Научная статья на тему 'Диалектная лексикография Приамурья: становление и современное состояние'

Диалектная лексикография Приамурья: становление и современное состояние Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
510
124
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГОВОРЫ / ЛЕКСИКОГРАФИЯ / ДИАЛЕКТНЫЙ СЛОВАРЬ / ЛЕКСЕМА / ЯЗЫКОВАЯ СИСТЕМА / МИКРОСИСТЕМА / DIALECTS / LEXICOGRAPHY / DIALECT DICTIONARY / LEXEME / LANGUAGE SYSTEM / MICROSYSTEM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Галуза Ольга Юрьевна

В статье представлены этапы изучения говоров Приамурья с первого десятилетия XX в. по настоящее время. Наиболее подробно показывается деятельность диалектологов двух педагогических вузов, Хабаровского и Благовещенского, в последний период, когда стала проводиться систематическая и планомерная работа по сбору лексического материала и составлению Словаря русских говоров Приамурья, который был издан в 1983 г. и переиздан в 2007 г. Этот словарь стал базой для создания односистемного «Албазинского словаря», «Фразеологического словаря русских говоров Приамурья», «Словаря охотников и рыболовов Приамурья», «Школьного диалектного словаря» и для многочисленных лексикологических исследований амурских говоров. Дается краткий обзор указанных словарей и других лексикографических изданий.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Dialect lexicography of the Amur Region: formation and present condition

The paper deals with the stages of study of the Amur dialects: 1) the first decade of the 20th century; 2) 1926-1934; 3) the 1960s -present. The data about Amur dialects referring to the first half of the 20th century were presented occasionally. Professor Georgievsky from the Far Eastern University was the first to make an attempt of detailed scientific research of Amur dialects in his paper ''The Russians in the Far East. Amur dialects'' (Vladivostok, 1930). Dialect research conducted by Khabarovsk and Blagoveshchensk Pedagogical Universities receives particular attention. The emphasis is on the latest period, which brought systematic and planned collection of lexical data, and, as a result of this work, the Dictionary of Amur Russian Dialects was compiled. "Nauka" ("Science") Publishing House published this dictionary in 1983. It included 7000 items and became the first significant lexicographical work. The dialect lexicon and phraseology of the Amur dialect group are presented in the dictionary. The main dialect representatives are descendants of the first Amur migrants from Transbaikalia, the majority of which were Trans-Baikal Cossacks. The dictionary data were collected during dialectology expeditions (1964-1981) to the Amur Region and Khabarovsk Krai villages situated in the upstream and middle course of the Amur River. These are mainly former Cossack villages; and northern Russian features dominate in their dialects. The dictionary was republished in Blagoveshchensk in 2007. The latest version, corrected and supplemented, gives a more detailed description of the sociocultural peculiarities of the Far East people's life and the ethnic-cultural aspect of lexeme assessment. This dictionary includes 11000 items. Some of the entries are supplemented with examples, some lexeme meanings and their extension limits are specified. The territory of the language study is expanded. This dictionary became the base for other dialect dictionaries and mass lexicographic research of Amur dialects. The Albazin Dictionary, compiled by Olga Galuza (Blagoveshchensk, 2010), includes lexicon and phraseology of the dialect of two former Cossack villages Albazino and Jalinda. This dialect preserved the main features and colour of the Amur Cossack dialect. This dictionary contains language data, typical for one language microsystem, reflecting main social life spheres, peculiarities of Cossack life and traditions. System relations of lexemes (different types of word form modifications in particular) are presented in the dictionary. Aspect and topical dictionaries receive particular attention in present lexicography, for example, the Phraseological Dictionary of the Amur Russian Dialects (Blagoveshchensk, 2009), the Amur Hunters and Fishermen Dictionary (Blagoveshchensk, 2009), compiled by Lidia Kirpikova and Nina Shenkevets. The Phraseological Dictionary includes phraseology of the Amur Russian dialects, reflecting significant components of language mentality of the Amur village people in idioms. The Amur Hunters and Fishermen Dictionary includes dialect words for ancient people's crafts. Words are united thematically there: 1) connected with hunting; 2) connected with fishing. The study of this lexicon is urgent, because it reflects essential aspects of human activity, emphasizes the unity with nature and peculiarities of world perception. These dictionaries are not only scientifically important, but they are the basis for the study of regional ethnography in schools and universities, too. Unfortunately, they are not always available for teachers and students, therefore the School Phraseological Amur Russian Dialects Dictionary is being compiled now.

