возможности театра как мощного средства воздействия на аудиторию. Он переводит многие свои романы и повести на «язык сцены». Бытование его текстов параллельно в двух знаковых системах - эпоса и драмы -уникальная особенность его творчества.

Пьесы Франка, в отличие от его прозаических произведений, всегда исторически конкретны, в проблематике драматических текстов остро заявлен социальный, а не философский конфликт, что позволило автору с театральных подмостков бросить прямой вызов актуальным общественно-политическим, экономическим и социальным проблемам, «из драматической версии уходят тонкость психологических характеристик, <...> разрушается атмосфера мистической предопределенности происходящего. В то же время в них появляется почти классицистическая симметрия (композиции и системы образов)., они наполняются узнаваемыми мифологическими и литературными мотивами» [9, с. 92]. Так было с пьесой «Причина» (1929), появившейся через четырнадцать лет после одноимённой повести; по сравнению с повестью, написанной годом ранее, налицо смена смысловых акцентов в пьесе «Карл и Анна» (1928); пьеса

«Руфь» (1958) представляет собой инсценировку одной из сюжетных линий романа «Ученики Иисуса» (1947).

Свой третий роман, «Оксенфуртский мужской квартет» (1927), Франк также инсценировал: в 1933 году он написал одноимённую пьесу. «Мужской квартет» (1933) несет на себе печать авторского представления о драме: «Любая сцена, которая развивает действие и усиливает напряженность последующей сцены, может утратить свой драматизм, если будет затянута хотя бы на несколько секунд или хоть одна фраза диалога будет перенасыщенной» [цит. по 10, с. 73].

Пьеса концентрированно описывает приключения четырёх вюрцбургских друзей, известных читателям по романам «Шайка разбойников» и «Из трех миллионов трое», которые в самый разгар экономического кризиса начала 1930-х оказались без работы. Они решают организовать вокальный квартет для выступления в соседнем от Вюрцбурга Оксенфурте. Их поданные трагикомично попытки вырваться из лап нищеты перемежаются детективным сюжетом о расследовании убийства местного богача Молитора, трагическим известием о смерти малыша четы Фирнекес, сатирически описанной борьбой за наследство псевдобогатой тётушки, а также любовной драмой детей главных героев - Ханны Люкс и Томаса Клеттерера.

Говоря об экспрессионистских традициях, нельзя не отметить обобщенность и аллегоричность образов главных героев пьесы. Абстрактность - важнейшая черта стиля экспрессионистов, о которой В. Воррингер писал в своем главном теоретическом труде «Абстракция и вчувствование» (1908), что она «стоит у истоков любого искусства» [2, с. 460]. Герои произведений Г. Бенна, Фр. Верфеля, И. Голля и др. зачастую лишены индивидуальных черт и имен, а их характеры созданы предельно широкими мазками. Соединение абстракции и символа воплощено в живописи А. Маке, П. Клее, Ф. Марка. Герои Франка, составляющие в пьесе квартет, представляют собой персонификацию основных социальных групп Германии начала 1930-х. Фалькенауге (в романе - Видер-

шейн) - бывший письмоводитель в адвокатской конторе. Оскар Беномен -бывший владелец трактира. Ганс Люкс - бывший железнодорожник, Теобальд Клеттерер - садовод. Франковский квартет - это не просто четверо нищих, безработных мужчин, это социальный срез Германии того времени: интеллигент, рабочий, буржуа, фермер. Всех без исключения судьба поставила в равные условия: необходимость зарабатывать на жизнь себе и своей семье толкает их на рискованный шаг - создать вокальный квартет для выступлений в Оксенфурте. Трагикомизм ситуации в том, что авантюра друзей закончилась провалом: все заработанные за первый же концерт деньги были конфискованы полицией.

Рассматриваемый в пьесе конфликт отцов и детей - также «важнейший элемент топологии экспрессионизма» [7, с. 64]. Экспрессионистская драма часто рисует антагонистическое столкновение представителей разных поколений, поэтому искушение абсолютизировать «конфликт "отцов и детей" (Vater-Sohn Konflikt), <который> ... всегда носит характер бесповоротного отторжения юных, разрыва генетической преемственности («Сын» В. Хазенклевера, «Нищий» Р. Зорге, «Газ-трилогия» Г. Кайзера, «Мертвый день» Э. Барлаха, «Род» Ф. фон Унру, «Отцеубийство» А. Броннена, «Врач, его жена, его сын» Х.Х. Янна)» [1, с. 92] велико. Однако тема бунта молодого поколения, обусловленная позиционированием экспрессионизма как искусства новой эпохи, решается у Л. Франка неоднозначно. Он, скорее, принадлежит к той части литературных экспериментаторов, для которых «мотив "разрыва" наделен смысловой двойственностью, выступает в амбивалентной деструктивно-созидательной функции» [6, с. 234].

