МИРОВОЙ ОПЫТ
Т. В. Волкова, Е. Л. Кудрявцева, А. С. Червова
ДОУ России и Германии:
различные формы и методы работы
Волкова Татьяна Валерьевна - методист ОМЦ Юго-Западного окружного управления образования Департамента образования города Москвы
Кудрявцева Екатерина Львовна - научный сотрудник Института иностранных языков и медиа-технологий Университета Грайфсвальда (ФРГ)
Червова Анна Сергеевна - воспитатель, педагог-психолог семейного детского сада ГБОУ детский сад № 768 ЮЗОУО ДО г. Москвы
В статье рассматриваются, возможности получения дошкольного образования у детей в России и в Германии. Авторы рассказывают о формах и видах дошкольного образования в этих странах, программах, по которым работают дошкольные образовательные учреждения, проблемах, которые приходится решать педагогам. По мнению авторов одной из главных задач развития дошкольного образования является укрепление института семьи, в связи с чем в обоих государствах создана система общественного дошкольного образования ориентированная на ребенка, воспитывающегося в условиях семьи. В Германии, в отличие от нашей страны дошкольные учреждения работают не по конкретным программам, а в соответствии с «концепцией образования», что дает широкие возможности для творчества педагогов. Авторы подробно останавливаются на проблемах мигрантов, которые есть в обеих странах, рассказывают о возможностях билингвального обучения.
Ключевые слова: билингвальное обучение, билингвальная группа, лекотека, мигранты, компенсирующее обучение.
Preschool establishments in Russia and Germany: different forms and methods of work Volkova Tatyana, Methodologist of Moscow City Department of Education (Moscow, Russia) Kudryavtseva Ekaterina, Scientific Researcher of Institute of Foreign Languages and Media Technologies of Greifswald University (Greifswald, Germany) Chervova Anna, Pedagogue of Preschool Establishment #768 (Moscow, Russia) Differences between preschool education in Russia and in Germany are discussed. The authors report on the forms and types of preschool education in these countries, the programs on which work of preschool education is based, issues that teachers are faced with. According to the authors one of the main tasks of the development of preschool education - is strengthening the family as a social institution. Therefore in both countries a system of public preschool education focused on the child who is brought up in a family environment is established. In Germany in contrast to Russia preschool establishments work not in accordance with specific programs, but in accordance with the "concept of education", which gives ample opportunity for creative teachers. Authors analyze problems of migrant workers, which are common for both countries, and consider possibilities of bilingual education. Keywords: bilingual education, bilingual group, lekotek, migrants, compensatory education.
МИРОВОМ ОПЫТ
Главный принцип образовательной политики
России в области дошкольного образования заключается в том, что все дети имеют право на равные стартовые условия перед началом школьного обучения.
Система детских садов предназначена как для первоначальной социализации детей, обучения их навыкам общения со сверстниками, так и для массового, общедоступного решения проблемы занятости их родителей (для чего время работы детского сада в большинстве случаев совпадает с типовым рабочим графиком большинства профессий: с 7 до 19 часов пять дней в неделю). В системе детских садов осуществляется также минимальная подготовка детей к обучению в школе - на уровне первичных навыков чтения, письма и счета.
Для Российской Федерации традиционно характерны следующие виды ДОУ:
1. Детский сад общеразвивающего вида с приоритетным направлением, например: физическим, интеллектуальным, художественно-эстетическим воспитанием.
2. Центр развития ребенка - детский сад.
3. Детский сад комбинированного вида, где наряду с обычными группами есть группы для детей с какими-либо формами отклонений в развитии. Как правило, это логопедические группы (коррекция речи).
4. Детский сад компенсирующего вида -специализированные и санаторные. В таких садах ведется коррекция каких-либо хронических заболеваний. В специализированных садах, в отличие от санаторных, дети с хроническими заболеваниями могут ходить в те же группы, что и здоровые дети.
В государственных ДОУ, в зависимости от вида детского сада, варьируется и программа обучения, и количество детей в группе, и качество питания и игрушек, и даже, во многом, психологическая атмосфера.
Одной из главных задач развития дошкольного образования является укрепление института семьи, в связи с чем создана целая система общественного дошкольного образования, ориентированная на ребенка, воспитывающегося в условиях семьи. Так, наряду с государственными дошкольными образовательными учреждениями существуют различные формы дошкольного образования, именуемые вариативными. Как правило, они функционируют на базе ДОУ как его структурные подразделения. Однако могут существовать и как альтернатива ДОУ.
К первой категории относятся:
1. Консультативные пункты.
2. Службы ранней помощи.
3. Центры игровой поддержки ребенка в ДОУ.
4. Лекотеки.
5. Семейные детские сады.
6. Группа кратковременного пребывания.
7. Билингвальная группа.
Во второй категории можно выделить:
1. Частные детские сады.
2. Домашние детские сады.
3. Досуговые центры.
4. Школы.