Текст научной работы на тему «Диалектная лексикография Приамурья: становление и современное состояние»

УДК 413.1 (571. 61)

О.Ю. Галуза

ДИАЛЕКТНАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЯ ПРИАМУРЬЯ: СТАНОВЛЕНИЕ И СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ

В статье представлены этапы изучения говоров Приамурья с первого десятилетия XX в. по настоящее время. Наиболее подробно показывается деятельность диалектологов двух педагогических вузов, Хабаровского и Благовещенского, в последний период, когда стала проводиться систематическая и планомерная работа по сбору лексического материала и составлению Словаря русских говоров Приамурья, который был издан в 1983 г. и переиздан в 2007 г. Этот словарь стал базой для создания односистемного «Албазинского словаря», «Фразеологического словаря русских говоров Приамурья», «Словаря охотников и рыболовов Приамурья», «Школьного диалектного словаря» и для многочисленных лексикологических исследований амурских говоров. Дается краткий обзор указанных словарей и других лексикографических изданий.

Ключевые слова: говоры, лексикография, диалектный словарь, лексема, языковая система, микросистема.

В изучении говоров Приамурья условно можно выделить три периода: 1) первое десятилетие XX в.; 2) 1926-1934 гг.; 3) с 60-х гг. по настоящее время [1. С. 15-16].

Сведения об амурских диалектах, относящиеся к первой половине XX столетия, носили в основном эпизодический характер. Так, бывший казачий офицер Амурского войска А.Б. Карпов в 1909 г. составил «Сборник слов, синонимов и выражений, употребляемых амурскими казаками» [2], в котором было зафиксировано и объяснено 127 единиц, преимущественно относящихся к экзотической лексике, а также даны отдельные замечания о фонетических особенностях говоров. Своеобразие русской лексики Приамурья начала XX в. представлено дальневосточным краеведом Г.С. Новиковым-Даурским в картотеке, насчитывающей около 4000 карточек, хранящейся в Амурском областном госархиве. Она содержит народно-разговорную лексику Приамурья, включающую областные, просторечные, жаргонные слова.

Попытка всестороннего исследования и научного описания говоров Приамурья впервые была сделана профессором А.П. Георгиевским, который в 1928 г. «по заданию Диалектологической комиссии при АН СССР Владивостокского отдела Географического общества организовал этнографо-диалектологическую экспедицию» [3.

С. 34] в села Амурской области, непосредственным участником которой был Г.С. Новиков-Даурский. Материалы этой экспедиции обобщены А.П. Георгиевским в работе «Русские на Дальнем Востоке. Говоры Приамурья» [4].

Систематическое изучение амурских говоров началось в 60-е гг. прошлого столетия преподавателями кафедр русского языка Благовещенского и Хабаровского пединститутов с участием студентов-филологов этих вузов. Инициатором совместной деятельности по сбору диалектного материала и составлению областного словаря стала доцент кафедры русского языка Хабаровского пединститута Ф.П. Иванова, которая приобрела опыт лексикографической работы, когда училась в аспирантуре Томского государственного университета. В авторский коллектив также вошли Л.Ф. Путятина (г. Хабаровск), Л.В. Кирпикова и Н.П. Шенкевец (Благовещенск). «Словарь русских говоров Приамурья» [5], вышедший в издательстве «Наука» в 1983 г., стал первым значительным по объему (7 тыс. единиц) лексикографическим трудом, где представлены диалектная лексика и фразеология группы русских говоров Приамурья, основные носители которых - потомки первых амурских переселенцев из Забайкалья. Подавляющую часть их составляли забайкальские казаки. Материалы к Словарю были собраны во время диалектологических экспедиций 1964-1981 гг. в сёла Амурской области и Хабаровского края, расположенные по верхнему и среднему течению реки Амур. В большинстве своем это бывшие казачьи станицы, в говорах которых преобладают севернорусские черты.

