8. Першиков, В.И. Толковый словарь по информатике / В. И. Першиков, В. М. Савинков. М., 1995. 203 с.
9. Рязанцева, Т. И. Гипертекст и электронная коммуникация. М., 2010. 256 с.
10. Соколов, Е. Г. Обуздание трущоб: кон-текстуальность интертекстуальность гипертекстуальность // Метафизич. исслед. 2000. № 14. С.134-148.
11. Субботин, М. М. Гипертекст. Новая форма письменной коммуникации // Итоги науки и техники. Т. 18. Информатика. М., 1994. 305 с.
12. Хартунг, Ю. Гипертекст как объект лингвистического анализа // Вестн. Моск. унта. 1996. № 3. Сер. 9. Филология. С. 61-77.
13. Crystal, D. Language and the Intemetl. 2 ed. Cambridge, 2006. 304 p.
14. Landow, G. P. Hypertext. Text. Theory. Baltimore, 1992. 213 p.
Вестник Челябинского государственного университета. 2014. № 7 (336).
Филология. Искусствоведение. Вып. 89. С. 75-78.
М. В. Сомова
БЕЗЛИЧНЫЕ КОНСТРУКЦИИ КАК ИЗОБРАЗИТЕЛЬНО-ВЫРАЗИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО ЯЗЫКА И РЕЧИ
Рассматриваются безличные предикативные конструкции, различные по структуре и семантике, несущие дополнительную эмоциональную или эстетическую нагрузку и выполняющие функцию изобразительно-выразительного средства речи. В таком контексте подобные конструкции еще не подвергались подробному анализу.
Ключевые слова: безличные конструкции, агенс, изобразительно-выразительное средство, язык, речь.
Безличность можно определить как структурно-семантическую категорию с семантической доминантой, которая служит для обозначения действия или состояния как таковых, деагентивных, при которых деятель, агенс, либо вовсе не мыслится, либо мыслится отвлеченно. Сущность ее заключается в том, чтобы выразить одно из отношений действия к деятелю в системе синтаксических значений лица, а именно отстраненность действия или состояния от деятеля, невозможность агенса, независимость процесса, состояния от активного деятеля.
Предложения, в которых реализуется категория безличности на синтаксическом уровне, -безличные односоставные и - разнообразны по структуре и семантике. Например: Было душно, жарко: небо заволакивало тяжелыми облаками (И. Гончаров); Шарабан трясло на ухабах
- пущай трясет! [Ухабы ведь тоже родимые] (В. Пикуль); Если сейчас не выпить - повеситься можно (М. Булгаков); У Волкодава дома было заведено: женщина и кошка хозяйничают в избе, мужчина и собака - во дворе (М. Семё-
нова); Тянет в море, тянет, нет больше сил терпеть! (Новиков-Прибой).
В языке безличные конструкции употреблялись издревле наряду с личными. Так, Ф. И. Буслаев, говоря об устном народном творчестве, утверждал, что большинство безличных форм преобразовалось из личных. Преимущественно они обозначали явления природы, непонятные человеку, а также употреблялись в заклятиях и при ворожбе, то есть в тех случаях, когда деятель либо не нужен, либо не имеет силы, либо действие изначально деагентивно. По мнению
А. А. Потебни, устранение субъекта происходило потому, что «при веровании в силу слова известных враждебных человеку демонических существ не следует называть», и еще потому, что «действующее лицо при таинственных действиях представляется неизвестным» [6. С. 410]. Возможно, именно в силу такого объяснения устранения субъекта из некогда личных конструкций в современном русском языке большинство безличных конструкций, безотносительно к тому, о чьем состоянии или действии в них идет речь, несет негативную семантику.
Подобные конструкции часто выполняют функцию изобразительно-выразительных средств, несущих в контексте дополнительную эмоциональную и эстетическую нагрузку.
