Научная статья на тему 'Bir «Один» в образовании числительных и местоимений в современном азербайджанском языке'

Bir «Один» в образовании числительных и местоимений в современном азербайджанском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
402
79
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
BIR «ОДИН» / ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ / СИНОНИМЫ / АНТОНИМЫ / СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ / ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ / ГЛАГОЛ / НАРЕЧИЕ / BIR “ONE” / NUMERAL / SYNONYMOUS / ANTONYMOUS / NOUNS / ADJECTIVES / VERBS / ADVERBS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тагиева Эльнара Ильхам Гызы

На основе конкретного фактического и теоретического материала систематизируются и анализируются стилистико-семантические особенности числительного bir «один», формирующего синонимические, антонимические ряды существительных, прилагательных, глаголов, наречий. Компонентами этих рядов являются слова, образованные с помощью числительного bir.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Тагиева Эльнара Ильхам Гызы

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SOME STYLISTIC-SEMANTIC PECULIARITIES OF THE NUMERAL BIR “ONE” IN THE AZERBAIJANI LANGUAGE

In the article on the basis of concrete actual and theoretical material are systematized and analysed stylisticsemantic peculiarities of the numeral “bir” one that forms synonymous and antonymous rows of nouns, adjectives, verbs and adverbs. The components of these rows are words formed from the numeral bir “one”.

Текст научной работы на тему «Bir «Один» в образовании числительных и местоимений в современном азербайджанском языке»

УДК 81*373.21

Э. И. Тагиева

Б!К «ОДИН» В ОБРАЗОВАНИИ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ И МЕСТОИМЕНИЙ В СОВРЕМЕННОМ АЗЕРБАЙДЖАНСКОМ ЯЗЫКЕ

На основе конкретного фактического и теоретического материала систематизируются и анализируются стилистико-семантические особенности числительного Ыг «один», формирующего синонимические, антонимические ряды существительных, прилагательных, глаголов, наречий. Компонентами этих рядов являются слова, образованные с помощью числительного Ыг.

Ключевые слова: Ыт «один», числительное, синонимы, антонимы, существительное, прилагательное, глагол, наречие.

В азербайджанском языке от любой части речи можно образовать слово, относящееся как к данной части речи, так и к другой. Безусловно, словообразовательная активность и словообразовательные возможности языковых единиц неодинаковы. Так, существительные и глаголы отличаются особой активностью в данной области. Следует отметить, что числительное - часть речи, менее активная в образовании новых слов. С другой стороны, числительные как часть речи не образуются от других частей речи, они есть отвлеченные обозначения чисел. Однако, несмотря на это, числительные как понятие, охватывающее все сферы жизни, играют особую роль в азербайджанском словообразовании. Р. Халилов, всесторонне исследовавший числительные в азербайджанском языке, отмечает: «Числительные играют своеобразную и важную роль в расширении и обогащении словарного состава языка. Так, от числительных, входящих в словарный фонд азербайджанского языка и составляющих особую группу его лексики, в большом количестве образуются новые слова и выражения. Примечательно, что ни от какой другой части речи числительные не образуются, от числительных же, напротив, в большом количестве образуются другие части речи» [1, с. 55].

Числительное Ыт «один» всегда было активным в словообразовании азербайджанского языка. Оно проявляется как в морфологическом, так и в синтаксическом способах словообразования, так как это числительное является одной из самых активных лексических единиц, обладающих богатейшим семантическим потенциалом. Так, с помощью этого слова в современном азербайджанском языке было образовано около 370 слов. Среди них наряду с общеупотребительными словами есть и диалектные слова, и термины, что свидетельствует о широком ареале употребления данного слова. Изучение этого числительного, имеющего столь широкий ареал и богатый состав, имеет особую значимость. Исследование слов, образованных с помощью числительного Ыт «один» в современном азербайджанском языке, позволит выявить его сло-

вообразовательный потенциал.

Числительное Ыт «один» сыграло базовую роль в создании слов всех знаменательных частей речи: существительного, прилагательного, числительного, местоимения, глагола и наречия. Однако следует отметить, что продуктность образования знаменательных частей речи на основе числительного неодинакова; так, от числительного Ыт «один» больше всего образуются прилагательные, далее существительные, наречия, глаголы и местоимения.