5. Билингвальные детские сады.
В современных условиях сложилась новая образовательная ситуация, характеризующаяся увеличением количества мигрантов, под которых требуется корректировать педагогический процесс. При этом под «мигрантами» принято понимать выходцев из бывших стран СНГ, других же называть «иностранцами». Хотя «мигранты» - понятие более широкое и включает и тех, и других.
Поликультурное образование на данный момент является широким понятием и просто красивым названием того, что в программах развития образования называется прозаично «работа с детьми-мигрантами».
Мигрантов можно условно разделить на две группы: высокооплачиваемых специалистов, которые приезжают для выполнения квалифицированного труда и, соответственно, заинтересованы в хорошем качестве образования для своих детей; и низкооплачиваемых рабочих, которым проще отдать ребенка в ближайшее ДОУ, чем везти его в специальное образовательное учреждение (билингвальный детский сад), решающее большинство вопросов адаптации и социализации такого ребенка-мигранта.
Запрос от населения на поликультурное образование очевиден. Нуждаются в данной услуге семьи, где:
• оба родителя - мигранты;
• один родитель - мигрант, один родитель - русскоязычный;
• оба родителя - русскоязычные (граждане страны), заинтересованы в раннем изучении ребенком иностранного языка.
На данный момент непосредственная реализация поликультурного образования, и, собственно, билингвального, массово возможна именно в рамках работы с «детьми-мигрантами». Педагогический процесс в данном случае более мобилен - он вынужден постоянно
л1
МИРОВОИ ОПЫТ
подстраиваться под новых детей, учитывая их культуру и национальные особенности.
В большинстве стран мира, как и в России, дошкольное образование является первичным звеном общей системы образования и воспитания. Заботятся об этой системе государственные, местные органы власти, частные лица, общественные организации, сельскохозяйственные и промышленные предприятия, религиозные организации. Во многих странах функционируют сезонные и стационарные ясли, дошкольные отделения, которые открываются при начальных классах, детские сады со специальной длительностью работы, разные площадки и материнские школы. Целью воспитательной работы в таких заведениях является всестороннее развитие детей, навыки жизни в обществе дети приобретают в соответствии с программами воспитания. В каждой национальной системе существуют свои особенности дошкольного образования и свой передовой опыт.
Так, например, общественное дошкольное воспитание в Германии имеет давние традиции. Посещение там свободное. Родители оплачивают только половину стоимости содержания детей, а остальные расходы берет на себя владелец заведения. Государство финансирует только пятую часть дошкольных учебных заведений, остальные опекаются профсоюзами, благотворительными обществами.
В Германии дошкольные учреждения работают не по конкретным программам, а в соответствии с «концепцией образования». В теории вырабатываются, а на практике принимаются только основные идеи (концептуальные основы) организации дошкольного образования, и уже в каждом конкретном детском саду педагоги решают, что и как они будут делать. В центре внимания - интересы и энергия (собственная активность) детей.
По мнению педагогов, такой подход к образовательному процессу является основой для устойчивого развития личности ребенка в целом и для успешного обучения в течение всей жизни. Индивидуальные характер и темп обучения, направленность интересов, склонности и способности детей, и тем более, национальная и социальная принадлежность, не только не являются препятствием, но и обеспечивают дополнительные стимулы, взаимное обогащение развития. Педагоги исходят из понимания того, что образование дошкольников (по сути, самообразование) - это непрерывный самостоятельный процесс, которым наполнен каждый
день жизни ребенка. Соответственно ежедневная задача воспитателей - наблюдать и понимать, какой именно процесс активизируется в тот или иной момент жизни ребенка, что можно сделать, чтобы обеспечить ему поддержку для дальнейшего продвижения.
Помещения детского сада обычно имеют открытую структуру. Каждый ребенок может по своему выбору находиться в любом месте детского сада, и где бы он не оказался, везде для него найдется привлекательное занятие. В оснащении прослеживается определенная направленность - исследовательская лаборатория, комната для конструирования, комната для «строительства движений» (физкультурный зал), детская кухня, комната для творческих занятий, библиотека и т.п. Помещения оснащены по принципу «избыточной достаточности» и доступности, то есть так, чтобы ребенок мог самостоятельно найти нужный материал или оборудование.
Дети разных возрастов (от 3 до 7 лет) не делятся на группы или подгруппы, они могут свободно объединяться для выбранных ими дел или делать что-либо отдельно от других. Воспитатели закрепляются не за группой детей, а за помещением. Основной акцент в их деятельности на выстраивании пространства, в котором ребенок получает разнообразный опыт. Это значит, что наблюдая и ежедневно обсуждая с коллегами интересы и потребности детей, педагог вносит в развивающую среду «своего» пространства то, что привлечет их внимание, что может помочь им найти ответы на их вопросы, дать стимул для дальнейшего продвижения.