Традиционно безличные предикативные единицы вне зависимости от их структуры передают состояние человека, причем обычно негативное, когда происходящее неподвластно воле человека, его нельзя избегнуть или преодолеть: Виски больно рвало, в голове шумело (А. Иванов); Князю опять стало чего-то страшно, засосало под ложечкой (Ю. Герман); Нет у нее голоса... Не видать ей никогда отеческого по-рога...(М. Семёнова); Не сказано лишнего слова, наружу не выдано слез (Н. Некрасов).
При описании состояния природы, окружающей среды картина меняется. Безличные конструкции передают как позитивные впечатления и состояния: На дворе светло и крепко дышится... (Н. Лесков); В келье у него пахло квасом, свежим хлебцем, было уютно от тараканьих шорохов (В. Пикуль), так и различную по степени интенсивности негативную оценку: В избе было сорно и душно... (А. Фадеев); Накрапывало, хмурилось... (И. Бунин); Было очень сыро и мозгло... (Ю. Герман).
В. В. Виноградов считает, что в контексте «степень устранения лица может быть различна» [2. С. 368]. На «переходе глаголов 3 лица от личного употребления к безличному с мыслимым, но неизвестным субъектом» [2. С. 367] построены многие эмоциональные картины в речи. Например: Крейсера России пронесло мимо... (В. Пикуль). Перед нами так называемая «неопределенность неведения», когда повествователь не знает субъекта действия, мыслимого отвлеченно, который «ищется и находится» в контексте, откуда понятно, что речь идет о море, волнах. Глаголы со скрытым или устраненным лицом вносят во фразу «свойственный им оттенок завуалированности деятеля, производителя признака» [2. С. 368].
В самой семантике безличного глагола может «присутствовать скрытый производитель» действия: Уведи, няня, ребенка в холодок; напечет (речь может идти только о солнце) ему головку - будет болеть... (И. Гончаров); Князь нащупал косу и потянул к себе, наматывая на кулак. На том конце ойкнуло (междометие ой произнести может только человек, обычно женщина), князь выволок в полосу света упирающуюся девушку (М. Семёнова); Зазвякало (раздался звонок) в прихожей - Егор не шевельнулся (В. Крапивин).
Не менее выразительны конструкции, в которых безличные формы сочетаются с творительным орудийным: Мелькнуло светом в доме десятского, запахло самогонкой от дома сотского, свежим хлебцем резануло по ноздрям вкусно... (В. Пикуль); Перед глазами Павла вспыхнуло магнием, громом ударило в уши, прижгло каленым железом голову (Н. Островский). В таких предложениях «орудие производства действия» сознательно представлено косвенным падежом, тем самым подчеркивается его пассивная функция и основное внимание вновь отводится действию.
Иногда безличный компонент предстает в периоде:
Возносило по трапам наверх, швыряло в провалы люков, било в тупиках коридоров, возносило ввысь - только успевай - будто на американские горки попал! А турецкий корабль уже разносило в куски, с палуб разметывало людей и пушки, всю бухту окрасило в красный цвет, луну закрыло - стало жутко (В. Пикуль) - в этом примере безличные конструкции передают напряженность происходящего, его насыщенность именно действием, что подчеркивается полной отвлеченностью агенса.
С целью усиления эмоционального воздействия на читателя, фокусирования его внимания на действии целый абзац может быть представлен безличными конструкциями с творительным орудийным или без него:
А на серой взбаламученной воде рейда мотало бомбардирские корабли с зарифленными парусами. Захлестывало пеной «Селафаила», «Дондера» и «Юпитера». Рвало с якорей паром «Дикий бык», гневный и щетинистый от пушечной ярости. А на фрегате «Вахтмей-стер» в нитку тянуло над рейдом брейд-вымпел начальника бомбардиров - Александра Вальронда (В. Пикуль) - этот фрагмент передает описание целого этапа в развитии действия: корабли, как люди, ждут начала похода, они готовы к нему, а ветер и море, не названные, но угадываемые из контекста, поддерживают их в этом ожидании, торопят с выходом. Личные глаголы, употребленные в безличном значении, здесь усиливают чувствующееся во всем абзаце напряжение.
