Научная статья на тему 'Чтение иноязычной литературы как универсальный инструмент формирования ключевых компетенций студентов неязыковых вузов'

Чтение иноязычной литературы как универсальный инструмент формирования ключевых компетенций студентов неязыковых вузов Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
720
102
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Синергия
Область наук
Ключевые слова
ФГОС ВО / ВИДЫ ЧТЕНИЯ / ПОИСКОВОЕ ЧТЕНИЕ / ИЗУЧАЮЩЕЕ ЧТЕНИЕ / ОЗНАКОМИТЕЛЬНОЕ ЧТЕНИЕ / КОМПЕТЕНЦИЯ / ИНТЕРНЕТ-РЕСУРС / ИНТЕРНЕТ-ИСТОЧНИК / FEDERAL STATE EDUCATIONAL STANDARD OF HIGH EDUCATION / SCANNING / READING FOR DETAIL / SKIMMING / COMPETENCE / WEB-SITE / E-SOURCE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Рогачева Ю.В.

В статье рассматриваются основные виды чтения иноязычной литературы. Приводятся примеры интернет-источников, позволяющие студентам овладеть различными приемами чтения. Делается вывод о том, что индивидуальное чтение является основным видом внеаудиторной работы студентов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article deals with the key types of reading of the foreign literature. The author gives examples of the web-sites which help students to master deferent types of reading. The author makes a conclusion that home reading becomes the main tool of students’ individual work.

Текст научной работы на тему «Чтение иноязычной литературы как универсальный инструмент формирования ключевых компетенций студентов неязыковых вузов»

Электронный научно-практический журнал «Синергия»

Синергия. 2015. № 2.

УДК 378.14: 371.27

Ю.В. Рогачева

ЧТЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ КАК УНИВЕРСАЛЬНЫЙ

ИНСТРУМЕНТ ФОРМИРОВАНИЯ КЛЮЧЕВЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ

Приокский государственный университет

Аннотация: В статье рассматриваются основные виды чтения иноязычной литературы. Приводятся примеры интернет-источников, позволяющие студентам овладеть различными приемами чтения. Делается вывод о том, что индивидуальное чтение - является основным видом внеаудиторной работы студентов.

Ключевые слова: ФГОС ВО, виды чтения, поисковое чтение, изучающее чтение, ознакомительное чтение, компетенция, интернет-ресурс, интернетисточник.

UDC 378.14: 371.27

Y.V. Rogacheva

READING FOREIGN LITERATURE AS A UNIVERSAL INSTRUMENT ESTABLISHING A KEY COMPETENCE OF STUDENTS OF NOT

LANGUAGE HIGH SCHOOLS

Priokskiy State University

Abstract: The article deals with the key types of reading of the foreign literature. The author gives examples of the web-sites which help students to master deferent types of reading. The author makes a conclusion that home reading becomes the main tool of students’ individual work.

Keywords: Federal State Educational Standard of High Education, scanning, reading for detail, skimming, competence, web-site, e-source.

За последнее время российское высшее образование претерпело ряд изменений. Направленность, содержание, цели, характер образования стали иными. Образование все больше стало ориентировано на так называемое «свободное развитие личности»; упор делается на развитие творческого потенциала обучающегося. Перед преподавателем высшей школы остро стал вопрос о выборе

универсальных форм и видов обучения, которые позволят сформировать у обучающихся заданные федеральными государственными образовательными стандартами высшего образования (ФГОС ВО) компетенции для того или иного направления.

Не исключением стала и дисциплина «Иностранный язык» для студентов неязыковых направлений. Модернизация

34

Электронный научно-практический журнал «Синергия»

Синергия. 2015. № 2.

высшего образования требует использования инноваций в процессе обучения иностранному языку. Рассмотрим, какие задачи ставит Федеральный государственный образовательный стандарт перед дисциплиной «Иностранный язык» для некоторых неязыковых направлений.

В соответствии с ФГОС ВО, в результате освоения дисциплины «Иностранный язык», студент должен овладеть следующими общекультурными компетенциями:

• владение одним из иностранных языков на разговорном уровне;

• способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия;

• способность работать с информацией в глобальных компьютерных сетях и др. [1].

Для того чтобы удовлетворить требования стандарта, перед преподавателем иностранного языка, в нашем случае английского, стоит задача найти универсальный и эффективный инструмент для качественного владения иностранным языком.

По нашему мнению, решением данной задачи является чтение аутентичной литературы.