Этимологический анализ и последующее развитие числительного Ыт «один», встречающегося в языке древних памятников и почти во всех современных тюркских языках, свидетельствуют о его большой роли в языке.

Производные и сложные числительные относительно ограничены в количестве. То же самое можно сказать о числительных, образованных от слова «один». Так, от числительного «один», как и от других определенных количественных числительных морфологическим способом (с помощью суффикса -тег) образуется лишь одно порядковое числительное Ыппсг «первый». Как указывают исследователи, в языке древнетюркских, в том числе гёйтюрских, памятников при наличии других порядковых числительных, образованных от соответствующих количественных числительных, слова Ыттсг «первый» не имеется. Это понятие выражается не с помощью числительного Ыт «один», а посредством формы Ни, образованной путем присоединения к слову и «перед» суффикса -кг [2, с. 190].

Следует также отметить, что в современном азербайджанском языке в результате соединения слова Ыт с частицей -сэ сформировалось слово Ытсэ «1. только один, лишь один, всего один; 2. единственный; 3. только; лишь бы», способствующее эмоциональному выражению мысли. На основе этого образовалось и слово Ытсэ-Ытсэ «по одиночке, по одному».

С помощью числительного Ыт сформировалось и слово Ытэт «1. одинарный; 2. одиночный», которое употребляется не только в большинстве совре-

менных тюркских языков, но и в языке древних памятников [3, с. 193]. В азербайджанском языке оно преимущественно употребляется в форме повтора: Ытэт-Ытэт «по одному, в одиночку, поодиночке». Следует отметить, что слово Ытэт было представлено и в первых грамматиках азербайджанского языка. В грамматиках тюркских языков под заголовком «Разделительные числительные» даны слова типа Ытэт, гкгдэт «1. по двое, парами, попарно;

2. по два; 3. двойной» и др., образованные с помощью суффиксов -ат, -§ат. В дальнейшем в азербайджанском языкознании они были представлены под названием «Разделительные числительные». Однако следует отметить, что под этим заголовком рассматривались то слова, образованные с помощью суффиксов -ат -§ат, то слова, образованные с помощью повтора числительных Ыт-Ыт «1. поодиночке, по-одному; 2. поштучно; 3. подряд, один за другим; по очереди», 1к1-1к1 «по два (две), по двое, попарно, парами» и другие [4, с. 156-157]. Безусловно, считать эти слова числительными неправомерно.

Необходимо затронуть и следующую проблему: профессор Х. Мирзазаде, исследовавший историю азербайджанского языка, включает «разделительные числительные» в классификацию числительных и добавляет, что они, будучи употребительными в некоторых современных тюркских языках, азербайджанскому языку столь не характерны» [3, с. 157]. Ф. Зейналов, выражая свое отношение к данной проблеме, отмечает, что разделительные числительные, не характерные для азербайджанского языка, встречаются в татарском, уйгурском, карачаево-балкарском, шорском, алтайском, хакасском и других тюркских языках [5, с. 139]. Как указывает ученый, в азербайджанском языке есть только слово такого типа как Ытэт, но оно употребляется не в отдельности, а в парной форме Ытэт-Ытэт. Поэтому такое разделение числительных в азербайджанском языке мы считаем нецелесообразным.

В последующих трудах по азербайджанскому языкознанию «разделительные числительные» в отдельный разряд не выделялись по причине того, что они не употреблялись в современном азербайджанском языке.

Количество сложных числительных, образованных с помощью слова Ыт «один», также ограничено. Слово Ыт, соединяясь со словами az «мало», дох «много», qэdэт «1. около, до: со значением количественного предела», педэ «сколько», образует сложносоставные числительные: Ыт az «немного, чуточку», Ыт хеуН «в значительном количестве»; Ыт дох «много», Ыт qэdэт «немного», Ыт педэ «несколько». Эти слова могут употребляться и как числительные, и как количественные наречия. В язы-

ке письменных памятников, например в произведениях великого азербайджанского поэта XVI в. Фи-зули, употребляются формы Ыт кад «один раз», Ыт педэ1эт «несколько».

