Научная статья на тему 'Чэнь Шоу. История трёх государств. Биография Чжугэ Ляна («Сань Го чжи», гл. 35)'

Чэнь Шоу. История трёх государств. Биография Чжугэ Ляна («Сань Го чжи», гл. 35) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
1379
164
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТРОЕЦАРСТВИЕ / ЦАРСТВО ШУ / ХАНЬ / ЧЖУГЭ ЛЯН / ЛЮ БЭЙ / ЧЭНЬ ШОУ / THREE KINGDOMS / SHU / HAN / ZHUGE LIANG / LIU BEI / CHEN SHOU

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Белова Светлана Владимировна, Мартынов Дмитрий Евгеньевич

Представлен в ознакомительных целях перевод на русский язык 35-й главы классического труда Чэнь Шоу «История Трёх государств», включающая биографию Чжугэ Ляна. Перевод выполнен в рамках учебного проекта Института международных отношений, истории и востоковедения. Текст демонстрирует ключевые особенности постханьской имперской идеологии и эволюцию традиционного жанра биографии в условиях разрушения символической преемственности центральной власти.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Chen Shou. Records of the Three Kingdoms. Zhuge Liang''s biography (San guo zhi, Ch. 35)

The paper contains a translation into Russian of the 35th chapter of the classic work Chen Shou “Records of the Three Kingdoms”, the most interesting part of it being Zhuge Liang's biography. The translation is done as an educational project of the Institute of International Relations, History and Oriental Studies (Kazan Federal University). The text demonstrates the key features of the post-Han imperial ideology and the evolution of traditional biography genre in terms of destruction of the symbolic continuity in central government.

Текст научной работы на тему «Чэнь Шоу. История трёх государств. Биография Чжугэ Ляна («Сань Го чжи», гл. 35)»

С.В. Белова*, Д.Е. Мартынов**

Чэнь Шоу. История трёх государств. Биография Чжугэ Ляна («Сань го чжи», гл. 35)

АННОТАЦИЯ: Представлен в ознакомительных целях перевод на русский язык 35-й главы классического труда Чэнь Шоу «История Трёх государств», включающая биографию Чжугэ Ляна. Перевод выполнен в рамках учебного проекта Института международных отношений, истории и востоковедения. Текст демонстрирует ключевые особенности постханьской имперской идеологии и эволюцию традиционного жанра биографии в условиях разрушения символической преемственности центральной власти.

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: Троецарствие; царство Шу; Хань; Чжугэ Лян; Лю Бэй; Чэнь Шоу.

Имя Чжугэ Ляна превосходно известно любому синологу и просто любителю истории Китая и его литературы. Однако исторически ситуация сложилась так, что исторические персоны заслонили собой более эффектные персонажи классического романа, носящего в русском переводе то же название. Заполнить хотя бы отчасти эту лакуну призвана данная публикация. Перевод выполнен по электронному тексту [1], без внутритекстовых комментариев Пэй Сун-чжи и прочих

* Белова Светлана Владимировна, кафедра Китаеведения, истории и культуры стран Дальнего Востока, Казанский (Приволжский) федеральный университет, Казань, Россия. E-mail: salentaangel@mail.ru

** Мартынов Дмитрий Евгеньевич, доктор исторических наук, кафедра Китаеведения, истории и культуры стран Дальнего Востока, Казанский (Приволжский) федеральный университет, Казань, Россия. E-mail: dmitrymartynov80@mail.ru

© Белова С.В., Мартынов Д.Е., 2015

50

классических добавлений. Кроме того, нами учтён перевод данного текста на английский язык, выполненный Дж. Юанем в 2002 г. [2].

Перевод

Чжугэ Лян1, именуемый также Чжугэ Кун-мин, родом из Янду2 в Ланъе . Он был потомком Чжугэ Фэна , который был инспектором столичной области5 при династии Хань. Отец Чжугэ Ляна, Чжугэ Гуй, также называемый Чжугэ Цзюнгун6 был помощником начальника области7 в последние дни династии Хань. Чжугэ Лян рано остался сиротой. Его дядя, Чжугэ Сюань8, был назначен Юань Шу9 правителем области10 Юйчжан11 и взял Чжугэ Ляна и его младшего брата Чжугэ Цзюня12 к себе на воспитание. Решение о назначении на государственные посты было пересмотрено и Чжу Хао13 был направлен заменить Чжугэ Сюаня. Чжугэ Сюань был давно знаком с Лю Бяо14 и потому пошёл к нему на службу. После смерти дяди, Чжугэ Лян уехал возделывать поля и наслаждаться чтением. Он был ростом 8 чи15 и часто сравнивал себя с Гуань Чжуном16 и Юэ И17. В

1 Чжугэ Лян (ШМ— Zhugé Liàng) — родился в 181 году н.э.

2 Янду (ВД#Р Yangdu) — современное название город Инань Yinan) на юге провинции Шаньдун.

3 Ланъе Langyé) — местность, охватывающая южную часть нынешней провинции Шаньдун.

4 Чжугэ Фэн (ШМФ Zhugé Feng) — командующий западной династии Хань.

5 Сыли-сяовэй (^^КЖ Sili xàowèi) — инспектор столичной области.

6 Чжугэ Гуй (ШМй Zhugé Gui) или Чжугэ Цзюньгун (ШМ^М Zhugé Jûngrng), ?—193 гг., был правителем округа Тайшань.

7 Цзюньчэн (Ш& jùnchéng) — старший помощник начальника области, супрефект.

8 Чжугэ Сюань (ШМ£ Zhugé Xuan), ?-195 гг., служил Юань Шу.

9 Юань Шу (МЩ yuanshù), ?-199 гг., родственник Юань Шао. Объявил себя императором, но вскоре после этого умер.

10 Тайшоу (Ж^ tàishôu) — правитель области.

11 Юйчжан (ШШ Yùzhâng) — местность, охватывающая территорию современного уезда Наньчан провинции Цзянси.

12 Чжугэ Цзюнь (ШМ^ Zhugé Jun) — третий сын Чжугэ Гуя. Следовал за Чжугэ Ляном и служил Лю Бэю.

1 Чжу Хао (^Йд Zhu Hào), ?-195 гг., атаковал Юань Шу, позже был убит Чжай Жуном.

14 Лю Бяо (ЭД^ Liù Biâo), 142-208 гг., инспектор провинции Цзин. Воевал против семьи Сунь.

15 Чи (X chi) — китайская единица длины, равная 32 см. См. примеч. 153.

51

то время никто не признавал за ним таких талантов. Только Цуй Чжоупин18 из Болин19 и Сюй Шу20из Инчуань21, которые дружили с Чжугэ Ляном, считали это правдой.

В это время Прежний владыка 2 (Лю Бэй) накапливал войска в Синье24. Сю Шу посетил его и был сильно впечатлён. Он сказал Лю Бэю: «Чжугэ Кунмин это „дремлющий дракон", не хотите ли вы, мой генерал, встретиться с ним?» Лю Бэй ответил: «Что же, приведите его сюда». Сю Шу ответил: «Вы можете лишь сами пойти к этому человеку, но никак не заставлять его явиться к вам. Вы должны с уважением посетить его». После чего Лю Бэй пошёл навестить Чжугэ Ляна, но встретился с ним, лишь придя в третий раз. Лю Бэй спокойно сказал Чжугэ Ляну: «Династия Хань в упадке, государь окружен дурными министрами. Я хочу восстановить справедливость в государстве. Однако, мне не хватает мудрости, и это привело к моим поражениям и тому положению, в котором я сейчас нахожусь. Тем не менее, мои амбиции не уменьшились и я ещё не пал духом. Какую стратегию, как вы думаете, я должен использовать?» Чжугэ Лян ответил: «Начиная с Дун Чжо25, многие чиновники восставали и узурпировали провинции. Таких было множество. По сравнению с Юань Шао, Цао Цао не хватает престижа и последователей. Тем не менее, Цао

16 Гуань Чжун (ШФ Guan Zhông), 725-645 гг. до н.э., политический деятель царства Ци в эпоху Вёсен и Осеней, признанный основоположник ле-гизма, противник даосизма и конфуцианства.

17 Юэ И (ЩШ Yuè Yi) — правитель области Чжао и Ян в период Борющихся царств.

18 Цуй Чжоу-пин (ШЛ'№ Cul Zhöuping) — друг детства Чжугэ Ляна.

