Научная статья на тему 'Что значит «Быть русским» на Украине? (свобода выбора, самодостаточность, толерантность)'

Что значит «Быть русским» на Украине? (свобода выбора, самодостаточность, толерантность) Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
193
43
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Rhema. Рема
Область наук
Ключевые слова
ОБУЧЕНИЕ НА РОДНОМ ЯЗЫКЕ / БИЛИНГВИЗМ / ГРАЖДАНСКОЕ ОБЩЕСТВО / ТОЛЕРАНТНОСТЬ / ЯЗЫКОВАЯ ДЕМОКРАТИЯ / EDUCATION IN THE NATIVE LANGUAGE / BILINGUALISM / CIVIL SOCIETY / TOLERANCE / LANGUAGE DEMOCRACY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Звиняцковский В. Я.

Статья описывает деятельность общественной организации ученых-русистов «Украинская Академия русистики», которая осуществляет экспертизу гражданских инициатив русскоязычного гражданского сообщества по внедрению и развитию учебных программ, литературы и методик, обеспечивающих будущность и самодостаточность этого культурного сообщества, равно как и его толерантность по отношению к украинскому и другим языкам и культурам многонациональной страны.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article describes the activity of the public organization of experts in the Russian language and literature "Ukrainian Academy of the Russian language and literature" that has the sphere of activity in the assessment of the Russian-speaking community initiatives in implementation and development of educational programs and methods focused on the future and self-sufficiency of this community as well as its tolerance to Ukrainian and other languages and cultures of the multicultural country.

Текст научной работы на тему «Что значит «Быть русским» на Украине? (свобода выбора, самодостаточность, толерантность)»

Русский язык в современном мире

В.Я. Звиняцковский

Что значит «быть русским» на Украине? (Свобода выбора, самодостаточность, толерантность)

Статья описывает деятельность общественной организации ученых-русистов «Украинская Академия русистики», которая осуществляет экспертизу гражданских инициатив русскоязычного гражданского сообщества по внедрению и развитию учебных программ, литературы и методик, обеспечивающих будущность и самодостаточность этого культурного сообщества, равно как и его толерантность по отношению к украинскому и другим языкам и культурам многонациональной страны.

Ключевые слова: обучение на родном языке, билингвизм, гражданское общество, толерантность, языковая демократия.

Знаете ли Вы, что нынче каждый второй французский школьник -араб, а в то же время во Франции нет ни одной школы с арабским языком обучения?

Я услышал, ужаснулся, стал писать электронные письма французским коллегам. Подтвердили: да, так и есть, притом эти школьники-арабы по большей части дети родителей, имеющих французское гражданство...

Тогда я стал приглашать французских коллег на Украину. Мол, приезжайте поучиться имплементации «Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств», принятой, кстати, у вас в Страсбурге еще в 1992 г. У нас-то по крайней мере есть 1305 общеобразовательных школ с русским языком обучения и еще 1860 школ, где открыты классы с русским языком обучения. От общего количества школ Украины (около

Русский язык в современном мире

20 тыс.) такие школы составляют примерно 15%. В общей сложности около 700 тыс. учеников учатся по-русски, что от общего количества учащихся (примерно 4,5 млн) составляет тоже приблизительно 15%.

Есть еще с десяток языков (нацменьшинств), обучение на которых доступно детям тех граждан Украины, которые причисляют себя к соответствующим меньшинствам.

Последняя оговорка особенно важна для тех, кто причисляет себя к носителям русского языка и культуры. Этническое крепостное право в виде паспортной графы «Национальность» у нас давно отменено, и гражданам не нужно ждать Юрьева дня, чтобы отдать своих детей в школу с таким языком обучения, на котором, как они полагают, они говорят в своей семье. и пусть не все шахтерские семьи Донбасса и матросские семьи Одессы, считающие себя русскоязычными, говорят как питерские интеллигенты - но ведь и не все лица с московской пропиской как питерские интеллигенты говорят! Так что не будем примешивать спекуляции по поводу так называемого «суржикоязычного» населения Украины в решение принципиальных вопросов языковой политики. «Суржик» - проблема лингвистов и методистов, а не политиков и социологов. А решение вопросов культуры речи напрямую зависит от решения более общих вопросов русской культуры Украины, к которым и приступим.