Известно, что дробные числительные формируются путем соединения двух различных числительных. Поскольку числительное Ыт является наименьшим из всех числительных, оно не может быть первым компонентом дробных числительных. Однако это слово, соединяясь с любым другим числительным (без исключения), может образовывать дробные числительные: ikidэ Ыт «одна вторая», Ье^э Ыг «одна пятая» и т. д. С. Ализаде указывает, что дробные числительные находятся в процессе эволюции. Ученый пишет: «В современном литературном языке прослеживается процесс эволюции дробных числительных. Например, в поэме «Шухаданаме», относящейся к XVI в., количественные числительные употреблялись без суффикса: ид Ыпиг «одна третья», гк г^эп Ытг «одна из двух работ» [4, с. 1].

Наконец, числительное Ыт, присоединяясь к десятичным, сотенным и другим круглым числам, образует соответствующие сложносоставные числительные: оп Ыт «одиннадцать», у^ Ыт «сто один», у^ оп Ыт «сто одиннадцать» и т. д. Следует отметить, что если в современном азербайджанском языке Ыт употребляется после круглых чисел, то в языке древнетюркских Орхоно-енисейских памятников наблюдается обратный порядок: Ыт yegiтmi букв. «один двадцать» - 11 [1, 2]. С другой стороны, и другие сложносоставные числительные, образованные с помощью числительного Ыт, формируют такой же ряд: Ыт yigiтminci букв. «первый двадцать» - одиннадцатый и т. д.

Следует также отметить, что в некоторых языках слово Ыт активно участвует в образовании не только числительных с десятками, сотнями, но и единичных числительных [3, с. 19].

Местоимение отличается от других частей речи тем, что оно конкретно не обозначает название, признак, количество предмета, а лишь в общем указывает на него. Поэтому чаще всего конкретное значение местоимения определяется в тексте. Именно этой особенностью местоимение и отличается от других частей речи. В этом плане участие местоимения в словообразовательном процессе или образование местоимений какими-либо способами носят совершенно иной характер.

В некоторых источниках отмечается, что слово Ыг употребляется в функции неопределенного местоимения: «употребление слова Ыг в качестве неопределенного местоимения широко распространено в азербайджанском языке. Находясь перед нарицательными существительными, оно придает им значение неопределенности и служит причиной

образования ряда неопределенных местоимений» [6, с. 186]. В азербайджанском языкознании слово Ыт в данной позиции, как правило, выполняет функцию частицы. С помощью этого слова образовано несколько слов, два из которых образованы морфологическим способом - посредством суффикса -/': Ът «1. некий, кто-то, кое-кто. 2. каждый из, один из». Эти местоимения начиная со средних веков широко употребительны в азербайджанском языке [4, с. 24].

Числительное Ыт, вступая в связь с определенным местоимением кэт «каждый», с частицей кед «ничуть, несколько, совершенно, вовсе, абсолютно», а также со словом kэs «лицо», которое самостоятельно не употребляется, формирует неопределенные местоимения кэт Ыт «каждый; кэт Ът «каждый из них»; кед Ът «ни один, никто»; Ыт kэs «кто-нибудь, кто-то». Эти местоимения широко употребляются как в современном азербайджанском языке, так и в языке исторических литературных памятников. Как видно, от слова Ыт морфологическим способом образовались различные лексические единицы, что сыграло большую роль в обогащении лексического пласта азербайджанского языка.

Как известно, слова выполняют различные стилистические функции. В этом плане такие лексикосемантические факторы, как полисемия, омонимия, синонимия, антонимия, играют важную роль. Каким бы простым по звуковому составу ни было слово, вышеперечисленные особенности могут в нем ярко проявляться. Данные особенности в той или иной степени проявляются в любом ярусе и в любых языковых единицах. Сказанное можно отнести и к словам, образованным от числительного Ыт «один». Сохранение слов возможно в речи, в окружении других слов и в их взаимосвязи. Семантическая нагрузка также реализуется в данном окружении [7]. Одним из основных факторов, определяющих лексическое значение слов, является возможность их согласования. Настоящее лингвистическое значение лексемы проясняется во взаимоотношениях с теми или иными группами слов.