19 Болин (ff^ Boling) — местность, расположенная на границе уезда Ли-сянь провинции Хэбэй.

20 Сюй Шу (ШШ Xù Shù), 170-232 гг., служил Лю Бэю, позже Цао Цао.

21 Инчуань (МЛ I Yïngchuan) — местность, охватывающая часть территории современной провинции Хэнань.

22 Прежний владыка или Прежний правитель xiänzhü) — имеется в виду основатель Шу-Ханьского государства, Лю Бэй.

23 Лю Бэй (^ij^ Liù Bèi), 161-223 гг., — первый правитель царства Шу.

24 Синье (ШШ Xïnyë) — городок, расположенный южнее уездного центра Наньян в провинции Хэнань.

25 Дун Чжо Dong Zhuö), ?-192 гг. — жестокий тиран, сместил императора в 190 г. и пытался установить контроль над страной, но был убит влиятельными удельными правителями. Поджёг столицу Лоян, что привело к гибели большого количества книг.

52

Цао смог победить Юань Шао26 и повысить свою силу и авторитет. Это произошло благодаря его стратегии. Сегодня Цао Цао имеет множество последователей и использует [власть] Сына Неба27, чтобы командовать удельными правителями. Против этого вряд ли можно поспорить. Сунь Цюань оккупировал Цзяндун уже на протяжении трёх поколений. Местные простолюдины послушно служат ему. Он может стать нам союзником, мы не должны плести загово-

29 30 31

ры против него. Цзинчжоу29включает в себя реки Хань30 и Минь31 на севере и все ресурсы в Южном море. Это связано с У и Хуэй на востоке и ведёт к Ба и Шу на западе. В этой провинции много военных, тем не менее её правитель не может её удержать. Это дар Неба для вас, командующий. Есть ли у вас мысли, как принять его? Рельеф Ичжоу32 труднопреодолим, там тысячи цинов залежной плодородной земли. Поэтому Гао-цзу33 основал свою империю именно здесь. Простолюдины трудолюбивы и государство процветает, но Лю Чжан34 не заботится о государстве и способные чиновники желают просвещённого господина. Генерал, вы потомок императорского клана и знамениты своей честностью на всю страну. Вам следует заручиться поддержкой достойных людей, захватить Цзинчжоуи и Ичжоу, занять стратегические точки, победить народы запада и народы юга и заключить союз с Сунь Цюанем. Вы, мой генерал, должны повести войска в Ичжоу через долину Цинь. Простой народ встретит вас с корзинами еды и кувшинами вина. Если вы сможете достичь этого, то появится возможность восстановить династию Хань». Лю Бэй сказал: «Отлично!». Впоследствии день ото дня Лю

26 Юань Шао (МШ Yuan Shào), 142-202 гг. — друг детства и позже враг Цао Цао.

27 Сын Неба tiânzï) — Император.

28 Сунь Цюань Sun Quan) — правитель царства У в период Троецар-ствия.

29 Цзинчжоу( Jîngzhôu) — древний город, находившийся северо-восточнее современного уездного центра Улин провинции Хунань.

30 Река Хань — северный приток Янцзыцзяна.

31 Мянь (Ж Miân) или Миньхэ — река в провинции Хэнань.

32 Ичжоу Yizhou) — государство, находящееся на территории современной провинции Сычуань.

33 Гао-цзу (^ffi) — первый император династии Хань в 202-195 гг. до н.э.

34 Лю Чжан Liù Zhang), ?-219 гг. — правил Башу (общее название нескольких областей в Сычуане) до того, как Лю Бэй основал царство Шу. Ушёл на службу в царство У после смерти Гуань Юя.

53

Бэй становился ближе к Чжугэ Ляну. Гуань Юй35, Чжан Фэй36 и другие генералы были недовольны этим, на что Лю Бэй ответил им: «С Чжугэ Ляном я чувствую себя как рыба в воде. Надеюсь, я больше не услышу замечаний по этому поводу», после чего Гуань Юй и Чжан Фэй больше ничего не сказали.

Старший сын Лю Бяо37, Лю Ци38 тоже восхищался Чжугэ Ляном. Из-за влияния своей второй жены, Лю Бяо любил своего младшего сына Лю Цуна39 больше, чем старшего. Лю Ци много раз пытался посоветоваться с Чжугэ Ляном о том, как себя защитить, но тот всегда отказывался [говорить об этом]. Как-то раз Лю Ци и Чжугэ Лян вместе отдыхали в саду, пили и веселились. Лю Ци отвел Чжугэ Ляна в сторону и сказал: «Сегодня мы не сидим на небе, и снизу нас не видно. Слова из ваших уст достигнут лишь моих ушей. Можем ли мы побеседовать сейчас?» Чжугэ Лян ответил: «Разве мой господин не помнит [судьбу] Шэнь Шэна40, который оказался в опасности, оставшись во дворце, в то время как Чжун Эр41 спасся бегством?» Лю Ци внезапно всё понял и тайно стал готовить побег. Когда Хуан Цзу42 умер, появилась возможность бежать. Впоследствии Лю Ци занял должность правителя области Цзянся 43. Вскоре после этого Лю Бяо умер. Лю Цзун услышал, что герцог Цао Цао выступил в поход и отправил посланника с предложением сдаться. Прежний правитель услышал об этом и привёл своих последователей на юг. Чжугэ Лян и Сюй Шу сопровождали его. Они преследовали Цао

35 Гуань Юй (^ЭД Guan Yü), 160-219 гг. — военачальник царства Шу, названый брат Лю Бэя и Чжан Фэя. Первый из «пяти Тигров Шу».

36 Чжан Фэй Zhang Fei), 167-221 гг. — военачальник царства Шу, названый брат Лю Бэя и Гуань Юя. Второй «Тигр Шу».

37Лю Бяо (ЭД^ Liü Biao), 142-208 гг. — инспектор округа Цзин. Воевал против семьи Сунь.

38Лю Ци Liü Qi), ?-209 гг. — старший сын Лю Бяо и законный наследник округа Цзин. Был близким другом Лю Бэя.

39Лю Цун (ЭДЩ Liü Cöng) — унаследовал провинцию Цзин от своего отца Лю Бяо, позже сдал её Цао Цао.

40 Шэнь Шэн (Ф^ Shen Sheng) — наследник престола царства Цзинь в эпоху Чуньцю, сын Сянь-гуна, покончил жизнь самоубийством после того, как одна из наложниц его отца обвинила его в покушении на убийство Сянь-гуна.

41 Чжун Эр (Ä^ Zhong Er) — брат Шэнь Шэна. Во время тех же событий успел покинуть столицу и скрылся. Спустя 20 лет вернулся в царство Цзинь и завладел престолом.

42 Хуан Цзу (^Ш Huang Zü), ?-208 гг. — служил Лю Бяо.

43 Цзянся (ff Ж Jiangxia) — район города Ухань в провинции Хубэй.

54

Цао, который схватил мать Сюй Шу. Сюй Шу попрощался с прежним правителем, показал на свое сердце и сказал: «Изначально я намеревался помогать вам, мой владыка, опираясь на это сердце. Но теперь я потерял мою пожилую матушку, моё сердце в смятении и больше не может быть вам полезно. Пожалуйста, позвольте мне расстаться с вами здесь». После он ушел к Цао Цао.

Прежний правитель достиг Сякоу44 и Чжугэ Лян сказал: «Ситуация критическая, позвольте просить подкрепления у генерала 45 Сунь». В это время Сунь Цюань привёл свою армию в Чайсан46. Чжугэ Лян убедил Сунь Цюаня атаковать, сказав: «Страна в смятении, Вы, командующий, подняли войска для завоевания местности к востоку от реки, и Лю Бэй также собрал войска на юго-западе, оспаривая империю у Цао Цао. К настоящему времени господин Цао Цао подавил множество беспорядков в стране и установил мир в большинстве округов. Он завоевал Цзинчжоу, и молва о нём распространяется по всей Поднебесной. Лю Бэй бежал, потому что его полководцы не смогли проявить все свои таланты. Если Вы, генерал, считаете, что имеете достаточно власти и можете справиться с данной ситуацией, если считаете, что сможете противопоставить Цао Цао сплочённую армию, то будет лучше разорвать отношения с Цао Цао заранее. Если же Вы не можете противостоять ему, то будет лучше сразу распустить войска. В настоящее время, Вы кажетесь уверенным в себе, но на самом деле охвачены нерешимостью. Вы не предпринимаете никаких действий в столь критической ситуации». Сунь Цюань ответил: «Если всё так, как вы говорите, то почему Лю Бэй не сделал этого?» Чжугэ Лян сказал: «Он такой же воин чести, как и Вы, он отстаивал справедливость и отказался принять на себя позор. Кроме того, Лю Бэй является потомком императорского клана. Последователи идут за ним, словно реки текут в океан. Он никогда не подчинится Цао Цао». Сунь Цюань был в ярости и сказал: «Я не могу отдать в руки чужакам земли У, населённые моими подданными. Я решился. Кроме Лю Бэя нет никого, кто может выступать против Цао Цао. Но Лю Бэй недавно был побеждён. В силах ли он ещё бороться?», на что Чжугэ Лян ответил: «Даже если

44 Сякоу (Я П Хикш) — город в провинции Хубэй, современное название Ханькоу.