Вот например: для чего и зачем мы, т.е. горстка педагогов и родителей г. Киева, сохранили наш островок русской культуры в море образования на украинском языке, т.е. шесть (из более пятисот) киевских школ с русским языком обучения? Чего мы этим добивались - и чего добились?

А вот так и отвечу: чего добивались - того и добились, далее по пунктам.

1. Уже беглый взгляд на списки классов наших школ, которые находятся в основном в элитных районах столицы, остановит целый ряд узнаваемых фамилий. А перечень мест работы родителей не оставит никаких сомнений в том, что речь идет именно об политической элите украинской нации. Так чего же мы добиваемся, отдавая своих детей учиться на их родном - русском - языке? Ответ элементарно прост: мы хотим сохранить за собой наше элитарное положение в стране и в следующем поколении. А для этого наши дети прежде всего должны знать украинский язык лучше своих сверстников в школах с украинским языком обучения.

Для этого мы, в свою очередь, добивались - и добились - изучения этого языка не целым классом, а в группах, и не так, как в школах с украинским языком обучения (где, между нами говоря, большинство детей тоже русскоязычные), а с нуля. А чего мы этим добились, покажу на примере собственной дочери, ученицы одной из киевских гимназий

с русским языком обучения: начиная с третьего класса она занимает первые места на районных олимпиадах по украинскому языку, притом что все остальные школы в районе - с украинским языком обучения. И такие же результаты по украинскому языку у наших русских школ в других районах Киева.

2. Мы добивались - и добились - введения особых, углубленных программ по русскому языку и интегрированного предмета «Литература» на русском языке - вместо предмета «Зарубежная литература» (с этого года - «Мировая литература»), который в школах с украинским языком обучения изучают на украинском языке. И, мягко говоря, «некорректны» стоны и вопли тех родителей, которые сначала отдали детей в школы с украинским языком обучения, а потом и говорят: «А что это они Пушкина читают в переводах Максима Рыльского?» (переводы, кстати, великолепные). Как автор учебников по предмету «Литература» могу сказать, что само его существование открывает необходимые, хотя и недостаточные, возможности для сохранения русской культуры в нашем следующем поколении.

3. Не только необходимые, но и достаточные возможности для сохранения русской культуры в нашем следующем поколении давало бы комплексное изучение гуманитарных предметов с обязательным обеспечением базовых знаний по истории и культуре самой России - корневой системы нашей культуры, и это именно та задача, которую мы решаем на современном этапе развития украинского образования на русском языке и нашего русско-культурного сообщества.

В современной общественно-педагогической ситуации именно школа все более отвечает за системную, правильную связь формирующейся личности с родной ей (по языку) культурой. Эту связь должны обеспечивать гуманитарные предметы: прежде всего специальные уроки русского языка, а затем - русской литературы и истории. При этом особенно важны межпредметные связи между ними. Ведь язык (если не ограничивать его правилами орфографии и пунктуации, а говорить именно о формировании языковой личности) - продукт истории народа, художественно обработанный, усовершенствованный мастерами слова. Он - органическая и важнейшая часть культурного целого. Культура в ее прошлом и настоящем - корневая система языка, в отрыве от нее он чахнет и в конце концов умирает, формальное изучение его становится бесполезно, т. к. вместо языковой личности формируется полуграмотный маргинал, не причастный ни к какому языку и ни к какой культуре. Именно эта беда, к сожалению, уже перешагнула пороги и наших «русскоязычных» школ.