Усиливать заложенную в безличном глаголе эмоциональность в контексте предложения могут наречия, частицы, дефисное оформление отдельных слов, передающее напряженность или внезапность сообщаемого. Например: Только и помню - ка-ак жахнет рядом!
(А. Иванов); Юрьев уже отвык от унизительных положений - его даже зашатало (В. Пикуль); Просто мутило - так хотелось курить (В. Пикуль).
Повтор безличных глаголов (в прямом или переносном значении) и сравнительный оборот после этого повтора усиливают ту или иную эмоциональную окрашенность высказывания, дают яркую характеристику всему происходящему: ... Керенский шел не улыбаясь, а за ним из вагона сыпало, сыпало, сыпало ... как из дырявого мешка мусор! (В. Пикуль) -здесь сравнение оттеняет иронию автора.
Очень выразительны и эмоциональны безличные единицы в пословицах: В девках сиже-но - горе мыкано, замуж выдано - вдвое прибыло (В. Даль); При таком начальнике сытно жилось, сладко пилось (В. Пикуль). Подобные пословицы, в состав которых входят безличные конструкции, содержат оттенок независимости от чьих-то поступков, желаний, неизбежности, безысходности.
Предикативные единицы с безличной семантикой могут функционировать и в контексте сложного предложения, где выполняют различные изобразительно-выразительные задачи. В сложной бессоюзной конструкции контекст подсказывает те отношения, в которые вступают ее части, одна из которых - безличная предикативная единица: На фронте меня контузило: треснули барабанные перепонки (А. Мариенгоф) - отношения меры и степени; Сильно качало - I и V дивизионы проходили мористее Эзеля (В. Пикуль) - отношения причины; За ночь похолодало: мокрый снег превратился в наст, твердый, прочный, как боевой щит (В. Ян) -отношения следствия; С одним побратимом я расставалась, другим прибывало (М. Семёнова)
- противительные отношения и так далее.
На границе моно- и полипредикативных предложений находятся предложения с вводными и вставными конструкциями. Например: Стало быть, староста твой уж потому бестия, что ловко и натурально написал... (И. Гончаров); Мело за бортом вихрями, казалось, это не бронепоезд, а корабль в ненастье (В. Пикуль).
Безличные по структуре и семантике вводные единицы обычно указывают на предположение: Короче, батя, сломана Варина личная жизнь, мне так думается... (Ю. Герман) или необходимость привлечения чьего-либо внимания: Надобно сказать читателю, я с участием посмотрел на Арину (И. Тургенев).
К подобным предложениям по структуре примыкают следующие: Ему (Обломову) представилось: он сидит в летний вечер на террасе, за чайным столом, под непроницаемым для солнца навесом деревьев... (И. Гончаров). Для таких конструкций характерно наличие в первой части опорного слова, с которым соотносится вторая часть предложения, и наличие незамещенной синтаксической позиции. Но такой позицией в данных предложениях может быть только позиция подлежащего, что в безличном предложении невозможно, следовательно, здесь мы имеем дело не с односоставным, а с двусоставным неполным, которое обнаруживает в контексте неполноту тем, что в нем недостает необходимого подлежащего. (Сравните: Ему представилось (следующее), что он сидит в летний вечер...)
Безличное предложение может выступать и в качестве вставного компонента: В один из вечеров (уже похолодало) Алексей Григорьевич разливал вино (В. Пикуль); «Аскольд» болтало у черта на куличках - Россией там и не пахло - между Филиппинами и Японией, от Адена до Коломбо (В. Пикуль). Такие вставные конструкции содержат какие-либо сведения, «необходимость которых замечается говорящим, когда он уже приступил к высказыванию известной мысли» [4. С. 196]. Тогда начатое предложение прерывается, в него вводится нужное сообщение, произносимое с особой интонацией, - в быстром темпе, ниже и тише. По значению такие предложения разнообразны: могут указывать на состояние природы или человека, давать оценку явлению, указывать на время или место действия, передаваемого основным высказыванием.