45 Цзянцзюнь (ЩЩ Jiangjйn) — генерал, полководец, командующий гарнизоном.

46 Чайсан Chaisang) — город, расположенный в 45 километрах юго-западнее уездного центра Цзюцзян в провинции Цзянси.

55

армия Лю Бэя была разбита в Чжанбань47, десять тысяч солдат присоединились к военным морякам Гуань Юя. Лю Ци также собрал не менее десяти тысяч солдат. Господин Цао Цао пришёл издалека. Его солдаты уже устали и измождены. Я слышал, что преследуя Лю Бэя, его кавалерия проехала более трёхсот ли, не останавливаясь ни днём, ни ночью. Это как раз то, что имеется в виду в пословице „когда болт мощного арбалета достигает [слишком далёкой] цели, он не может пронзить даже самый тонкий шёлк". К тому же, люди севера плохо подготовлены к битве на воде. Кроме того, народ Цзинчжоу был покорён силой. Если вы сможете вести своих воевод и воинов в бой в полном согласии и единстве целей с Лю Бэем, то армия Цао Цао, безусловно, падёт. Когда Цао Цао будет побеждён, он вернётся на север. Сегодня решающий час, победа или поражение». Сунь Цюань был очень доволен, а впоследствии отправил Чжоу Юя48, Чэн Пу49, Лу Су50 и других с военными моряками51 численностью в тридцать тысяч сопровождать Чжугэ Ляна, чтобы отдать дань уважения Лю Бэю и выступить объединёнными силами против господина Цао Цао. Цао Цао потерпел поражение в битве у Красной скалы52 и повёл остатки своего войска обратно в Е53. Лю Бэй был доволен проделанной Чжугэ Ляном работой и наградил его титулом помощника начальника дворцовой стражи54.

В 16-м году Цзяньань [211] Лю Чжан, губернатор55 Ичжоу, послал Фа Чжэна56, дабы он призвал Лю Бэя атаковать Чжан Лу57.

47 Чжанбань (^Ж Zhangban) — территория, находящаяся на юге современной провинции Хубэй.

48 Чжоу Юй (Щ^ Zhou Yii), 175-210 гг. — главнокомандующий царства У, командовал в битве у Красной скалы.

49 Чэн Пу (fM^ Cheng Pu), ?-210 гг. — служил трём поколениям семьи Сунь.

50 Лу Су LU Si), 172- 217 гг. — полководец царства У, был послом в царстве Шу.

1 Термин сохранился и в современном языке: ЖШ shuijiin — «военно-морские силы».

Битва у Красной скалы (^S Chibi) — речное сражение зимой 208209 гг. между Цао Цао и альянсом Лю Бэя и Сунь Цуаня. Самая прославленная битва Троецарствия и самое сокрушительное поражение Цао Цао.

53 Е ye) — местность на территории нынешней провинции Хэнань.

54 Помощник начальника дворцовой стражи (^ЙФВД^ junshi zhong-langjiang).

5 Му (ft mi) — губернатор области.

56 Фа Чжэн (йШ Fa zheng), 174-219 гг. — офицер царства Шу. Служил сначала Лю Чжану, потом Лю Бэю.

56

Чжугэ Лян и Гуань Юй поддерживали в Цзинчжоу мир. Лю Бэй напал на Чжан Лу на перевале Цзямэн58. Чжугэ Лян, Чжан Фэй и Чжао Юн59 привели свои войска вверх по течению и, объединившись с армией Лю Бэя, осадили Чэнду60. После битвы в Чэнду Чжугэ Лян получил ранг советника начальника дворцовой стражи61. Чжугэ Лян поддерживал мир и процветание в Чэнду. В 26-м [221] году Лю Бэй предложил ему принять почётный титул62 Императора, но Чжугэ Лян отказался. Чжугэ Лян советовал Лю Бэю: «В прошлом У Хань и Гэн Чунь63 призвали Лю Сю64, чтобы взойти на императорский трон. Первый император Поздней Хань отказывался четыре раза. Тогда Гэн Чунь сказал: „Если Вы не прислушаетесь к словам советников, то сановники найдут на эту роль другого владыку, им нет необходимости следовать именно за вами, гун" 65. Будущий император увидел мудрость в словах советника и согласился. В настоящее время Цао Цао захватил империю Хань без государя. Вы, великий владыка, являетесь прямым потомком императорского рода Лю и законным наследником. Ныне подходящий момент, чтобы взойти на императорский трон. Чиновники, что следуют за вами, ждут, что Вы станете императором и восстановите династию Хань». Прежний правитель стал первым императором владения Шу и назначил Чжугэ Ляна на должность канцлера66: «Мы будем добросовестно исполнять свои обязанности и не осмелимся бездельничать и почивать на лаврах. Мы будем стараться сохранить мир и спокойствие простолюдинов.

57 Чжан Лу Zhang Lü), ?-216гг. — правитель Ханчжун до сдачи Цао Цао в 215 году. Брат Чжан Вэя.

58 Цзямэн (ЩШ Jiaméng) — местность на территории современной провинции Сычуань.

59 Чжао Юнь Zhao Yún), 168-229 гг. — офицер царства Шу. Один из пяти Тигров Шу.

60 Чэнду (^^Р Chéngdü) — город, находящийся в современной провинции Сычуань.

61 Цзюньши цзянцзюнь (ЩШШЩ junshi jiangjun) Army Advisor General — советник начальника дворцовой стражи.

62 zunhao — почётный титул или тронное имя.

63 Гэн Чунь (ЖШ Geng Chún).

64 Лю Сю Liú Xiü) или Гуан У-ди Guang Wü Di), 5 г. до н.э. — 57 г. н.э. — первый император династии Поздняя Хань.

65 Гун (^ gong) — первый ранг знатности, соответствующий титулу герцога в Европе.

66 Чэнсян (ЖЙ chéngxiang) — высшее должностное лицо в государстве, соответствует западной должности премьер-министра или канцлера. При Ханьской династии было два чэнсяна — правой и левой руки.

57

Канцлер Чжугэ Лян, мы надеемся, что вы примете наши пожелания, исправите наши недостатки и поможете привести Империю к миру и процветанию». Будучи канцлером, Чжугэ Лян имел полномочия начальника императорской канцелярии67. После смерти Чжан Фэя Чжугэ Лян был назначен Инспектором столичной области.

Весной третьего года под девизом Чжанъу [223] Лю Бэй был на смертном одре и вызвал Чжугэ Ляна из Чэнду дабы обговорить будущее. Он сказал Чжугэ Ляну: «Ваши способности в десять раз больше, чем у Цао Пи68, и вы, безусловно, сможете поддерживать государство и завершить великое дело. Если наследнику Лю Чаню69 нужна будет помощь, помогайте ему. Если у него будет недостаточно способностей, то вы можете заменить [меня] ему». Чжугэ Лян заплакал и сказал: «Я сделаю всё возможное и посвящу всю свою жизнь вам до самой моей смерти». Лю Бэй затем издал указ своим подчинённым: «Вы должны принять на себя государственные дела вместе с канцлером и подчиняться ему, как если бы подчинялись собственному отцу». В третий год под девизом Чжанъу Прежний владыка издал указ о пожаловании Чжугэ Ляну титула маркиза Усяна70 и об установлении отдела для управления государственными делами. Вскоре после этого Чжугэ Лян был назначен губернатором Ичжоу. Все государственные дела решались через него. В это же время многие командиры в южных областях восстали. Чжугэ Лян счёл, что поскольку государство недавно пережило потери, было бы крайне невыгодно набирать войска. Поэтому он отправил посланца в У, дабы установить более тесные отношения.