Широкое отражение в Словаре нашли межсловные связи (синонимичные, омонимичные) и вариантные отношения. Каждое слово сопровождается яркими иллюстрациями употребления его в живой речи: На задах аргули рвём, лечимся ими, оне рано весной светут. Если в лесу найдешь курень, где грибов или ягод много, радуешься. В олочах, шептунах ходили мы, а мужики в ичигах. На сенокосе были копнельщики, гребельщики, мётчики. О.И. Блинова так отозвалась об этом словаре: «Читать его - одно наслаждение. Много контекстов-иллюстраций, не "спровоцированных" собирателем, много мудрых, истинно народных слов, - все это обрамлено достойным образом - высокой лексикографической культурой издания». Уникальность данного словаря и в том, что часть словарных статей сопровождается рисунками, на которых изображены предметы быта,

одежда, обувь, плотницкие инструменты, сельскохозяйственные орудия, рыбацкие и охотничьи принадлежности, виды построек и т.д., что, несомненно, вызывает интерес и облегчает восприятие и понимание языкового материала.

Долгое время «Словарь русских говоров Приамурья» (АС-1) являлся единственным источником, в котором концентрированно показан местный языковой материал. И хотя тираж Словаря был большим, вскоре он стал библиографической редкостью, а картотека продолжала пополняться. Назрела необходимость подготовить второе издание. Возможность оформить новые, накопленные за много лет материалы, «сохранить для потомков бесценный человеческий опыт, отраженный в слове», [6. С. 7] появилась благодаря проекту «Функционирование русского языка в этнокультурной среде Приамурья в прошлом и настоящем», инициатором и автором которого была директор Центра лингвистики и межкультурной коммуникации БГПУ, доктор филологических наук, профессор Г.В. Быкова. Направлением, связанным с русской региональной лексикологией и лексикографией, руководила Л.В. Кирпикова.

В 2007 г. вышло второе издание «Словаря русских говоров Приамурья» (АС-2), исправленное и дополненное [7]. В нем углублены представления о культурно-социальных особенностях жизни дальневосточников, этнокультурный аспект оценки лексем. Значительно увеличен объём словника (11 тыс. единиц). Часть словарных статей пополнилась примерами употребления, уточнены отдельные значения лексем и границы их распространения. Расширена территория изучения речи русских жителей Приамурья. В обследование вовлечены крестьянские сёла, перемежающиеся с бывшими казачьими станицами по Амуру, изучалась также речь тех жителей более северных посёлков, которые генетически связаны с забайкальскими и сибирскими истоками. Большее отражение получили и говоры старообрядцев («семейских»), переселившихся из Забайкалья, но имеющих южнорусскую фонетическую основу. Принципиально изменены во втором издании способы подачи лексикофонематических, лексико-грамматических и акцентных вариантов слова. В отличие от первого издания они даются в одной словарной статье, устранены отсылки лексем с безударными гласными А, О, не проверяемыми ударением: Аро гда. См. Оро гда. Оставляется слово,

отмеченное в том звуковом облике, который воспринят наблюдателем: Оро гда. Рисунки, имеющиеся в АС-1, сохранены и в АС-2.

В обоих изданиях «Словаря русских говоров Приамурья» в ряде словарных статей даются ссылки на материалы картотеки Г.С. Новикова-Даурского. В 2003 г. картотека по инициативе Л.В. Кирпико-вой была издана отдельной книгой [8] тем самым стала доступной для всех. Словарная картотека Г.С. Новикова-Даурского является в настоящее время важным источником изучения народной речи амурчан первой трети XX в. Отражая языковую картину мира своего времени, она дает возможность проследить динамику развития амурских говоров.

Представление о живой разговорной речи амурчан было бы неполным без «Словаря просторечия Приамурья», составленного В.В. Пирко [9]. В нём содержатся около 1900 лексических единиц, входящих в систему общерусского и регионального просторечия или функционирущих на границе взаимодействия просторечия, разговорной речи, жаргона и диалекта. Например: амёба «о безвольном, бесхарактерном человеке», бухтеть «ворчать, выражая недовольство», вкусность «вкусная пища, доставляющая удовольствие», бахи-ла «крупный человек», валяться со смеху «смеяться до изнеможения». Особенностью словарных статей является то, что в них даются ссылки на ряд лексикографических источников литературного языка, просторечия и диалектов. Это позволило расширить информативную базу «Словаря просторечия Приамурья».

Значительное внимание в современной лексикографии уделяется созданию аспектных, тематических словарей. Таковыми являются «Фразеологический словарь русских говоров Приамурья» [10] и «Словарь охотников и рыболовов Приамурья» [11], авторы-составители которых Л. В. Кирпикова и Н. П. Шенкевец.