Числительного Ыт «один» как единица речи выполняет эмотивную функцию - выражает эмоции. Так, в позиции частицы перед глаголами это слово выражает настойчивость, необходимость, например: Бэп Ыт dayan! — «Да постой ты!»; Бэп Ыт gбzlэ! - «Да погоди ты!»; Ыт gedэk gбтэk пэ оМи? - «Ну, давай пойдем и посмотрим, что случилось?..» (Дж. Мамедкулизаде). Или же это слово, употребляясь перед глаголами, усиливает действие, например: и quтdu gбтэn kimi Ыт qaдl§ qaдdl к... букв. «Помчался так, как убегает волк, увидев собаку» (М. Гусейн).

В сложноподчиненных предложениях с определительным придаточным и придаточным образа действия слово Ыг выполняет функцию местоимения, например: Мэп Ыт susmaz duyguyam И, итэЫэп Ъэzэтэm - «Я некое несмолкаемое чувство, украшающее сердца» (Дж. Джаббарлы).

Слово Ытсит//Ытситэ в литературном азербайджанском языке означает «однотипный, однообразный, одинаковый». Однако в разговорный речи оно употребляется в значении «своеобразный, какой-то странный». Иногда в одном тексте возможна двойственность понимания, например: Ытсит тэng «какой-то цвет». Однако в предложении Бе1э Ъiтcит тэngdiт ey, сказанном ироничным, удивленным тоном, данное словосочетание имеет значение «какой-то странный, непонятный цвет».

Слова Ытlэ§diтmэk «соединить, объединить» и Ыт^^эк «соединиться, объединиться, присоединиться» имеют также переносные значения «скреплять, связывать, сочетать, сплачивать»; «сплачиваться, сочетаться, группироваться», например: Nэzэтiyyэ Пэ гэстиЪэт Ытlэ§diтmэk - «соединять теорию с практикой», MиЪaкisэ edэnlэт Ыт mэsэlэdэ Ъiтlэ§dilэт — «Спорившие объединились в одной проблеме». В данном предложении слово ЫтЬ^эк означает «согласиться». Это слово употребляется даже в значении «пожениться», что исходит из его метафорического значения. Выражение ulduzlaтl Ыт^^эк «их звезды соединились» придает это же метафорическое значение.

Омонимия играет важную роль в реализации стилистической цели. Омонимы, будучи лингвистическим явлением, представляют собой слова, объединяющие лексические и грамматические особенности языка, одинаковые по звуковому составу на разных этапах развития языка и различающиеся по значению [8]. Хотя омонимия чаще всего проявляется в односложных и двусложных словах, однако иногда она встречается и в многосложных словах, например: Ы^етИ1 «одноместный» и Ы^тИ2 «земляк».

Слово ЫтИк в определенных значениях также является омонимом. Хотя оно употребляется в разных значениях, однако лишь в трех оно выступает как омоним: 1. единство, целостность; 2. тесная связь, солидарность, общность; 3. одинаковый размер, номер, число.

Слово ЪМэ/эНк также является омонимом с двумя разными значениями: 1. единовременный, разовый (ЪМэ/эНк vэkalэtnamэ «разовая доверенность»); 2. раз или навсегда, окончательно

(ЪМэ/эНк тэdd еШэк «окончательно отказать, отвергнуть»). Следует отметить, употребление этого слова во втором значении чаще всего связано со стилистическими факторами, например: Хи^э, ЪМэ/эНк sэni уэкП ediтэm, пэ istэyiтsэn, еЬ - «Коро-

че говоря, я раз и навсегда назначаю тебя адвокатом, как хочешь, так и поступай» (С. С. Ахундов).

В азербайджанском языке широко представлена антонимия слов, образованных при участии числительного Ыт «один». С одной стороны, часть этих антонимов составляют либо производные, либо сложные слова, с другой - простые, производные и сложные слова. С точки зрения частей речи здесь также наблюдается разнообразие.