Летом третьего года под девизом Чжанъу в южной провинции Ичжоу Юн Кай71 получил известие о смерти Лю Бэя и начал планировать бунт. Хотя Ли Янь72 пытался отговорить его от этого, Юн Кай лишь высокомерно ответил: «Я слышал, что как на небе нет двух солнц, так и у земли нет двух правителей. Сейчас земля делится между тремя, и каждый претендует на абсолютную власть. Непросто решить, за кем следовать».

67 ^^^^ ЙБИавд бШбЫ — начальник императорской канцелярии.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

68 Цао Пи (ШЖ Сао И), 187-226 гг. — сын Цао Цао, первый император царства Вэй. Иногда его также называют Цао Пэй.

9 Лю Чань (ЭДШ Lш СИап), 207-271 гг. — сын Лю Бэя и второй император Шу.

0 Усян (Й^ Wйxiang) — уезд в провинции Шэньси.

71 Юн Кай (ШШ Yбng Кш), ?-225 гг. — офицер царства Шу, поднял восстание на юге провинции Ичжоу.

72 Ли Янь Li Yаn), ?-234 гг. — талантливый полководец царства Шу.

58

Вскоре Юн Кай убил Чжэн Ана73, администратора Цзяньнин74, похитил Чжан И75 и отдал его Сунь Цюаню как заложника. Юн Кай получил должность администратора Юнчан76 в Восточной У, но Юн Кай принадлежал царству Шу. Люй Кай77 и Ван Кан78 защитили крепость Юнчан от Юн Кая. Хотя Юн Кай распространил множество слухов за городскими стенами, Люй Кай отказался открыть ворота и впустить его. Гао Дин , вождь местного населения в Юэсисоу , также восстал вместе с Юн Каем, убив генерала Цзяо Хуан81. Он повёл свою армию на север, чтобы атаковать Синьдао82, но был отбит подкреплением во главе с Ли Янем из Цзяньвэй83.

Канцлер Шу Чжугэ Лян решил не начинать контрнаступления. Он отправил Ци Сина84 разобраться с проблемами на юге, в то время как сам занимался внутренними делами. Однако, как только Ци Син прибыл на юг, он был убит правителем Чжу Бао85, который также восстал. Затем Юн Кай призвал местного аристократа Мэн Хо86 и втянул южные племена в восстание.

73 Чжэн Ан (ШШ Zheng Ang), ?-223 гг. — офицер царства Шу.

74 Цзяньнин Jiánníng) — небольшой город на территории современного уезда Санмин провинции Фуцзянь.

75 Чжан И (ЖШ Zhang Yi), 157-230 гг. — был заложником в царстве У. Когда Чжугэ Лян начал переговоры с Сунь Цюанем о его возвращении, обнаружилось, что Чжан И уже много лет как сбежал и его не могут найти. Позже он вернулся в царство Шу.

76 Юнчан (Ж н Yongchang) — уезд к западу от Ичжоу.

77 Люй Кай (и Ж Lú Kai), 194-241гг. — офицер царства Шу, помогал Чжугэ Ляну в битве против Нанман.

78 Ван Кан (ÜA Wángkáng) — защитил крепость Юнчан от Юн Кая, успех этой битвы часто приписывают Люй Каю.

79 Гао Дин (йй Gaoding), ?-225гг. — бывший офицер царства Шу.

80 Юэсисоу (ЙЖ^ yuexísou) — название древней народности, жившей на территории нынешней юго-восточной части провинции Ганьсу, западной части провинции Сычуань, восточной части провинции Юньнань и западной части провинции Гуйчжоу.

81 Цзяо Хуан Jiaohuáng) — офицер царства Шу.

82 Синьдао (1Ш Xmdáo).

83 Цзяньвэй Jianwei) — область на территории современной провинции Сычуань.

84 Ци Син (fflff Qí Xíng) — офицер царства Шу.

85 Чжу Бао Zhü Bao), ?-225 гг. — восстал против Шу. Погиб после бегства Гао Дина.

86 Мэн Хо (^Ш Meng Huo) — вождь (^ü dáiwang) племени южного племени Нанман.

59

Лично участвовать в кампании Чжугэ Ляну посоветовал Ван Лянь87. Чжугэ Лян боялся, что его генералы не смогут справиться с повстанцами сами. Ма Су предположил, что кампания должна быть направлена на психологическое воздействие, а не быть простой войной, чтобы убедиться, что побеждённые повстанцы не восстанут снова. Его предложение было принято Чжугэ Ляном.

Войска Чжугэ Ляна вошли в Нанчжун через земли Юэсисоу. По пути, Юн Кай был убит одним из подчинённых Гао Дина. Сам Гао Дин был убит в бою против основной армии Чжугэ Ляна. Тем временем, Ма Чжун88 был отправлен атаковать Цзанкэ89 к юго-востоку от Бодао, и Ли Хуэй90 — атаковать Цзяньнина на юго-западе от Пинъи. Однако армия Ли Хуэя оказалась окружена в городе Куньмин повстанческими силами, превышающими его собственные в два раза. Он также не знал о местонахождении Чжугэ Ляна и не мог просить подкрепления. Ли Хуэй сделал вид, что он присоединяется к повстанцам, сказав что у него закончились запасы и у него нет другого выбора. Нанман поверили ему и отозвали войска. После чего Ли Хуэй атаковал их и вырвался из окружения. Затем он повёл своих людей на юг к Паньцзяну и присоединился к Ма Чжуну на востоке, который победил Чжу Бао в Целани91. Наконец, оба воссоединились с основными силами Чжугэ Ляна.

Мэн Хо присоединил остатки сил Юн Кая и продолжал оказывать сопротивление войскам Шу. Чжугэ Лян, зная, что население сильно уважает Мэн Хо, хотел захватить и подчинить его в соответствии со стратегией Ма Су. Когда Мэн Хо был захвачен, Чжугэ Лян показал ему весь свой лагерь и спросил о его мыслях. Мэн Хо ответил: «Раньше мы не знали состояния вашей армии и потому потерпели поражение. Теперь вы столь любезно показали мне свой лагерь, я знаю всё о вашей армии. Теперь мы легко победим». Чжугэ Лян улыбнулся и отпустил Мэн Хо. После того, как Мэн Хо был захвачен и освобождён семь раз, он наконец сказал: «Вы, должно

87 Ван Лянь (i® Wängliän), ?-223 гг. — губернатор в Шу.

88 Ма Чжун (Ц& Ma Zhöng), ?-234 гг. — полководец царства Шу, участвовал во многих северных и южных кампаниях.

89 Цзанкэ — ныне река Бэйпань.

90 Ли Хуэй Li Hui) — воевода царства Шу.

91 Целань (ЖЩ Qielän) — район в юго-западной части территорий династии Хань.

60

быть, обладаете благоволением небес, юг не восстанет против Вас снова». Затем Чжугэ Лян с триумфом двинулся к озеру Дянь92.

В пятый год под девизом Цзяньсин [227] он привёл северных генералов в Ханчжун. Прежде, чем приступить, он поставил мемориал Лю Бэя и сказал: «Бывший Император погиб прежде, чем смог осуществить свои планы, и сегодня Империя разделена натрое. Ичжоу истощена, на данный момент сложилась сложная и критическая ситуация. Тем не менее, офицеры и солдаты продолжают неустанно сражаться. Несомненно, это потому что они помнят доброту и заботу государя о государстве и людях. Офицеры и чиновники должны последовать его примеру добродетели и мудрости, не пользоваться обманными и подлыми путями. Императорский дворец и правительственные учреждения едины, все обязанности и похвалы должны распределяться в равной степени. Когда будут появляться преступники или доброжелатели, решения об их наказании или награде должны приниматься компетентными органами, дабы доказать государю просвещённость государственного управления. В данной сфере не должно быть фаворитизма. Государственные чиновники Фэй И93, Дун Юнь94 и другие честные люди, чьи помыслы чисты. По моему скромному мнению, консультироваться с ними по делам во дворце до принятия решения, безусловно, будет полезно в целях предотвращения ошибок и упущений. Генерал Сян Чун95 добрый и справедливый, а также имеет богатые знания о военном ремесле. Лю Бэй высоко ценил Сян Чуна за его знания и умения. По моему мнению, с ним следует консультироваться по всем военным вопросам. Это поспособствует сохранению порядка в войсках, как среди солдат, так и среди офицеров. Когда прежний император был жив, он всегда консультировался со своими генералами до принятия решений. Советники, должностные лица, генералы и многие другие государственные служители посвящают свою жизнь служению государству до самой смерти. И я надеюсь, вместе нам удастся привести страну к процветанию.