Филологические

науки

Русский язык в современном мире

Проблема, прежде всего, в том, что история России изучается лишь в рамках достаточно произвольно составленного курса всемирной истории, а также отрывочно и более или менее тенденциозно освещается в различных частях курса истории Украины. Программы по этим предметам в школах с русским языком обучения - те же, что и в школах с украинским языком обучения, и те же учебники (как правило, в очень плохих переводах). Мы, к сожалению, уже докатились до того, что успешный (судя по оценкам в аттестате) выпускник школы из русскоязычной семьи или русскоязычного региона Украины уже не знает практически ничего из всей той суммы исторических знаний, которой (независимо от профессии) обладают его отец и дед, воспитанные на лучших образцах русской культуры, не в последнюю очередь благодаря систематическим знаниям по истории России.

Лавина несистематической, но интересной школьнику информации (источник которой, в основном, конечно, не школа, а интернет и телевидение, как правило, именно российского происхождения), школьником Украины воспринимается не совсем так, как школьником России, чьи гуманитарные знания (даже самые поверхностные) еще способны обеспечить системную связь этой «факультативной» информации с информацией, так сказать, фундаментальной. Вообще не понимая, что это за страна такая - Россия, какие общественно-гуманитарные процессы в ней происходят и как они связаны с историческим процессом и фундаментальными ценностями русского народа, украинская русскоговорящая молодежь вынужденно удовлетворяется ролью пассивного потребителя «лоскутного» массового продукта российских медиа. Для нее, в силу полного отсутствия соответствующего гуманитарного образования и воспитания, по сути не остается той перспективы роста, которая, видимо, все-таки еще есть у молодого россиянина: перспективы постепенного перехода от молодежной субкультуры к подлинной культуре путем постепенного соединения «официального» (фундаментального) воспитания и «спонтанного» воспитания в среде специфически молодежных ценностей и постепенного же врастания в почву «взрослых» ценностей.

Все дело в том, что для русскоязычного и, по логике вещей, русско-культурного школьника Украины школьные гуманитарные уроки и учебники (переводы с украинского) объективно не могут выполнить роли «официального» (фундаментального) воспитания. И, соответственно, не формируется представление о тех «взрослых» ценностях, куда постепенно можно было бы «врастать».

Понимая все это, мы задумали и уже начали осуществлять издания учебно-познавательного цикла «Страноведение. Россия». Задумали

именно для заполнения культурного вакуума, для восстановления связи поколений. Это - книги и для семейного, и для школьного чтения. Отец или учитель, радуясь встрече с какой-нибудь картинкой из того учебника, по которому учился сам, расскажет сыну или ученику о том, что он знает и помнит, что его волнует, что для него ценно.

При этом мы, разумеется, ни в малейшей степени не собираемся возвращаться к советскому гуманитарному образованию. Все то, что было коренным образом продумано, исследовано и переосмыслено в российской истории и культуре за последние двадцать лет, мы пытаемся положить в основу нашего разговора с современным подростком. Главное - чтобы он сам, естественным образом, осознал необходимость пополнения своих знаний о русском языке, о российской истории и о современной России. В этом случае он будет читать наши книги самостоятельно, будет листать и рассматривать наши атласы, хрестоматии и альбомы, постоянно обращаться за информацией к нашим учебным и справочным изданиям.

Все это, повторяю, задумано для наших собственных детей, на нашем островке из шести школ, и осуществляется общественной организацией Украинская Академия русистики (УАР).

Разумеется, мы понимаем, что неожиданно свалившаяся на нас ответственность за специальный предмет «Страноведение. Россия» (решение Луганского областного совета депутатов) или факультативный курс (ряд решений местных советов в других регионах, а также полученный нашим основным учебником гриф Министерства образования и науки Украины) обязывает нас к проведению хотя бы в некоторых школах Украины настоящего научно-педагогического эксперимента. При этом следует подумать как о системе гуманитарного обучения, так и о нестандартных подходах к преподаванию, призванных вызвать и поддерживать интерес, познавательную и практическую ценность предмета в глазах школьников.