Время, ставшее действующим лицом пьесы, разделяет всех её персонажей на несколько групп, воплощающих прошлое и настоящее. Прошлое олицетворяют участники квартета, оказавшиеся выброшенными на периферию общества. В прошлом остались все их профессиональные и жизненные успехи: ключевое слово при характеристике каждого из них - «бывший»: бывший трактирщик, бывший писарь, бывший железнодорожник. Настоящее, - живое, познающее, мечущееся,

делающее свой выбор здесь и сейчас, - воплощают дети героев - Томас и Ханна. Стоит отметить, что в одноимённом романе «мотив времени реализуется на уровне образной системы: .пятеро оставшихся не у дел зрелых героев противопоставлены тем, кто воплощает настоящее (Гуф и Томас), и будущее (дети)» [8, с. 68]. Настоящее гораздо менее однозначно, чем прошлое, поскольку его воплощают герои, обладающие разными ценностными характеристиками: человек дела - Томас Клеттерер, готовый встать на защиту своих принципов, активный, добивающийся ответной любви, и человек слова - доктор Гуф, пассивный и несколько отрешённый от мира. Он способен только философствовать, отгораживаясь от реальности то воспоминаниями, то восторгами духом Гёте и Шекспира, а то и выпивкой. Тем не менее финал романа пропитан верой в будущее, и «ангельский хор звонких голосов» [12, с. 165] не умолкает даже в самых драматических эпизодах.

В пьесе смысловые акценты расставлены иначе. Перед зрителем - не жизнеутверждающий, а крайне пессимистический финал: мирная жизнь горожан прерывается военной музыкой. Песня о покое и тишине, которую поют герои, сменяется звуками марша: «отряд штурмовиков со свастикой на рукавах молча проходит строем по четыре человека» [11, с. 222]. Драматизм происходящего Франк красноречиво передал единственной репликой: «Боюсь, как бы они не растоптали целую эпоху» [11, с. 222]. За счет изменения системы образов и финала Франк превращает свой роман в пьесу-предупреждение, сходную по своей патетике и поэтике с экспрессионистской «драмой возвещения», или «драмой провозглашения». Война - важнейшая тема экспрессионистского искусства: «Август 1914 года был назван "временем ужасов" немецкой литературы, так как в данный период возникло 1,5 миллиона военных стихотворений!» [7, с. 69]. Франк, показавший бесчеловечность ещё I Мировой войны в рассказах сборника «Человек добр», название которого стало манифестом экспрессионизма, вновь поднимает не потерявшую актуальности проблему. В конце 20-х - начале 30-х годов пацифистские произведения (такие как живописные полотна «Триумф смерти» и «Война» О. Дикса или пьесы Э. Барлаха) пишутся как предостережение. Л. Франку важно

показать, что война уничтожает не только физически, но и морально. Война - это упадок культуры. «Что будет с нашей прекрасной Германией?» [11, с. 221] - трагический вопрос, которым задаются герои его пьесы. Опасность грядущих событий, ввергающих страну в пучину войны, передана с помощью метафоры об уничтожении духа Гёте и Бетховена [11, с. 221]. Сценическое пространство в пьесе постепенно становится «своеобразной трибуной на площади или на кафедре проповедника» [4, с. 204], с которой франковские герои предупреждают зрителей, читателей, весь мир о грядущей опасности. Финал пьесы однозначно придаёт ей социально-политическое звучание и сближает её в этом с экспрессионистской «драмой возвещения». Он приобретает конкретно-исторический смысл, оказывается прямо связан с приходом к власти фашистов и угрозой начала II Мировой войны, что переосмысляется в тексте как гибель немецкой культуры, её ценностей и традиций. Текст франковской пьесы направлен от внутреннего (личных, субъективных переживаний автора) к внешнему, от субъективного к объективному. Высокий эмоциональный накал обращенных в зал реплик и монологов в финале пьесы, риторические вопросы и восклицания - черты, характерные для суггестивной установки экспрессионистского театра. Вспомним, что экспрессионизм, зачастую благодаря ассоциации с картиной Эдварда Мунка «Крик», называли «искусством крика». От «кричащих» приёмов экспрессионизма в пьесе остались и чрезмерно резкие столкновения контрастных тонов, исключающие всякие переходы. Такова, например, смена песни о покое и тишине на военный марш, что становится символическим воплощением смены мирной и военной жизни. Контрасты пронизывают текст. Чувство соотнесённости своей жизни с судьбой целого мира и человечества, характерное для поэзии экспрессионистов, «реализуется в <романе> через хронотопические оппозиции: прошлое - настоящее, историческое - космическое, природное - социальное» [8, с. 68]. Герои Франка видят себя частью эпохи, стоящей на грани разрушения. Боль, всеохватная и в то же время личная, характерная для лирических героев экспрессионистов, не отпускает и персонажей пьесы «Мужской квартет», полных страха за то, «что будет, когда он <Гитлер> всё-таки