Я был простым простолюдином, пахавшим свои поля в Наньяне. Я желал лишь личной безопасности в этот беспокойный век и не

92 Дяньчи (ММ Dianchi) — горное озеро близ города Куньмин в провинции Юньнань.

93 Фэй И (ШЩ Fei Yi), ?-253 гг. — чиновник царства Шу.

94 Дун Юнь Dong Yun), ?-246 гг. — служил в царстве Шу в период правления Лю Шана.

95 Сян Чун Xiang Chong), ?-240 гг. — командовал центральной армией царства Шу.

61

гнался за славой. Лю Бэй, не испугавшись моего низкого положения, трижды посещал мою соломенную хижину с вопросами по делам исторического масштаба. Я был обязан Лю Бэю за его доброту, следовал за ним и служил ему. Но когда нависла крайняя опасность поражения, я принял назначение на должность. Это было двадцать один год назад. На смертном одре Лю Бэй возложил на меня большие обязанности. С тех пор как я получил его завещание, день и ночь я беспокоился о том, что его надежды могут не оправдаться. Поэтому в пятый месяц я переправился через Лу, углубившись в бесплодную пустыню. Теперь, когда на юге всё спокойно и достаточно оружия, мы должны повести все войска на Центральную равнину на севере, чтобы установить там власть царства Шу. Мы должны сделать всё возможное, чтобы истребить врага, восстановить дом Хань и вернуться в старую столицу. Это наша обязанность и долг перед усопшим владыкой.

Отныне за решение политических вопросов несут ответственность Фэй И и Дун Юнь. Я надеюсь, у нас получится восстановить династию Хань. Если мне не удастся, наказание я понесу перед лицом духа прежнего владыки. Я буду прислушиваться к мудрым советам. Накануне моего отъезда я плачу перед этим памятником, едва осознавая, что говорю».

Затем Чжугэ Лян уехал в Мяньян96.

В шестой год под девизом Цзяньсин [228] Чжугэ Лян заявил, что он двинется через ущелье Сегу97 чтобы взять Мэй. Он послал Чжао Юна и Дэн Чжи98 в качестве приманки, поручив им занять ущелье Чжи, им противостоял великий вэйский генерал Цао Чжэнь99 со своим войском. Чжугэ Лян лично руководил войсками, осаждая Цишань. Три армии: из Наньань100, из Тяншуй101 и из Андин атаковали Чжугэ

96 Мяньян (^ И Мапуа^) — нынешний уездный центр Мяньян в провинции Хубэй.

97 Сегу (44^- Xiëgй) — долина в горах Чжуннаньшань, длиною примерно в 210 километров, находится в юго-западной части уезда Мэйсянь провинции Шэньси.

98 Дэн Чжи Dëng 2Ы), ?-251 гг. — офицер царства Шу, служил Чжугэ Ляну. Был ответственен за восстановление союза с царством У.

99 Цао Чжэнь (*-Й Сао 2Иёп), 185-231 гг. — офицер царства Вэй, приёмный сын семьи Цао. Управлял делами после смерти Цао Пи.

100 Наньань (Й^ Nаn'an) — город в нынешнем уезде Циньян провинции Хэнань.

101 Тяньшуй (^Ж ТагаЬш) — область, занимавшая территорию нынешнего уезда Тунвэй провинции Ганьсу.

62

Ляна, посылая войска через Гуаньчжун102. Император Вэй, Цао Жуй103 отправился на запад для поддержания мира в Чаньани и приказал Чжан Хэ104 выступить против Чжугэ Ляна. Чжугэ Лян послал Ма Су105 вести армию авангарда. Позже он сразился с Чжан Хэ в ущелье Цзетин . Ма Су не последовал указаниям Чжугэ Ляна, сам принимал стратегические решения и в итоге был разгромлен Чжан Хэ. Чжугэ Лян захватил более тысячи семейств в западном уезде, и по возвращению казнил Ма Су за потерю всего своего войска. Чжугэ Лян сказал: «Этот человек полагался на свои слабые способности стратега и не послушал моего совета. Я не смог заставить его подчиниться. В результате его глупости погибло множество солдат и ущелье Цзитин. Ошибка заключается в том, что я неверно предоставлял полномочия генералам. Некоторые из них оказались не соответствующими должности, они должны понести ответственность в соответствии с положением о наказании командиров. Меня прошу понизить на три ранга в качестве наказания за мои ошибки». Затем император понизил Чжугэ Ляна до Министра правой руки107, однако Чжугэ Лян продолжал исполнять обязанности главного министра.

Зимой Чжугэ Лян возвращался из отставки через Саньгуань108 и был окружён в Чэньцан109. Ему противостоял Цао Чжэнь. Чжугэ Лян не принял бой, так как у него закончилось продовольствие. Вэйский военачальник Ван Шуан110 был послан в погоню за Чжугэ Ляном. Ван Шуан потерпел поражение и был обезглавлен.

102 Гуаньчжун (^ Ф Guanzhong) — центральная часть провинции Шэньси.

103 Цао Жуй (W# Cáo Rui), 206-239гг. — сын Цао Пи, император царства Вэй.

104 Чжан Хэ (ЖО Zhang Hé), ?-231гг. — служил Юань Шао, после поражения Юань Шао царству Вэй, присоединился к Вэй. Один из пяти генералов Вэй. Погиб в битве с Чжугэ Ляном.

105 Ма Су (4Ш Ma Sü), 190-228 гг. — офицер царства Шу. Казнён Чжугэ Ляном после своей неудачи в битве в ущелье Цзетин.

106 Цзетин (Щ^ Jietíng) — уезд в провинции Ганьсу, современное название Циньань (Ш^ Qín'an)

107 Министр правой руки (^ШЩтЖЙ Youjiang junxíng chéngxiang).

108 Саньгуань Sanguan) — называется также Дасаньгуань. Город в юго-западной части уезда Баоцзи в провинции Шэньси.

109 Чэньцан (РР— Chéncang) — город в восточной части уезда Баоцзи провинции Шэньси.

110 Ван Шуан (2Ж Wáng Shuang), ?-229 гг. — офицер царства Вэй, служил Цао Жую. Погиб в битве с Чжугэ Ляном.

63

Весной седьмого года [229] Чжугэ Лян поставил цель захватить передовым отрядом Уду111 и Иньпин112. Чэн Ши было поручено захватить западные предгорья горы Цинь, которые Чжугэ Лян считал хорошим плацдармом для дальнейшего удара в сторону реки Вэй. Чжан Хэ, находившийся на Тяньшуй, приказал Го Хуаю направить свои войска на юг. Чэн Ши победил армию Го Хуая113, инспектора Юнчжоу114, в открытом бою в Цзяньвэй115, на северо-западе от Уду и приступил к захвату двух округов. Хотя Го Хуай и был побеждён, он отступил и занял оборонительную позицию. Он удерживал Тяньшуй, несмотря на численный перевес Чжугэ Ляна. В это время Чжугэ Лян привёл ещё один отряд, чтобы предотвратить усиление Го Хуая.

Вопреки ожиданиям победа в Цзяньвэй не дала существенного преимущества для Шу. Большинство жителей, и даже скот к этому времени покинули город. В городе был недостаток рабочей силы и провизии. Чжугэ Лян отступил обратно в Ханчжун.

Хотя Го Хуаю и удалось сбежать, но за захват территорий был издан имперский указ для Чжугэ Ляна: «Грубая ошибка в Цзитин была вызвана Ма Су. Тем не менее, Вы взяли ответственность на себя, и так как мы не хотели игнорировать Ваши желания, мы следовали Вашему решению. В прошлом году у Вас были успешные кампании. Вы убили Ван Шуана. В этом же году Го Хуай бежал в ужасе. Ваша мощь умиротворяет жестокость, и славятся Ваши подвиги. Но сегодня источник зла в Поднебесной ещё не устранен. Вы приняли на себя большую ответственность за государство. Сегодня возвращаю вам ваше место канцлера. Пожалуйста, не отказывайтесь».