Чтение иноязычной оригинальной литературы способствует развитию не только письменной, но и устной речи, расширяет и обогащает вокабуляр, знакомит с традициями, культурой и литературой страны изучаемого языка, формирует общекультурные и профессиональные компетенции [2].

Стоит упомянуть тот факт, что ранее, в образовательном процессе домашнее чтение не рассматривалось как отдельный элемент, а чаще всего в совокупности с основными видами деятельности.

В настоящее время чтение иноязычной литературы является одним из основных источников информации, поэтому большое значение приобретает обучение студентов неязыковых вузов умению читать аутентичную литературу

по специальности на иностранном языке. Безусловно, все студенты признают необходимость использования иностранной литературы, в особенности на английском языке, при работе в сети Интернет, при курсовом проектирование, при написании дипломных работ, для участия в семинарах, круглых столах, вебинарах, для исследования трудов иностранных ученых, для написания научных изысканий и для общения с иностранными сокурсниками. Кроме того, знание иностранного языка стало одним из основных требований работодателей при устройстве на работу выпускника вуза.

Чтение иностранной литературы позволит студентам не только повысить уровень образование, расширить кругозор, развить навыки речевого общения, как на русском, так и на английском языке, но и быть в курсе событий, происходящих за пределами страны.

В российской и зарубежной методиках выделяют три вида чтения [3-8]:

• просмотровое или поисковое;

• ознакомительное;

• изучающее.

Под поисковым или просмотровым чтением понимается выделение достаточного количества информации, необходимой для выполнения определенных заданий. В английском языке данный вид чтения называется «scanning» (от англ. беглый просмотр текста) [9]. Отличительной чертой этого вида чтения является скорость. Целью поискового чтения является не детальное понимание всего текста, а выделение некоторого количества информации для последующего ее использования в поставленных преподавателем задачах. Это могут быть хронологические детали, место действия, имена собственные, описания, констатация фактов. Студенту достаточно ознакомиться со структурой текста, прочитать и перевести заголовки и подзаголовки, выделить смысловые части текста. Данный вид чтения, чаще всего, практикуется при чтении газетных статей.

Данный вид чтения не подразумевает ознакомление со всем текстом. Как только студент находит необходимую информа-

35

Электронный научно-практический журнал «Синергия»

Синергия. 2015. № 2.

цию, он перестает читать. Поэтому при обучении этому виду чтения необходимо ограничить время выполнения задания. Заданиями к такому виду деятельности могут быть ответы на вопросы преподавателя.

В российской методике также используется термин ознакомительное чтение. В английском языке данный вид чтения известен как «skimming» (от англ. беглый просмотр/чтение) [9]. Целью данного вида чтения является понимание основного содержания. Как и для предыдущего вида чтения, скорость является основным фактором. Предполагается, что студент читает первый и последний абзацы текста и всего лишь по одному предложению из оставшихся частей текста. Прибегнув к такому способу, студент будет иметь возможность понять основную идею текста.

Первостепенным для этого вида чтения является умение выделить и понять ключевые слова [10]. При обучении этому виду чтения преподаватель должен научить студента, без использования словаря, догадаться о значении незнакомого слова с помощью контекста. Кроме того студент не должен фокусировать свое внимание на грамматических и синтаксических структурах текста. Главное - уметь кратко изложить содержание текста.

Как показывает опыт, данный вид чтения является наиболее трудным для студентов неязыковых вузов, т.к. в первую очередь они пытаются перевести текст целиком. В этом случае сложно заставить студентов отказаться от словаря или от «излюбленных» электронных переводчиков. Решение этой проблемы - установить преподавателем строгие временные рамки, в течение которых обучающийся должен выполнить предлагаемые задания.

Под изучающим чтением подразумевается детальное понимание основной и второстепенной информации. Перед студентом стоит задача проанализировать, прокомментировать информацию, сделать из прочитанного материала вывод.

По сравнению с вышеперечисленными типами чтения, это довольно долгий и трудоемкий процесс. В английской методике этот вид чтения называется «reading for detail» (от англ. детальное чтение) [11]. Российские языковеды называют его изучающим видом чтения. Предполагается, что для овладения данным типом чтения обучающийся должен уметь догадываться о значении слов из контекста, выделять и понимать логические связи в предложении и между абзацами текста.

Владение видами чтения позволяет студентам свободно пользоваться аутентичной литературой на иностранном языке. Поэтому обучению каждому из видов чтения необходимо отвести соответствующее место в учебном процессе. При этом большое значение и внимание уделяется внеаудиторной работе студентов, а домашнее (индивидуальное) чтение становится одним из основных инструментов формирования основных компетенций при обучении иностранному языку.