станет воевать?» [11, с. 221]. Пафос гражданственности, сменяющий бытописательство, также сближает пьесу Франка с творчеством немецких экспрессионистов начала столетия.

Наконец, стремительная смена сцен, использование крупного плана, чтобы выделить главное, принцип монтажа - приёмы, ставшие одним из главных открытий экспрессионизма, которые позже будут заимствованы кинематографом, характеризуют пьесу как один из лучших образцов экспрессионистского театра. Так, уже в первой сцене, используя приём сцепления эпизодов, Франк проводит по старому вюрбургскому мосту портного, тут же снимающего мерку с героев, жену Теобальда Клеттерера, обеспокоенную влюблённостью сына, а также Томаса и Ганну - самых юных героев пьесы. Звон всех тридцати церквей Вюрцбурга [11, с. 162] усиливает атмосферу безнадёжности, в которую погружены герои. Взрыв, прерывающий свадьбу фрау Юлии и Фалькенауге [11, с. 208], становится своего рода трагическим предзнаменованием дальнейших событий, недаром, по словам героев, «после такого начала всё остальное уже не страшно» [11, с. 208].

Таким образом, при всей неоднородности и разноплановости франков-ских текстов следует признать, что экспрессионистские традиции в них так или иначе проявлялись в течение всей жизни автора.

Библиографический список

1. Васильчикова, Т.Н. Драматургия Ханса Хенни Янна и типология немецкой экспрессионистической драмы: Дисс. ... на соиск. уч. степ. доктора филол. наук [Текст] / Т.Н. Васильчикова. - Ульяновск: УГУ, 2006. - 543 с.

2. Воррингер, В. Абстракция и вчувствование. Опыт изучения психологии стилей [Текст] / В. Воррингер // Современная книга по эстетике. Антология / ред. Е.Я. Басин, В.А. Волобуев, пер. с англ. - М.: Искусство, 1957. - С. 459 - 475.

3. Затонский, Д.В. Леонгард Франк (до 1945 года) [Текст] / Д.В. Затонский // История немецкой литературы. В 5-и тт. - Т. 5. - М.: Наука, 1976. - Гл. 9. - С.163 -181.

4. Мартынова, О. «Драма возвещения» [Текст] / О. Мартынова // Энциклопедический словарь экспрессионизма; гл. ред. П.М. Топер. - М.: ИМЛИ РАН, 2008. - С. 204 - 205.

5. Млечина, И.В. Франк Леонгард [Текст] // Энциклопедический словарь экспрессионизма; гл. ред. П.М. Топер. - М.: ИМЛИ РАН, 2008. - С. 588 - 590.

6. Надьярных, М.Ф. Авангард и проблема традиции [Текст] / М.Ф. Надьярных // Авангард в культура ХХ века (1900 - 1930): Теория. История. Поэтика: В 2 кн. / под ред. ЮН. Гирина. - М.: ИМЛИ РАН, 2010. - С. 229 - 266.

7. Пестова, Н.В. Немецкий литературный экспрессионизм [Текст] / Н.В. Пестова. -Екатеринбург: УрГПУ, 2004. - 336 с.

8. Сейбель, Н.Э. Мотив времени в романе Л. Франка «Оксенфуртский мужской квартет» [Текст] / Н.Э. Сейбель // Мировая литература в контексте культуры. - 2010. - № 5. -С. 67 - 69.