С конца 229 и до весны 230 года, Ханчжун снова оказался в зоне военных действий. Зная о готовящемся наступлении Вэй, Чжугэ Лян начал обширную подготовку, а точнее создание двух оборонительных барьеров на равнине Ханчжун и набор войска в сто тысяч воинов. Вэй отказалось от своей оборонительной стратегии и начало

111 Уду Wйdu) — район в провинции Ганьсу.

112 Иньпин Ympmg) — округ и город, находившийся в западной части уезда Вэньсянь провинции Ганьсу. Территория округа Иньпин простиралась от уезда Пинъусянь провинции Сычуань до уезда Вэньсянь провинции Ганьсу и на восток до гор Цзоданьшань.

113 Го Хуай Guб Ниш), 187-255 гг. — военачальник царства Вэй, много воевал с царством Шу.

114 Юнчжоу — округ, находившийся на территории современных провинций Шэньси и Ганьсу.

115 Цзяньвэй Jiаnwëi) — город, находившийся юго-восточнее уездного центра Уду провинции Ганьсу.

64

активное наступление с целью захватить Ханчжун во главе с Сыма И, Цао Чжэном и Чжан Хэ.

Наступление Вэй началось осенью 230 года, вэйская армия насчитывала более четырёхсот тысяч солдат. В ответ на это Шу послало Вэй Яня и У И116 на север с конницей и пехотой, чтобы действуя в тылу врага разжигать разногласия между различными народностями царства Вэй, и заодно продать знаменитую шёлковую парчу Чэнду, купив на вырученные деньги лошадей и оружие. В помощь силам Шу оказалось и то, что атака Вэй столкнулась с трудностями в самом начале: более тридцати дней шли сильные дожди, что сделало и без того узкие тропинки непроходимыми. В то же время на западе Чжан Хэ пришлось иметь дело с угрозой с тыла. Через полтора месяца неудавшихся попыток Вэй наконец прекратило неудавшуюся кампанию.

Чжугэ Лян направил свои войска на северо-запад, чтобы помочь Вэй Яню, который был перехвачен Го Хуаем во время своего возвращения. Но прежде, чем подкрепление Чжугэ Ляна достигло мест назначения, Вэй Янь уже успел победить Го Хуая. Войска Шу с триумфом вернулись в Ханчжун.

В 231 году Чжугэ Лян начал ещё одну северную кампанию. В царство Вэй были отправлены секретные посланники, чтобы посеять беспокойство среди людей сяньби117 и цян118. Кроме того, была улучшена доставка благодаря введению изобретения Чжугэ Ляна, «деревянных быков». Тем не менее, цель захвата Лунъю119 была, пожалуй, чрезмерно оптимистичной, так как оборона Вэй в данном регионе была мощной. Гарнизоны Цзя Цзи и Вэй Пина заняли гору Цишань120, на Тяньшуе были оборонительные укрепления Го Хуая и Дай Лина121.

116 У И (МШ Wй У1), ?-237 гг. — офицер царства Шу, шурин Лю Бэя.

117 Сяньби, сяньбийцы (ШФ ХапЬёГ) — значительная группа монгольских кочевых народов, проживавших на территории современной Маньчжурии, Внутренней Монголии и в восточной Монголии.

1 8 Цян (^Ш Qiangzй) — некитайская народность, проживавшая в основном в северо-западной части провинции Сычуань. Обыкновенно отождествляются с тибетцами.

119 Лунъю (Ш^ Lбngy6u) — старое название провинции Ганьсу.

120 Цишань (^Ш фбМп) — гора в западной части провинции Ганьсу, в 20 километрах восточнее уездного центра Лисянь.

121 Дай Лин (Ш^ Dai Líng) — служил под командованием Чжан Хэ в битвах против Чжугэ Ляна.

65

Наступление Шу началось с небольшого столкновения на горе Цишань с войском во главе с Цао Чжэнем. В начале лета Цао Чжэнь заболел, после чего его заменил Сыма И122, который сразу же отправил Дай Лина и Фэй Яо123 защищать Шангуй124. Сам же в это время отправился в Чанъань. Узнав о продвижении Сыма И, Чжугэ Лян оставил часть своей армии осаждать Цишань, сам же с остальными отправился захватывать Шангуй.

Без должных навыков военной стратегии, их противники словно танцевали под их дудку. Го Хуаю было приказано присоединиться к Сыма И на горе Цишань, однако он взял инициативу на себя и вместе с Фэй Яо, пытался поймать Чжугэ Ляна, атакуя войско с фланга. Выйдя из оборонительной позиции, они были разгромлены войсками Шу, оставив при этом подходы к Лунъю открытыми. Чжугэ Лян, однако, не рискнул брать Тяньшуй, возможно, опасаясь нарушения поставок провизии. Вместо этого он занялся сбором урожая яровой пшеницы, поля которой находились неподалеку.

После столкновения на горе Цишань и поражения Го Хуая, Сыма И занял холмы к востоку от Шангуй, блокируя дальнейшее продвижение Шу. После сбора урожая войска Шу отступили, но были пойманы Сыма И у Ханьяна125, куда Сыма И отправил своего генерала, Ню Узиня1^, атаковать Шу. После того, как авангард Шу, во главе с Ма Даем был побеждён Ню Цзинем, Чжугэ Лян приказал отступать к Цишань и укрепился в Лучэн128 для подготовки к битве. Он приказал генералам расположить свои войска на двух холмах на севере и на юге. Сыма И, увидев расположение сил Чжугэ Ляна, не решился атаковать. Однако, столкнувшись с осуждением и насмешками, он всё-таки согласился начать наступление. В мае Сыма И послал Чжан Хэ атаковать южный лагерь, охраняемый Ван Пином, в то время как сам подошел к Лучэн с главной центральной дороги.

122 Сыма И (^ Sima Yi) — стратег царства Вэй. Дед Сыма Яня, первого императора династии Цзинь.

123 Фэй Яо (ЙЩ Fei Yao) — офицер царства Вэй.

124 Шангуй — древний город, находившийся в юго-западной части уезда Тяньшуй провинции Ганьсу.

125 Ханьян (Й.ВД Hanyang) — нынешний уездный центр Ханьян в провинции Хубэй.

126 Ню Цзинь Niu Jin) — офицер царства Вэй, подчинённый Цао Жэна.

127 Ма Дай (^ffi Ma Dai) — талантливый полководец царства Шу, брат Ма Чао.

128 Лучэн (ЙМ LUcheng) — город, находившийся между уездами Тяньшуй и Фуцян провинции Ганьсу.

66

129 130 131

Чжугэ Лян приказал Вэй Яню , У Баню и Гао Сяну противостоять Сыма И за пределами городской стены. Войска Вэй потерпели поражение и отступили.

После победы, Чжугэ Лян не мог начать крупное наступление из-за отсутствия достаточного количества продуктов. Армия Шу оказалась в очень неудобном положении. Восстановив силы, Сыма И снова нанёс удар по лагерю Шу, но на этот раз он сосредоточился на захвате внешних лагерей Чжугэ Ляна и преуспел в этом. Потерпев поражение, под покровом ночи войска царства Шу покинули Лучэн, однако были настигнуты Сыма И и понесли большие потери.

В то же время, Ли Ян, ответственный за поставку продовольствия, понимая, что ливни приведут к поломке транспорта, сообщил Чжугэ Ляну, что Лю Шань приказал возвращаться. Было, однако, в данной неудачной кампании одно утешение во второй половине отступления Чжугэ Ляна. Сыма И, изменяя своей обычной осторожности, приказал Чжан Хэ преследовать Чжугэ Ляна. Чжан Хэ сразу же отказался следовать приказу Сыма И, считая, что подобные рискованные действия могут иметь плохие последствия, к тому же они уже обеспечили себе победу. Тем не менее, Сыма И настоял на выполнении своего приказа. В результате чего Чжан Хэ попал в засаду. Чжугэ Лян приказал арбалетчикам стрелять по приближающимся врагам. Как только войска Вэй вошли в узкое ущелье, Чжан Хэ был ранен стрелой в ногу и погиб.