Среди существительных антонимия представлена не столь широко. Из рассматриваемых лексических единиц только у существительного ЫтИк имеется антоним - оуп1щ «разлука; различие; разность». Корни этих слов также находятся в отношении анто-номии: МйЫт хйаи1 ancaq ЪиШйэШт, оуп1щ faciэmizin эsasldlт - «Спасение нации только в единении, разъединенность основа нашей трагедии».

Как известно, антонимия в основном определяется признаком, поэтому роль прилагательных в этой области велика. Хотя антонимия слов, образованных с помощью числительного Ыт, не столь широка, как их синонимия, однако достаточно разнообразна:

ЭШт “дружный, единодушный» - tэk «одинокий, единый; без товарища». ЭШт fэaliyyэt «дружная, совместная деятельность» - tэk fэaliyyэt «деятельность в одиночку, без кого-либо».

Бiтtэтэfli «односторонний» - эtтafll//экatэli// кэНэтэ«подробный//развернутый// всесторонний».

Антонимия глаголов. Действие - неотъемлемый атрибут предметов, поэтому антонимия глаголов вполне естественна. Некоторые глаголы, образованные с помощью числительного Ыт, вступают в антономические отношения с другими. В азербайджанском языке данная группа малочисленна: ЫтЬ^эк «объединяться» - ayтllmaq «разъединяться; расставаться; разлучаться». Как известно, глагол ЫтЬ^эк так же, как и глагол ayтllmaq, - полисемичный. У этих глаголов несколько переносных значений. В целях создания соответствующих значений эти слова могут заменять друг друга, например: Б^ zaman daкa gиclи ЫМа^так идип indi ayтllmallylq - «Сейчас мы должны расстаться для того, чтобы когда-нибудь объединиться» (М. Гусейн). Как видно, писатель создает антитезу.

Бiтlэ§diтmэk «соединять; объединять» - атаШ-maq «разъединять; разделять; разлучать», например: MиnasiЪэtlэтi allnmadlgl идип Ыт-Ыттйаи aтalandllaт - «Поскольку у них не сложились отношения, они расстались» (С. Ахмедов); ОЫап zaman бzи ЫтЪцМттэк идип Ъu kiдik kэnddэ gбти§-

durmuqdu - «Само время столкнуло их в этой деревне, чтобы они соединились» (И. Шыхлы).

Следует отметить, что если слово aralamaq в разных ситуациях вступает в антонимические отношения с другими словами, то в данном случае нельзя употреблять слово birlaqdirmak. Так, хотя в разных ситуациях слова 6rtmak «закрывать; покрывать; прикрывать, накрывать», yaxinlaqdirmaq «приближать, сближать» могут употребляться как антонимы слова birlaqdirmak, однако при этом birlaqdirmak, будучи антонимом, не может употребляться.

Известно, что слово bir не является антонимом слова yuz «сто» или min «тысяча». Однако сочетание bira-bir «один на один» составляет антонимический ряд с сочетанием bira-yuz «стократ, в сто раз, один на сто, в сто раз больше» и в сочетание bira-min «в тысячу раз больше», так как в этих случаях слова bira-yuz, bira-min выражают понятие множества. В таких же случаях употребляются слова bira-beq «в пять раз, в пятикратном размере», bira-on «один на десять, в десять раз больше, в десятикратном размере», например: Bundan sonra biz masuliyyatimizi bira-on artirmaliyiq - «После этого мы должны увеличить нашу ответственность в десять раз» (С. Ахмедов); Borcumuzu bira-yuz, lazim galsa, bira-min qaytamaga haziriq - «Мы готовы вернуть наш долг в десятикратном размере» (из разговорной речи).