Приведем примеры особенностей билинг-вальных ДОУ Германии, среди которых самыми интересными являются:
• частные ДОУ при общественных организациях;
• коммерческие частные ДОУ;
• ДОУ при общественных организациях, признанных государством;
• система «дневного материнства» (Tagesmutter).
Образовательные учреждения выходного
дня (т.н. субботние и воскресные школы), снимающие помещения регулярных школ и др. на вечер пятницы и субботу и наполняющие их своими учениками, билингвами.
При таких субботних школах работают группы для малышей от 3 до 6 лет: раннее музыкальное развитие, развитие мелкой моторики, спорт для маленьких. Стоимость часа занятий для родителей ребенка колеблется от 3 до 12
МИРОВОМ ОПЫТ
евро (в месяц в среднем семья платит от 35 до 90 евро). Эти средства идут на оплату аренды помещения, расходных материалов и гонорар педагогам. Субботние школы не имеют статуса признанных государством образовательных учреждений, выдаваемые ими документы о прослушанных курсах, в лучшем случае, учитываются отдельными классными руководителями регулярных немецких школ при заполнении годичного табеля ребенка в разделе «Примечания». Некоторые русские школы получают софинансирование от городских структур - как правило, на оплату 50% найма помещения. Но и то не как школы, а как общественные организации, занимающиеся развитием молодежи и интеграцией.
Православные (приходские, воскресные) русские школы существуют при церковных общинах и являются пятой по численности группой русскоязычных образовательных центров в Германии. Они поддерживаются церковью и имеют специфические учебные программы (от православного круга чтения до изучения Библии и церковно-славянского или древнегреческого языка). При минимальной стоимости занятий эти школы, ведомые иногда приходскими матушками-учительницами (классы при храме Св. Праведной Елизаветы на Нероберг в Висбадене) или прихожанами с российским и немецким педагогическим образованием (школа им. Ф. М. Достоевского при храме Св. Николая во Франкфурте-на-Майне), имеют стабильный приток учеников - детей прихожан в возрасте от 4 до 16 лет. Дети разделены на классы от первого до восьмого, в конце года они получают табели с оценками по общепринятой в России системе. На основе этих табелей выдаются удостоверения о посещении субботней школы родного языка, которое дети могут предоставить в немецкую школу.
Субстрат «русская школа» плюс «русско-немецкий (интернациональный) детский сад».
Наиболее удачным опытом по открытию детских учреждений различного типа делятся с педагогами и руководителями русских центров в Германии и Европе Элеонора Бюхнер, основатель общества «Азбука» в Гамбурге (Asbuka e.V., включает «Школу мамы» для малышей, около 200 детей занимаются в 20 группах русского языка (из них 5 в филиалах); www.asbuka.de) и Наталья Вуколова, член Правления общества «Слово» во Франкфурте-на-Майне (Slowo e.V., 2 детских сада, центр раннего развития и школа; www.slowo-ev.de).
Чем интересны подобные субстраты? Во-первых, целенаправленная работа в адекватных для данного возраста условиях (не в школьных классах, как в школах выходного дня, а в специально оборудованных помещениях) и в единых по возрасту, развитию группах проводится специалистами (обычно двое воспитателей, иногда один из них - музыкальный работник на группу в 8-10 детей) в психологически оптимальное для этого время - в первую половину дня. Во-вторых, дети с раннего возраста (с 1,5 лет) получают воспитание и развитие по концепции для билингвов. В-третьих, стимулируется поступательное развитие ребенка внутри одной структуры и по единой программе: мини-садик «Солнышко» (1,5-3 года), детский сад «Незабудка» (2-6 лет), школа раннего развития «Словечко» (3-6 лет) и школа «Слово» (110 классы).
ДОУ при общественных организациях представлены
• частными (зарегистрированного общества, без государственных дотаций);
• признанными ведомством по делам семьи и молодежи (Jugendamt, Familien und Sozialamt и др. названия) на основании проверки соответствия требованиям к ДОУ (этажность, ступеньки, туалеты, ванная, кухня и др.) и «снабжаемые» детьми и софинансированием (по числу направленных детей); нередко как место деятельности нескольких «дневных мам» (Tagesmutter).
Задачи поликультурных ДОУ в Германии, как и в России, намного шире, чем монокультурных, поскольку они являются «гнездами» межкультурной коммуникации в воспринимающем себя на данный момент как «монокультурное» (несмотря на явленную визуально и аудитивно поликультурность) обществе страны пребывания.
Но не следует забывать, что для успешной реализации и развития билингвальной составляющей системы образования в России и за рубежом важным, и даже основополагающим, фактором является личный профессиональный и культурный уровень педагогов, их стремление и готовность к повышению педагогической компетентности и желание к открытому диалогу с семьей. Только так педагог сможет осуществить поддержку и реальную помощь детям и родителям, и взаимодействие дошкольного учреждения с семьей будет по-настоящему успешным и продуктивным. ■
Статья поступила в редакцию 27.02.2013 г.