В течение последующих двух лет Чжугэ Лян готовился к другим кампаниям в Лунъю. Сыма И, в свою очередь, отремонтировали канал Чжэнго132 [в 234 году], чтобы выдержать длительные военные действия в Лунъю.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Весной [234 года] войска царства Шу прошли через Циньлин133 к широкой равнине Учжанъюань134, на которой развернётся последняя

129 Вэй Янь (ШШ Wei Yán), ?-234 гг. — талантливый полководец царства Шу.

30 У Бань (МЙ Wú Ban), 171-234 гг. — полководец военно-морских сил, позже сражался против Сыма И.

131 Гао Сян (йШ Gao Xiáng), 194-? гг. — офицер царства Шу, участвовал во многих северных кампаниях Чжугэ Ляна.

132 Чжэнгоцюй (^ШЩ Zhengguóqú) — большой канал, находящийся в провинции Шэньси, находиться к северу от Сианя, канал соединяет реки Цзинь и Ло, два притока реки Вэй.

133 Циньлин (ШШ Qínlíng) — горный хребет, протянувшийся от провинции Ганьсу через провинцию Шэньси до уезда Шэньсянь провинции Хэнань.

67

северная кампания Чжугэ Ляна. Чжугэ Лян использовал деревянных самодвижущихся лошадей135 для перевозки продовольствия. Он занял равнину Учжанъюань и столкнулся с Сыма И в Вэйнане136. Сыма И построил укрепления и занял позиции на южном берегу реки Вэй. Го Хуай предположил, что Чжугэ Лян, скорее всего, не планирует немедленное наступление на Чанъань, а собирается сначала укрепить свои позиции на равнине Учжанъюань для подготовки к захвату Лунъю, которое является его основной целью.

Чжугэ Лян постоянно был озабочен тем, что поставка провизии может быть прервана. Поэтому он распределил войска для организации военных поселений в качестве основы постоянного гарнизона. Он расселил часть солдат по земельным участкам и приказал им заниматься сельским хозяйством и жить среди простолюдинов.

Будучи обеспокоенным угрозой оказаться отрезанным на южном берегу, Сыма И попросил о дополнительном подкреплении. Однако подкрепление пришло только в самый последний момент, когда Чжугэ Ляну уже почти удалось уничтожить гарнизон царства Вэй. После чего Чжугэ Лян вернулся к своим укреплениям на равнине Учжанъюань, ожидая подкрепления от царства У. Но силы Сунь Цюаня в регионе реки Хуайхэ потерпели поражение, к тому же были сильно ослаблены болезнью. Гибель последней надежды привела к резкому ухудшению здоровья Чжугэ Ляна. В августе этого года Чжугэ Лян серьёзно заболел. К концу лета он начал наставлять своих приближённых офицеров по поводу будущего царства Шу. В начале осени [234 года] Чжугэ Лян скончался в возрасте пятидесяти четырёх лет.

После того, как армии отступили, Сыма И осмотрел военные поселения Чжугэ Ляна и сказал: «Поистине, он был выдающимся гением Поднебесной!»

Последней волей Чжугэ Ляна было, чтобы его похоронили на горе Динцзюнь137. Её отмечает надгробная плита; гробница достаточно большая, чтобы вместить гроб. Чжугэ Лян просил, чтобы его одели в повседневную одежду и не клали в гроб дорогих вещей. Императорский указ гласил: «Вы одни столь способны в гражданских и военных

134 Учжанъюань (Wйzhаngyuаn) — населённый пункт в юго-западной части современного уезда Мэйсянь провинции Шэньси.

135 Деревянная механическая лошадь Ийта) — изобретение Чжугэ Ляна для перевозки грузов через реку.

136 Вэйнань (МЙ Wëinаn) — городской округ в провинции Шэньси.

137 Динцзюнь ЙШШ — гора юго-восточнее уездного центра Мяньян провинции Шэньси.

68

делах. Вы поддержали нас в управлении государством и возродили монархию, используя мудрость, дабы усмирить хаос. Вы собрали армию, и не было ни года без кампаний. Ваша доблесть и отвага известна во всей империи, вы служили Императору до последнего своего вздоха. Но болезнь забрала Вас раньше, чем Вы смогли осуществить нашу великую цель. Вся империя скорбит по Вам. Мы даруем Вам посмертное имя. Это величайшее горе!»

Ранее Чжугэ Лян писал императору: «Я имею восемьсот тутовых деревьев и пятнадцать цинов тощей земли138, этого достаточно, чтобы с избытком одеть и прокормить родню. Я же в этом не нуждаюсь, ибо полностью обеспечен одеждой и пищей за счёт казны. У меня нет других источников дохода. В день, когда я умру, моя семья не должна иметь шёлка и денег больше, чем я получал от государя». После его смерти всё было сделано так, как он наказал.

Лян от природы был наделён умом огромной силы. Его идеи привели к созданию механических арбалетов, «деревянных быков» и «самодвижущихся коней». Его размышления об искусстве войны и построении восьми боевых порядков охватывали самую суть этих предметов. Слова и наставления Ляна, многочисленные меморандумы и донесения, заслуживающие внимания, были отобраны и сведены воедино.

Весной шестого года под девизом Цзинъяо [263 год] высочайшим указом повелевалось отстроить храм Чжугэ Ляна в Мяньяне. Осенью вэйский Чжун Хуэй, воевода Запада, выступил против Шу. Достигнув долины Хань, принёс жертву в храме Чжугэ Ляна и запретил солдатам срезать колосья, пасти скот, рубить лес и собирать плоды в окрестностях гробницы Чжугэ Ляна. Младший брат покойного — Чжугэ Цзюнь, получил звание воеводы в Чаншуй; сын Чжугэ Ляна — Чжугэ Чжань, удостоился титула.

Оглавление собрания сочинений господина Чжугэ139:

138 Форма этикетного самоуничижения.

139 жъш-ттш=. шшнмш

штттт^ ттш-ьтттжл

ШтШКЖтТШ-^

69

1. Установление о чиновниках;

2. Об организации власти;

3. Поход на юг;

4. Освобождение севера;

5. О планировании;

6. Наказ о дисциплине;

7. Приведение к единому и всестороннее исследование (часть I);

8. Приведение к единому и всестороннее исследование (часть II);

9. Смешанные речи (часть I);

10. Смешанные речи (часть II);

11. Высшая гармония;

12. Основа военного искусства;

13. Связь и перевозка;

14. Переписка с Сунь Цюанем;

15. Переписка с Чжугэ Цзинем;

16. Переписка с Мэн Да;

17. Низложение Ли Пина;

18. Упорядочение законов (часть I);

19. Упорядочение законов (часть II);

20. Законоуложения (часть I);

21. Законоуложения (часть II);

22. Военные приказы (часть I);

23. Военные приказы (часть II);

24. Военные приказы (часть III).

Всего 24 раздела140, 44 112 иероглифов.

Чэнь Шоу сказал: когда эти произведения были переданы главе историографической комиссии Сюнь Сюю, глава дворцовой канцелярии назначил для их исправления придворного историографа и маркиза Цзибэя; тогда историограф и Хэ Цзяо, маркиз внутренних зе-мель141, стали приводить в порядок труды покойного канцлера Шу Чжугэ Ляна. Хотя Чжугэ порой ставил государство под угрозу, опирался на восставшие области и отказывался приносить вассальную клятву, всё равно его действия достойны занесения в анналы. Поэтому подданные убрали все повторы и разделили труды Чжугэ Ляна на 24 главы, названия которых указаны выше. Поистине, столь

140 М рип.

141 ШЙ^ guannëih6u.

70

просветлённой добродетели, не знающей границ, не видели со времён Великой Цзинь142, и посему следует донести её до потомков.