И вот тут наш опыт, как мне думается, может пригодиться и в других уголках «постсоветского» пространства, поскольку само отличие этого пространства от советского мы понимаем в плане постепенного отмирания роли государства как регулятора воспитательных процессов. Воспитание - дело семьи и объединения семей: гражданского общества, общественных организаций, создаваемых «по интересам», причем каждый такой «интерес» должен быть обеспечен компетентной экспертизой признанных в стране и в мире профессионалов. Пример такого добровольного экспертного сообщества - общественная организация Украинская Академия русистики (УАР).

Филологические

науки

Русский язык в современном мире

Научно-исследовательские институты УАР организуют и ведут исследовательскую работу совместно с русистами России и других стран мира. Они не ждут милости от государства даже по юбилейным дням. Пример -2010-й Чеховский год. Похвалил президент Украины «великого украинского поэта Чехова» в день его рождения, а затем министр образования по случаю велел сократить программы по предмету «Мировая литература» для массовых школ с украинским языком обучения - и Чехова из них исключили. Хотели, наверное, как «великого украинского поэта» в программу по украинской литературе включить, да руки не дошли...

Тем временем Институт русского языка и литературы им. Н.В. Гоголя УАР совместно с Чеховской комиссией Российской академии наук собрали международный коллектив ученых для изучения темы «Чехов и Украина». Посвященная этой проблеме итоговая международная конференция, которая прошла в начале октября 2010 г. в Харькове и Сумах, показала впечатляющий результат этого исследования. Готовится соответствующий сборник, который, в свою очередь, войдет составной частью в проект «Европа читает Чехова»: его ведет Велико-Тырновский университет в Болгарии, где в октябре тоже прошла Международная чеховская конференция, и тоже с нашим участием.

Конечно, если бы не европейские и российские гранты, все это не было бы физически возможно, равно как и издание учебника, атласа и хрестоматии «Страноведение. Россия». Пользуясь случаем, хочу поблагодарить Россотрудничество при МИД России, Правительство Москвы, Фонд Бориса Ельцина, которые не только помогают нам выполнять заказы школ и вузов всех регионов Украины на, так сказать, готовую продукцию, но и поддерживают нашу научно-методическую работу, без которой не было бы и продукции - или она была бы никому, кроме нас, не нужна, ибо не были бы выявлены и обучены люди, которые могут и хотят ею воспользоваться. Повседневная работа - это и проведение научнопрактических конференций, и консультации для учителей, и, наконец, издание киевского журнала «Русский язык и литература в учебных заведениях», который в последнее время стал не просто местом публикаций оригинальных научных и методических работ, но и реальным организатором и координатором научно-педагогического эксперимента по развитию комплексного гуманитарного воспитания в школах Украины с русским языком обучения, который сегодня осуществляет Украинская Академия русистики.

Нам как воздух нужна демократия. Мы платим вполне достаточную сумму налогов, чтобы на них в государственных школах делать то, что мы хотим, - и больше мы, собственно говоря, ничего не хотим от

украинского государства. Когда у русской культуры Украины находятся состоятельные друзья в России - мы охотно принимаем их помощь, взамен честно обещая только культурно-образовательные достижения, плодами которых мы можем совместно пользоваться. Что до наших финансовых взаимоотношений с украинским государством - ну что ж, пусть мы даже переплачиваем, но это плата за демократию. Мы вкладываем средства (свои налоги) в государственное вспомоществование всему украиноязычному, как и вообще на Украине промышленно развитые русскоязычные регионы «содержат» отсталые аграрные украиноязычные.

Наш общий долг перед мировой культурой - не уничтожать украинский язык, а развивать его. Однако для того, чтобы формально «угодить» российским властям, пророссийские политики, которые в 2010 г. всерьез и надолго пришли к власти на Украине, готовы принять закон о русском языке как втором государственном. С точки зрения реальных интересов как русскоязычной, так и украиноязычной культурных общин, делать этого нельзя ни в коем случае. Ведь тогда вместо уже установившегося реального билингвизма и языковой демократии (малоисследованный, но - в подсознании - важнейший фактор демократии общественно-политической в поликультурных странах) мы получим белорусский вариант.

Филологические

науки

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.