Во «Фразеологическом словаре...» представлена диалектная фразеология русских говоров Приамурья, отражающая важные компоненты языкового сознания жителей амурских сёл в устойчивых оборотах, связанных с их оценкой человека (шипишная баба «острая на язык женщина»), охотничьим и рыболовецким промыслом (стрелять на порошке «охотиться, когда выпадет первый снег»), заготовкой и сплавом леса (гонять паромы «сплавлять лес по реке»), сельским хозяйством (пахать селезнями «неодобр. оставлять невспаханными отдельные участки земли») и т.д.

«Словарь охотников и рыболовов...» включает диалектную лексику древних промыслов человека. Лексические единицы объединены в «Словаре...» тематически: 1) связанные с охотой; 2) связанные с рыболовством. В каждой тематической группе выделены лексикосемантические подгруппы, которые иллюстрируют синонимические и родовидовые связи слов. Например, в первой группе четыре подгруппы: «Звери. Обработка шкур», «Птицы», «Ловушки. Приспособления для охоты. Охотничьи постройки», «Одежда, обувь и снаряжение охотника». Во второй - три подгруппы: «Рыбы. Блюда из рыбы», «Рыболовные снасти», «Лодки. Водные угодья». Данная лексика была и остается актуальной, так как отражает жизненно важные понятия, связанные с одним из основных занятий человека, подчеркивает его единство с природой и особенности восприятия мира. Например: белковать «охотиться на белок», покозовать «поохотиться на коз», таёжка «зимовье в лесу для охотников», шишкач «птица сойка, питающаяся шишками».

На территории Приамурья своеобразную языковую микросистему представляет говор двух старейших сел, бывших казачьих станиц - Албазина и Джалинды. В нем в наиболее полном виде сохранились основные черты и колорит амурского казачьего диалекта, которые отражены в «Албазинском словаре», составленном О.Ю. Галузой [12]. Словарь содержит языковые факты, отражающие социально значимые сферы жизни людей, особенности казачьего быта, обычаи, слагавшиеся годами традиции, характер взаимоотношений между людьми. В нем широко представлены системные отношения лексических единиц, в частности различные виды формальных модификаций слова: 1) акцентные: о чеп - очЄ п; 2) корневые (фонематические): валерьянка - аверьянка - лаверьянка; 3) аффиксальные: а) лексико-грамматические: веретёшко - веретёшка, б) лексико-морфологические (словообразовательные): дойник - дойница - доянка, вхожая - прихожая. Каждый компонент вариантного ряда сопровождается: а) социолингвистическими пометами (I, II, III), обозначающими социально-речевой тип говора, в котором зафиксировано употребление варианта слова, что дает возможность судить о степени его распространенности в говоре; б) пометами, определяющими системную принадлежность вариантной единицы: О - общерусская, Д - диалектная, П - просторечно-диалектная, ДО - диалектный вариант общерусского слова. То есть в словаре показано

взаимодействие различных по своей системной отнесенности лексических единиц, что отличает данный словарь от традиционных диалектных словарей дифференциального типа. Например: моложавый (О II III) - молодожавый (Д I III) - молодавый (Д III). О человеке, который выглядит моложе своих лет. Настя была моложавая. Оне, гураны, все молодожавые. Он такой лохмотный, черт его знает какой-то, и молодавый.

В силу определенной специфики словарь не содержит цельных текстов, поэтому своеобразным дополнением к «Албазинскому словарю» стало пособие «Албазинский говор: звучащая хрестоматия» О. В. Ладисовой [13]. Здесь каждый информант представлен как языковая личность. В рассказах людей отражены не только особенности речи, но и рассуждения о правильности, частотности употребления слов, их внутренней форме и т.д., что называется языковым сознанием говорящих. Материалы хрестоматии позволяют показать своеобразие говора и в культуроведческом аспекте, особенности мирови-дения диалектоносителей и тем самым представить современную диалектную картину мира. Звучащая хрестоматия - это два компакт-диска с видеозаписями, что дает возможность услышать живые голоса и получить точное представление о различных сторонах диалектной речи носителей говора.