Антонимия наречий. Поскольку наречия также означают признак, среди них антонимия представлена относительно шире, например:

Birnafasa «сразу, одним духом, залпом, без передышки, не переводя дыхания, в один прием» -aramla «спокойно, медленно, не спеша»: Qurban Sayalinin verdiyi suyu birnafasa igib otaga kegdi -«Гурбан, залпом выпив воду, принесенную ему Са-ялы, прошел в комнату» (И. Шыхлы);

Birlikda «совместно, вместе, сообща, дружно, сплоченно» - taklikda «наедине//» - ayriliqda «в отдельности», например: Onlar baqa duqdular ki, ayriliqda heg na alda eda bilmayacaklar, ona g6ra da tor-paqlarin birlikda akir, mahsulu birlikda g6tururdular -«Они понимали, что в отдельности ничего не добьются, поэтому вместе засевали землю и собирали урожай» (С. Ахмедов).

Таким образом, как видно из вышерассмотренных примеров, числительное bir создает синонимические, антонимические ряды, компоненты которых широко употребляются как в разговорной речи, так и в художественных произведениях в различных стилистических целях.

Список литературы

1. Халилов Р. Слова с корнями - числительными и выражения с числительными в составе в азербайджанском языке // Науч. труды АГУ (Серия языка и литературы). Баку, 1973. № 5. С. 55-58.

2. Раджабли А. Морфология гейтюрского языка. Баку, 2002. 472 с.

3. Мирзазаде Х. И. Историческая грамматика азербайджанского языка. Баку, 1990. 376 с.

4. Ализаде С. Азербайджанский письменный язык в средние века. Баку, 1985. 86 с.

5. Зейналов Ф. Р. Сравнительная грамматика тюркских языков. Баку, 2008. Ч. I. 354 с.

6. Абдуллаев А. З. Сложноподчиненные предложения в современном азербайджанском языке. Баку, 1974. 280 с.

7. Главан А. А., Быконя В. В. Происхождение числительного «один» и его функционирование в хантыйских диалектах // Вестн. Томского гос. пед. ун-та. 2006. Вып. 9. С. 52-56.

8. Абдуллаев К. М. Теоретические проблемы синтаксиса азербайджанского языка. Баку: Маариф, 1998. 234 с.

Тагиева Э. И., преподаватель, диссертант.

Бакинский государственный университет.

Ул. Акад. Захида Халилова, 23, Баку, Республика Азербайджан, AZ 1148.

E-mail: bgu-ul@bk.ru

Материал поступил в редакцию 01.03.2013.

E. I. Tagiyeva

SOME STYLISTIC-SEMANTIC PECULIARITIES OF THE NUMERAL BIR “ONE” IN THE AZERBAIJANI LANGUAGE

In the article on the basis of concrete actual and theoretical material are systematized and analysed stylistic-semantic peculiarities of the numeral “bir” one that forms synonymous and antonymous rows of nouns, adjectives, verbs and adverbs. The components of these rows are words formed from the numeral bir “one”.

Key words: bir "one", numeral, synonymous, antonymous, nouns, adjectives, verbs, adverbs.

References

1. Khalilov R. Words with roots - numerals and expressions with numerals in structure in the Azerbaijan language. Proceedings AQU (a language

and literature Series). Baku, 1973, № 5, pp. 55-58.

2. Radjabli A. Morphology of old Turkish language. Baku: Elm Publ., 2002. 472 p.

3. Mirzazade Kh. I. Historical grammar of the Azerbaijan language. Baku: Maarif Publ., 1990. 376 p.

4. Alizade S. The Azerbaijan written language in the Middle Ages. Baku: Education Publ., 1985. 86 p.

5. Zeynalov F. R. Comparative grammar of Turkic languages. Part I. Baku: Science Publ., 2008. 354 p.

6. Abdullayev A. Z. Compound sentences in modern Azerbaijan language. Baku: Science Publ., 1974. 280 p.

7. Glavan A. A., Bikonya V. V. The od the numeral “one” and its functioning in the khanty language dialects. Tomsk State Pedagogical University Bulletin, 2006, no. 9, pp. 52-56 (in Russian).

8. Abdullayev K. M. Theoretical problems of syntax of Azerbaijan language. Baku: Maarif Publ., 1998. 234 p.

Baku State University.

Ul. Z. Khalilova, 23, Baku, Republic of Azerbaijan, AZ 1148.

E-mail: bgu-ul@bk.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.