Безличная предикативная единица используется в предложениях с прямой речью, где выполняет функцию слов автора. Например: А впрочем, ведь вы и без того не верите! -слишком уж со зла сорвалось у Раскольникова (Ф. Достоевский); «На тебе!...» - стукнуло в голове у Михаила Александровича (М. Булгаков). Семантика безличности вносит в контекст значение произвольности происходящего действия, о котором сообщает собственно прямая речь, указывает на то, что сообщение имеет место, но не называет говорящего, он мыслится отвлеченно, как нечто второстепенное: «Человек за бортом!» - вдруг резануло почти вопельно (В. Пикуль) - резануть, то есть причинить почти физическую боль. «Мы гости новгородские», - долетело в ответ (М. Семёно-
ва) - долететь, то есть достичь слуха издалека (обычно глаголы употребляются в переносном значении).
Слова автора могут указывать на желание говорящего произнести то или иное высказывание, хотя и не приведенное в исполнение: Всякий раз Василию хотелось крикнуть: «Перестань, не береди душу!» (А. Иванов); «Может быть, вы оставите меня в покое?» -хотелось ему задать вопрос (Ю. Герман) или на состояние говорящего в момент речи, часто вызванное тем, что послужило поводом к сообщению: Шаргородскую даже отшатнуло от окна (на другой стороне улицы она увидела Орлова): «Да это же Гришка Орлов!» (В. Пикуль); «В чем дело?Мы травим тараканов?» -«Обыск!» - «Что?» - Вальронда так и выкинуло (для флотского офицера обыск - прямое оскорбление!) из койки (В. Пикуль).
В присоединительных структурах безличная единица может дополнять основную конструкцию, также давая оценку эмоционального или физического состояния человека: Идти на зигзаге - это мотня надоедная, повороты следуют вправо-влево, килевая качка перемежается с бортовой, тут всю душу тебе вымотает (В. Пикуль); «Русского флота, кавторанг, давно не существует!»... Лучше бы Звягинцев не произносил этой фразы - Зилотти даже передернуло в бешенстве (В. Пикуль); Тогда-то Гуннар один против сотни отстоял кора-
бельный сарай и в нем корабль, ратного труда принял - семерым хватило бы да еще столько осталось! (М. Семёнова).
Конечно, нами рассмотрены далеко не все примеры функционирования различных по структуре и семантике безличных структур как изобразительно-выразительных средств в условиях контекста. В статье лишь намечены пути анализа таких единиц во взаимосвязи их с другими конструкциями. За пределами работы остались безличные единицы, выражающие отрицание, слова-предложения Да и Нет, инфинитивные предложения. Это тема дальнейшего исследования.
Список литературы
1. Виноградов, В. В. О языке художественной прозы: избранные труды. М., 1980. 360 с.
2. Виноградов, В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1972. 614 с.
3. Галкина-Федорук, Е. М. Безличные предложения в современном русском языке. М., 2012. 336 с.
4. Гвоздев, А. Н. Современный русский литературный язык. Т. 2. М., 1973. 350 с.
5. Ларин, Б. А. Эстетика слова и язык писателя. Избранные статьи. М., 1973. 288 с.
6. Потебня, А. А. Эстетика и поэтика. М., 1976. 613 с.
Вестник Челябинского государственного университета. 2014. № 7 (336).
Филология. Искусствоведение. Вып. 89. С. 78-84.
Г. Н. Чиршева
СПЕЦИФИКА ПРИСВОЕНИЯ РОДА АНГЛИЙСКИМ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ В РУССКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ
Анализируются особенности присвоения рода английским существительным, включенным в русские предложения. Цель исследования - выявить, какие факторы оказывают влияние на вариативность стратегий, применяемых носителями русского языка в ходе присвоения рода английским существительным. Интерес представляют также гендерные различия билингвов, наблюдаемые в процессе присвоения рода.
Ключевые слова: гендер, билингвы, категория рода, английское существительное, русская морфосинтаксическая рамка.
В современном английском языке грамма- виде кодовых переключений в речи на русском тическая категория рода отсутствует, но при языке возникает необходимость присваивать использовании английских существительных в им тот или иной род для того, чтобы эти еди-