Индивидуальное домашнее чтение в высшем учебном заведении подразумевает самостоятельный поиск материала. К наиболее доступным источникам для студентов относится сеть Интернет.

Интернет открывает доступ к большому количеству иноязычной литературы, научной, художественной, публицистической. В статье Бекишевой Т. Г. и Гаспарян Г. А., посвященной использованию домашнего чтения в неязыковых вузах [10], приведены ссылки на электронные версии зарубежных газет и журналов «The Guardian», «The New York Times» «The Daily Telegraph» и др, которые могут использоваться студентами в учебном процессе.

По мнению исследователей, это незаменимые источники оригинальных текстов, написанные современным, «живым» английским языком, содержащие экономическую, политическую лексику, лексику сферы туризма, спорта, защиты окружающей среды, науки и техники, одним словом, освещающие актуальные вопросы жизни во всем мире.

Использование интернет-ресурсов для индивидуального чтения на английском

36

Электронный научно-практический журнал «Синергия»

Синергия. 2015. № 2.

языке непременно заинтересует студентов, т.к. ни один студент, не обходится без каждодневного обращения к интернет-источникам. Преподаватель должен предоставить студентам достоверную информацию об этих источниках, изучить их самостоятельно и дать рекомендации по выбору текстов и статей для индивидуального чтения. При этом тексты должны быть подобраны в соответствии с тематикой рабочей программы дисциплины и адаптированы по уровням владения иностранного языка. Со своей стороны, студент должен сам проявить инициативу при выборе тематики текста для домашнего чтения, что является ключевым фактором при самостоятельной работе.

Чтение художественной литературы позволит развить творческий потенциал студентов. Интернет источник http://www.study.ru предлагает вниманию студентов большое количество книг по английской и американской литературе. В качестве творческих заданий студентам, после прочтения той или иной книги, преподаватель может предложить выполнить следующие задания [12-16]:

1. представить поведение героев в других ситуациях;

2. пересказать текст;

3. задать вопросы;

4. придумать аннотацию к книге;

5. проанализировать поведение ге-роя/героини;

6. рассказать о понравившемся персонаже;

7. высказать свою антипатию к тому или иному герою произведения;

8. предложить свою концовку истории;

9. подготовить доклад об авторе произведения и др.

Интернет источник

http://www.publishing-vak.ru открывает доступ к научным статьям зарубежных ученых по различным тематикам. Чтение и анализ научной литературы позволит студентам использовать материал для написания собственных тезисов и подго-

товку выступлений на научных конференциях. В качестве упражнений студентам можно предложить выполнить следующие задания [17-20]:

1. проанализировать свою точку зрения по отношению к статье;

2. высказать свое согласия или несогласие с мнением автора статьи;

3. подготовить словарь встречающихся в статье терминов, профессиональной лексики;

4. найти статьи по схожей тематике в отечественной науке и т.д.

Немаловажное значение имеет подбор материала для домашнего чтения, виды заданий и форма контроля прочитанного.

Предлагаемая преподавателем статья или книга для индивидуального чтения должна быть, особенно на первых курсах, легкой для понимания в языковом отношении, но не примитивной по содержанию и отвечать интересам студента. Материал для индивидуального чтения должен сопровождаться грамотно составленными упражнениями. После окончания изучения той или иной тематики, студентам, на выбор, должно предлагаться выполнение одной из форм контроля: письменная работа, либо устная (собеседование).

Овладение тем или иным видом чтения невозможно без умения работы со словарем и без знания грамматического и синтаксического строя английского языка. Перед преподавателем стоит, порой непреодолимая, задача обучить в кратчайший срок (максимальное количество времени отведенных на дисциплину «Иностранный язык» за один семестр - 70 аудиторых часов в соответствии с учебным планом) студента основным правилам грамматики и синтаксиса иностранного языка. Поэтому необходимо определить для каждого вида чтения минимум, при котором языковые и грамматические трудности не будут препятствовать извлечению нужной информации. Необходимо определить объем и подобрать тематику лексического и грамматического материала, который был бы достаточным для обеспечения соответствующего умения. Не стоит углубляться в изучения тех грамматических и синтаксиче-

37

Электронный научно-практический журнал «Синергия»

Синергия. 2015. № 2.