С 2000 г. изучение амурских говоров, сбор лексического материала в ранее не исследованных селах осуществляют преподаватели и студенты Амурского государственного университета под руководством завкафедрой русского языка доктора филологических наук Е.А. Оглезневой. Результаты наблюдений освещаются в ежегодном фольклорно-диалектологическом альманахе «Слово» [14], где печатаются материалы к «Словарю русских говоров Амурской области», которые содержат новую, ценную информацию, существенно дополняющую имеющиеся сведения о лексическом составе амурских говоров.

Представленные издания имеют на только научную ценность, но и являются источниками, на основе которых строится лингвокраеведческая работа в вузе и в школе. К сожалению, не всегда они могут быть доступны учителям и учащимся области. Поэтому в настоящее время сотрудниками Центра лингвистики и межкультурной коммуникации Благовещенского педуниверситета Л. В. Кирпиковой, Н.П. Шенкевец, О.Ю. Галузой ведётся работа над созданием

«Школьного словаря русских говоров Приамурья», в котором будут помещены самые важные и интересные примеры диалектных амурских слов, а также даны рекомендации по использованию материалов словаря на уроках русского языка и во внеклассной лингвокраеведческой работе. Ведь изучение местной народной речи обогащает человека как языковую личность, дает возможность приобщить его к народной культуре, пробудить интерес и уважение к родному языку, любовь к родному краю.

Литература

1. Кирпикова Л.В. К истории формирования русских говоров Приамурья // Народное слово Приамурья. - Благовещенск, 2004. -С. 9-19.

2. Карпов А.Б. Сборник слов, синонимов и выражений, употребляемых амурскими казаками (кроме пословиц, поговорок и шуток) // Сб. отд-ния рус. яз. и словесности Академии наук. 1909. - СПб. - 1910. - Т. 87, № 1. - С. 1-20.

3. Кирпикова Л.В. Лингвистическое источниковедение Приамурья: Начальный период // Краеведение Приамурья: период. сб. - Благовещенск, 2011. № 2-3 (1516). - С. 31-34.

4. Георгиевский А.П. Русские на Дальнем Востоке: Говоры Приамурья // Тр. Дальневост. пед. ин-та. - 1930. - Вып. 5. - С. 5-34.

5. Словарь русских говоров Приамурья / сост. Ф.П. Иванова, Л.В. Кирпикова, Л.Ф. Путятина, Н.П. Шенкевец; отв. ред. Ф.П. Филин. - М.: Наука, 1983. - 341 с.

6. Кирпикова Л.В. К 20-летию «Словаря русских говоров Приамурья» // Народное слово Приамурья: сб. ст. - Благовещенск, 2004. - С. 3-8.

7. Словарь русских говоров Приамурья / авт.-сост. О.Ю. Галуза, Ф.П. Иванова, Л.В. Кирпикова, Л.Ф. Путятина, Н.П. Шенкевец. 2-е изд., испр. и доп. - Благовещенск: Изд-во Благовещ. гос. пед. ун-та, 2007. - 544 с.

8. Словарная картотека Г.С. Новикова-Даурского / подгот. к печати Л.В. Кирпикова, В.В. Пирко, И.А. Стринадко; вступ. ст. и ред. Л.В. Кирпикова. -Благовещенск: Изд-во Благовещ. гос. пед. ун-та, 2003. - 199 с.

9. Пирко В.В. Словарь просторечия Приамурья. - Благовещенск: Изд-во Благовещ. гос. пед. ун-та, 2006. - 187 с.

10. Фразеологический словарь русских говоров Приамурья / авт.-сост. Л.В. Кирпикова, Н.П. Шенкевец. - Благовещенск: Изд-во Благовещ. гос. пед. ун-та, 2009. - 155 с.

11. Словарь охотников и рыболовов Приамурья / авт.-сост.: Л.В. Кирпикова, Н.П. Шенкевец. - Благовещенск: Изд-во Благовещ. гос. пед. ун-та,, 2009. - 188 с.

12. Галуза О.Ю. Албазинский словарь. - Благовещенск: Изд-во Благовещ. гос. пед. ун-та, 2010. - 296 с.

13. Ладисова О.В. Албазинский говор: звучащая хрестоматия / под ред. О.Ю. Галузы. - Благовещенск: Изд-во Благовещ. гос. пед. ун-та, 2011. - 196 с.

14. Слово: фольклорно-диалектологический альм.: Материалы науч. экспедиций. - Вып. 2-8 / под ред. Е.А. Оглезневой, Н.Г. Архиповой. - Благовещенск: Амур. гос. ун-т, 2005-2010.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.