9. Сейбель, Н.Э. Специфика пьес Леонгарда Франка: проза языком театра [Текст] / Н.Э. Сейбель // Современная российская и немецкая драма и театр: сб. ст. и мат. междунар. науч. конф.; под ред. Т.Г. Прохоровой, Е.Н. Шевченко. - Казань: Риц, 2011. - С. 88 - 93.

10. Стеженский, В.И. Леонгард Франк. Очерк жизни и творчества [Текст] / В.И. Сте-женский. - М.: Худож. лит., 1983. - 149 с.

11. Франк, Л. Мужской квартет [Текст] / Леонгард Франк; пер. с нем. под ред. О. Михеевой; сост. Т. Путинцева // Пьесы. - М.: Искусство, 1972. - С. 157-222.

12. Франк, Л. Оксенфуртский мужской квартет [Текст] / Леонгард Франк; пер. с нем. В. Куреллы; сост. С. Фридлянд // Избранное. В 2 т. - Т. 1. - М.: ТЕРРА - Книжный клуб, 2003. - С. 31-215.

13. Франк, Л. Слева, где сердце [Текст] / Леонгард Франк; пер. с нем. С. Фридлянд; сост. С. Фридлянд // Избранное. В 2 т. - Т. 2. - М.: ТЕРРА - Книжный клуб, 2003. - С. 353558.

Bibliography

1. Vasilchikova, T.N. Hans Henny Jahnns drama and typology of the German expressionist drama [Text] / T.N. Vasilchikova. - Ulyanovsk: USU, 2006. - 543 p.

2. Vorringer, V. Abstraction and empathy. The experience of studying psychology styles [Text] / V. Vorringer // The modern book on esthetics. Anthology / editors E.Ya. Basin, V.A. Volo-buev, translation from English. - M: Art, 1957. - P. 459 - 475.

3. Zatonskiy, D.V. Leonhard Frank (before 1945 year) [Text] / D.V. Zatonskiy // The history of Germen literature. At 5-e vv. - V. 5. - М.: Scince, 1976. - Ch. 9. - P. 163 -181.

4. Martynova, O. «Drama of proclamation» [Text] / O. Martynova // Encyclopedic dictionary of expressionism; head editor P.M. Toper. - M.: The Institute of world literature of the Russian Academy of Sciences, 2008. - P. 204 - 205.

5. Mlechina, I.V. Frank Leonhard [Text] // Encyclopedic dictionary of expressionism; head editor P.M. Toper. - M.: The Institute of world literature of the Russian Academy of Sciences, 2008. - P. 588 - 590.

6. Nad'yarnyh, М^. Vanguard and the problem of tradition [Text] / М^. Nad'yarnyh // Vanguard in the culture of ХХ century (1900 - 1930): Theory. History. Poetics: In 2 books. / editor U.H. Girina. - М.: The Institute of world literature of the Russian Academy of Sciences, 2010. -P. 229 - 266.

7. Pestova, N.V. German literary expressionism [Text] / N.V. Pestova. - Ekaterinburg: US-PU, 2004. - 336 p.

8. Seybel, N.E. Motive of time in L. Frank's novel "The Oksenfurtsky male quartet" [Text] / N.E. Seybel // The world literature in the context of culture. - 2010. - № 5. - P. 67 - 69.

9. Seybel, N.E. Specifics of plays of Leongard Frank: prose language of theater [Text] / N.E Seybel // Modern Russian and German drama and theater; editors ^G. Prohorova, E.N. Shevchen-ko. - ^zan: Ric, 2011. - P. 88 - 93.

10. Stezhenskiy, V.I. Leongard Frank. Sketch of life and work [Text] / V.I. Stezhenskiy. -М.: Fiction., 1983. - 149 p.

11. Frank, L. Male quartet [Text] / Leongard Frank; translation from German under editor О. Мiheeva; made by Т. Putinceva // Plays. - М.: Arts, 1972. - P.157-222.

12. Frank, L. The Oksenfurtsky male quartet [Text] / Leongard Frank; translation from German V. ^reHa; made by S. Frinlyand // Favourites . At 2-nd v. - V. 1. - М.: ТERRA - The Book club, 2003. - P. 31-215.

13. Frank, L. On the left, where the heart is [Text] / Leongard Frank; translation from German S. Frinlyand; made by S. Frinlyand // Favourites. At 2-nd v. - V. 2. - M.: TERRA - The Book club, 2003. - P. 353-558.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.