студента, что в свою очередь, позволит ему стать первоклассным и востребованным специалистом. Чтобы развить творческий потенциал студента, преподаватель, в первую очередь, должен и сам быть творческой личностью и стремиться к саморазвитию.

Библиографический список

1. ФГОС ВО. [Электронный ресурс] - Режим доступа http://fgosvo.ru/fgosvo/ 92/91/4

2. Бухарова Г.П. Особенности обучения «домашнему чтению» в неязыковом вузе// Технологии обучения иностранным языкам в неязыковых вузах: Сборник научных статей по материалам межвузовской научно-технической конференции (1 февраля 2005 го-да),Ульяновский государственный технический университет, 2005. С. 6-8.

3. Богданова С.Ю. Роль чтения в овладении иностранным языком// Научнопедагогический журнал Восточной Сибири Magister Dixit. 2011. № 2. С. 30.

4. Косинская Е.В. Методы изучения иностранного языка// Территория науки. 2013. № 1. С. 23-28

5. Рослякова В.Н. Развитие навыков основных видов чтения иноязычной литературы в неязыковом вузе// Наука и практика. 2015. № 1 (62). С. 161-163.

6. Соколова Т.А. Методика формирования словообразовательных стратегий при обучении студентов чтению текстов по специальности на иностранном языке// Вестник Томского государственного педагогического университета. 2015. № 12 (165). С. 9-15.

7. Солопанова О.Ю., Целковников Б.М. Эмоционально-смысловая организация образовательного процесса: сущность и специфика// Успехи современной науки и образования. 2015. № 3. С. 71-75.

8. Шадже З.М. Обучение чтению иноязычной профессиональной литературы// Вестник Майкопского государственного технологического университета. 2015. № 2. С. 133-138.

9. Степанова М. М. Отбор текстов для домашнего чтения при обучении английскому языку на неязыковых факультетах//Иностранные языки и инновационные технологии в образовательном пространстве технического вуза: сб. науч. ст. по проблемам высшей школы. Новочеркасск: ЮРГТУ (НПИ), 2009. С. 282-285.

10. Бекишева Т.Г., Гаспарян Г. А. Использование домашнего чтения как вида самостоятельной работы студентов в неязыковых вузах// Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 6 (36): в 2-х ч. Ч. II. C. 27-29.

11. Anderson, R.C. Research foundations to support wide readingin promoting reading in developing countries, Newark: International Reading Association, 2001. P.55-77.

12. Гринева М.В. Профессионально ориентированный курс домашнего чтения в свете реализации предметно-языкового интегрированного обучения// Человеческий капитал.

2014. № 9 (69). С. 94-98.

13. Дидиченко Р.Н. К вопросу об обучении английскому языку в нелингвистическом вузе при использовании коммуникативно-ориентированного подхода // Территория науки.

2015. № 2. С. 52-57.

14. Лупиногина Ю.А., Зарочинцева И.В. Обучение чтению иноязычных текстов студентов неязыковых вузов// Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. № 4. С. 142-145.

15. Соколова Л.Н. Новые образовательные модели иноязычной подготовки специалистов в условиях революции управления: к постановке проблемы// Образовательные технологии и общество. 2012. Т. 15. № 2. С. 553-564.

16. Ысмаилова Р.А. Английский язык в условиях глобализации // Успехи современной

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

ских явлений, которые редко или совсем не используются в современной английской речи.

Для того чтобы идти в ногу с постоянно меняющимся современным миром, преподаватель высшей школы должен находится в постоянном поиске информации, которая может заинтересовать

38

Электронный научно-практический журнал «Синергия»

Синергия. 2015. № 2.

науки. 2015. №3. С. 85 - 87.

17. Ерасова Л.Г. Формирование языковой личности как цель обучения иностранному языку// Территория наук. № 2. С. 15-20.

18. Зарочинцева И.В., Лупиногина Ю.А. Развитие навыков чтения у студентов неязыковых вузов// Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. 2015. № 30. С. 60-66.

19. Кордонова А. Лингводидактическая модель процесса иноязычного самообучения студентов гуманитарных специальностей// Современные проблемы науки и образования. 2013. № 3. С. 218.

20. Потапова Р.К. Субъектно-ориентированное восприятие иноязычной речи// Вопросы языкознания. 2005. № 2. С. 46-64.

Информация об авторах:

Рогачева Юлия Викторовна,

Старший преподаватель, Приокский государственный университет, г. Орёл, Россия

Information about authors:

Rogacheva Yulia Viktorovna,

Senior Lecturer, Priokskiy State University, Orel, Russia

39

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.