В молодости Чжугэ Лян превзошёл всех сверстников способностями, обладая талантом вести за собой. Ростом был в 8 чи143, облик имел весьма внушительный, современники полагали его исключительным во всём. Во время ханьской смуты он отправился с дядей Чжугэ Сюанем искать убежища в Цзинчжоу, там он самолично возделывал землю и не искал известности. В это время левый командующий Лю Бэй оценил его выдающиеся качества и трижды навещал его соломенную хижину, призывая на службу. Лян так же высоко оценивал военные таланты Лю Бэя; он последовал за ним и меж ними завязалась глубокая дружба. Когда вэйский государь Воинственный [Цао Цао] начал южную кампанию в Цзинчжоу и Лю Цзун сдал округ, Лю Бэй остался не у дел, людей с ним осталось совсем мало, а земли хватало, только чтобы воткнуть в неё шило. В то время Чжугэ Ляну было 27 лет, и он предложил необыкновенный план, лично отправившись к Сунь Цюаню, просить подмогу в У. Сунь Цюань, восхищаясь Лю Бэем, и видя достоинства Чжугэ Ляна, проникся к нему величайшим почтением и сразу направил тридцать тысяч воинов на помощь. Благодаря этому Лю Бэй сражался с Воинственным государем и одержал над его войсками блестящую победу. Воспользовавшись победой, Лю Бэй умиротворил всю Цзян-нань, а позже захватил Ичжоу на западе, умиротворив и его. Чжугэ Лян возвысился до положения помощника командующего по разработке планов. Когда Лю Бэй принял императорский титул, он назначил Чжугэ Ляна канцлером и начальником императорской канцеля-рии144. Когда Лю Бэй скончался, наследник был мал летами, и Чжугэ Лян управлял всеми великими и малыми делами. Тогда он в союзе с У умиротворил Наньюэ145 во внутренних и внешних делах, выправил и упорядочил законы и управление, реорганизовал войско и прославился хитроумными изобретениями, все дела были исследованы им во всей полноте. Законоуложения были суровыми и беспристрастными; награды и наказания распределялись непременно по справедливости, не было ни одного злодейства, оставшегося безнаказанным, и

142 Цзинь # — удельное княжество, основанное, по преданию, в XI в. до н.э. потомками основателей империи Чжоу. Его правители первыми получили титул гегемона (Ш Ьа); распад княжества, юридически оформленный в 403 г. до н.э., знаменовал начало эпохи Борющихся царств.

143 2,56 м. — несомненно, эпическое преувеличение.

144 lйshаngshQshi.

145 Ш® папуиё — вьетское государство на территории Гуандуна и Гуанси.

71

ни одного доброго дела, оставшегося неизвестным; не осталось ни одного лукавого146 чиновника, стремления людей к благу поощрялись, на дорогах не подбирали утерянного147, сильные не отбирали имущества у слабых, а лучшим нравственным примерам следовали с благоговением.

В это время постоянным чаянием Чжугэ Ляна было обрести взгляд тигра и охватить пространство четырёх морей броском дра-кона148, он жаждал переступить все границы и сотрясти всю вселен-ную149. После его смерти не нашлось никого, кто бы возглавил поход на Срединную равнину и вёл войну с Высоким государством150, потому-то он воевал беспрерывно и многократно демонстрировал блеск своего военного гения. Главным талантом Ляна была организация затяжной войны, но ему не хватало талантов стратега; способность упорядочить жизнь народа превосходила его полководческий талант. Более того, его противники были людьми выдающимися, искусными в деле наступления и обороны, имевшие численное преимущество. Поэтому, хотя бы он и возглавлял войска по многу лет, они всё равно одерживали победы. Когда-то в древности Сяо Хэ советовал Хань Синю и Гуань Чжуну подняться против князя Чэн Фу, они долго размышляли и потому оказались в состоянии это сделать. Политические способности Чжугэ Ляна не уступали151 Гуань Чжуну и Сяо Хэ, но среди современников не было правителя, равного Хань Синю и Чэн Фу. Ныне выдвижение заслуженных, принятое в древности, почти прекратилось. Куда исчезла великая истина? Видимо, воля Неба направлена в обратную сторону152 и не допускает до соперничества выдающиеся умы.

Весной второго года под девизом Хуанлун [234 год] Чжугэ Лян повелел многим воинам из Угуна выделить часть полей на военные поселения, дабы создать базу постоянного гарнизона. Осенью того

146 щ j™. ^

147 dàobùshiyi — эпитет, обычно прилагаемый к деятельности Конфуция на посту градоначальника в Лу.

148 Образно — покорить весь Китай.

149 yùnèi.

150iS shàngguo — в данном контексте официально продолжающая символическую преемственность власти династия Вэй и контролируемая ею территория.

1 Дословно: «составляли достойную пару» (^Е уàрï).

152 Приблизительный перевод: использован иероглиф Щ gui, имеющий значения «уезжать назад, отправляться в обратный путь; обратный», «возвращать», «перейти на сторону кого-либо».

72

же года он умер от болезни, простолюдины постоянно вспоминали о нём и рассказывали о его деяниях. И ныне народ в Лян постоянно рассказывает истории о Чжугэ Ляне, как если бы он умер вчера153; и это подобно тому, как в глубокой древности распевали в Гань и Тан, призывая Чжао-гуна, или народ Чжэн воспевал гимны Цзы Чаню. Мэн Кэ |Мэн-цзы1 однажды сказал: «Для того чтобы облегчить положение народа, используйте его; даже если труд тяжкий, он не будет роптать. Если пестовать народ на Дао-пути, то, даже применяя смертную казнь, люди не будут роптать»154. Истинно так! Те, кто обвиняют Чжугэ Ляна в недостаточной отделанности литературного стиля155, сами чрезмерно многословны. [Я], тёмный служака156, полагаю Цзю Яо великим талантом, а Чжоу-гуна — совершенномуд-рым. Исследуя «Книгу истории»157, ясно, что планы Цзю Яо не настолько сложны и изысканны, а указы Чжоу-гуна чрезмерно подробны и многословны. Почему так? Так получается потому, что Цзю Яо общался с Шунем, Юем и Чэнь Таном, а Чжоу-гун отдавал повеления подчинённым, принесшим ему присягу. Речи Чжугэ Ляна адресовались массе простолюдинов, а только затем — учёным, поэтому идеи его писаний ясны, а сами они невелики по объёму. Слава о его личных качествах, учении и предсмертных наставлениях вся основана на делах, и привлекает множество людей благородством его сердца, а не литературным стилем и формой. Этого достаточно, чтобы направить в одном направлении умы людей, и восполнить недостатки нашей современности.

Я полагаю, что Ваше Величество, следующее путями совершен-номудрых древности, благородно и не ревниво, даже услышав клеветнические речи враждебных государств, дозволит зафиксировать их без изъятий, и таким образом ясно продемонстрирует Дао-путь. ГЯ], Чэнь Шоу, в трепете и страхе почтительно записываю это для государя, склоняясь в земном поклоне, осознавая свою смертную

158

вину .

В первый день второй луны десятого года под девизом Тайши, Гпод циклическими знаками| гуй-сы Г274 год1, маркиз Пинъяна, верноподданный канцлер Чэнь Шоу на Высочайшее имя представил.

153 Дословно н ШЙ^ уапуошшёг — «слова ещё звучат в ушах».

154 В тексте Мэн-цзы такая сентенция отсутствует.

155

156 Ей.

157 Канон shаngshQ.

158 Характерный набор этикетных обращений к государю.

73

Литература

1. «HS,» ; ; Ш^ЙШ // Chinese Text Project URL http://ctext.org/text.pl?node=603498&if=en

2. San Guo Zhi Officer Biography (Records of the Three Kingdoms) / Tr. by Jack Yuan // URL http://www.kongming.eu/index.php/zhuge-liang-a-history/2-biography-record-of-the-three-kingdoms

S. V. Belova*, D.E. Martynov**

Chen Shou. Records of the Three Kingdoms.

Zhuge Liang's biography (San guo zhi, Ch. 35)

ABSTRACT

The paper contains a translation into Russian of the 35th chapter of the classic work Chen Shou "Records of the Three Kingdoms", the most interesting part of it being Zhuge Liang's biography. The translation is done as an educational project of the Institute of International Relations, History and Oriental Studies (Kazan Federal University). The text demonstrates the key features of the post-Han imperial ideology and the evolution of traditional biography genre in terms of destruction of the symbolic continuity in central government.

KEYWORDS

Three Kingdoms; Shu; Han; Zhuge Liang; Liu Bei; Chen Shou.

* Belova Svetlana Vladinirovna, student of the Dept. of Chinese Studies, History and Culture of Far East, Kazan (Volga region) Federal University, Kazan, Russia. E-mail: salentaangel@mail.ru

** Martynov Dmitry Evgeneyvich, Doctor of History, Dept. of Chinese Studies, History and Culture of Far East, Kazan (Volga region) Federal University, Kazan, Russia. E-mail: dmitrymartynov80@mail.ru

74

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.