Научная статья на тему 'Базовые дискурсивные параметры письменной англоязычной научной коммуникации: на материале современных статей по гуманитарной проблематике'

Базовые дискурсивные параметры письменной англоязычной научной коммуникации: на материале современных статей по гуманитарной проблематике Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
187
28
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НАУЧНЫЙ ДИСКУРС / ДИСКУРСИВНОСТЬ / ИНТЕГРАЛЬНЫЙ ПОДХОД / КОММУНИКАТИВНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / НАУЧНАЯ СТАТЬЯ / ГУМАНИТАРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Яшина А.А.

В статье содержится описание существенных изменений, характеризующих современную научную коммуникацию на английском языке. Освещается интегральный анализ базовых дискурсивных параметров, организующих письменную англоязычную коммуникацию, представленную публикациями в сфере гуманитарных исследований.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The author of the article focuses on the significant changes characterizing modern academic communication. The integral analysis of the basic discursive parameters organizing written English communication, presented by publications in the field of the Humanities, is considered.

Текст научной работы на тему «Базовые дискурсивные параметры письменной англоязычной научной коммуникации: на материале современных статей по гуманитарной проблематике»

УДК 811.111 DOI: 10.18287/2542-0445-2017-23-4-88-92

A.A. Яшина*

БАЗОВЫЕ ДИСКУРСИВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ ПИСЬМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ НАУЧНОЙ КОММУНИКАЦИИ: НА МАТЕРИАЛЕ СОВРЕМЕННЫХ СТАТЕЙ ПО ГУМАНИТАРНОЙ ПРОБЛЕМАТИКЕ

В статье содержится описание существенных изменений, характеризующих современную научную коммуникацию на английском языке. Освещается интегральный анализ базовых дискурсивных параметров, организующих письменную англоязычную коммуникацию, представленную публикациями в сфере гуманитарных исследований.

Ключевые слова: научный дискурс, дискурсивность, интегральный подход, коммуникативная деятельность, научная статья, гуманитарные исследования.

Общение в рамках научного сообщества представляет собой взаимообусловленное единство конвенций профессионального коммуникативного поведения и строго организованного комплекса определенных стратегий построения научных текстов как способа выдвижения и распространения достигнутого результата, репрезентирующего дискурсивную картину научного мира. Это утверждение подтверждается тезисом В.Е. Чернявской, согласно которому научная коммуникация «осуществляется как особого рода когнитивная и коммуникативная деятельность, подчиненная своим законам, критериям и ограничениям» [11, с. 21].

Научная коммуникация, непосредственно сопровождающая генерацию нового интеллектуального знания, в конце XX — начале XXI веков выходит на совершенно новый, поворотный виток своего развития. Как справедливо отмечают О.В. Александрова, Е.О. Менджерицкая и А.А. Харьковская: «Язык как средство категоризации окружающего мира стал предметом изучения разных наук — психологии, социологии, культурологии, физики и т.д. Наметился поворот к антропоцентризму и изучению языка как важнейшей составляющей человеческой деятельности» [1, с. 274] .

В настоящее время в современной лингвистике язык рассматривается в двух контекстах: как способ понимания мира и как связь между людьми. Соответственно, анализ научного дискурса представляет собой последовательный процесс выявления связи между миром и сознанием и конкретным выражением этой связи посредством языка. Стремясь наиболее полно изучить особенности научного дискурса, ученые пытаются понять функционирование языка как инструмента, отражающего ментальные процессы, коммуниктивную перспективу, как пишут О.В. Александрова, Е.О. Менджерицкая и В.Л. Малахова [12, с. 103].

На сегодняшний момент значимость научного дискурса для международной профессиональной

коммуникации подвергается серьезному переосмыслению, вследствие чего в научную коммуникацию вовлекается большое количество участников, и, следовательно, востребованность исследований, посвященных научному дискурсу, обозримо возрастает. В ряде работ наблюдается тенденция к расширительному толкованию понятия научного дискурса и включению в него не только научных трудов или устного общения в контексте научных мероприятий, но и речевых произведений, продуцируемых в рамках не столько собственно научных, сколько серьезных профессиональных ситуаций. Подобный подход является дискуссионным, однако нельзя отрицать, что в условиях современной глобализации, динамично охватывающей все стороны общественной жизни, научный дискурс репрезентируется в качестве ключевой парадигмы коммуникации как непосредственно для самих представителей научного социума, так и для людей, активно использующих результаты научно-познавательной деятельности в других профессиональных сферах [2; 8; 10; 16].

Кроме того, объяснить неугасающий интерес к проблемам научного дискурса можно рядом факторов, таких как:

1) недостаточная изученность данного феномена;

2) появление большого количества совершенно новых парадигм описания языка;

3) применение качественно новых методов исследования объекта;

4) возникновение процессов, сопутствующих письменной научной коммуникации, а именно — интерференция дискурсов и лингвистическая синергия.

Данные обстоятельства постепенно подводят исследователей по всему миру к осознанию острой необходимости в дальнейшем подробном изучении и описании такого сложного и многомерного феномена, каким является научный дискурс. Приме-

* © Яшина А.А., 2017

Яшина Арина Анатольевна (arina9.10@mail.ru), кафедра английской филологии, Самарский национальный исследовательский университет имени академика С.П. Королева, 443086, Российская Федерация, г. Самара, Московское шоссе, 34.

чательно, что тексты научного и учебного дискурса, будучи основой научного общения, обладают целым рядом специфических черт, которые могут быть охарактеризованы в терминах определенных дискурсивных параметров [4; 7; 9].

В нашем исследовании мы решили обратиться к анализу научных статей по гуманитарной проблематике, поскольку научные статьи позиционируются как первичный жанр научного дискурса, его ядерная структура, а гуманитарные исследования, в свою очередь, представляются актуальными вследствие того, что они одновременно отражают природу социально-когнитивной деятельности человека и освещают существенные изменения, происходящие в сфере использования языка.

Базовые дискурсивные параметры публикаций, выделенные в ходе анализа статей по гуманитарной проблематике, регулируют и актуализируют языковое и социально-культурное взаимодействие [5; 14] .

Для систематизации базовых дискурсивных параметров научной коммуникации мы провели анализ англоязычных научных статей в сфере гуманитарных исследований в интегральном освещении.

Интегральный подход предполагает многосторонний анализ дискурса как объекта, рассредоточенного по четырем ключевым секторам — когнитивному, языковому, социальному и национально-культурному.

Прежде всего анализ базовых дискурсивных параметров научных статей по гуманитарной проблематике позволяет утверждать, что дискурсив-ность текстов корпуса выборки носит многоаспектный характер, что требует особых подходов к его изучению. Применение интегрального подхода к анализу научного дискурса позволяет квалифицировать его как подход, отвечающий требованиям современной методологической парадигмы описания языка.

В когнитивном секторе дискурсивность научных статей по гуманитарной проблематике проявляется в композиционной структуре статей, которая отображает прямую проекцию пошаговой, последовательной динамики генерации научного знания. Нами было обнаружено 8 локальных когнитивных тактик, целью которых является репрезентация разнообразных видов мыслительных операций, сопровождающих серьезное научное исследование. В проанализированных статьях нами были обнаружены следующие типы локальных когнитивных тактик:

1) дедукция;

2) индукция;

3) маркированный список;

4) доказательство;

5) характеризация объекта;

6) сопоставление;

7) противопоставление;

8) демонстрация примеров.

Представленные тактики обнаружены на разных уровнях текста. Необходимость использование перечисленных локальных когнитивных тактик в научном произведении объясняется социальной при-

родой феномена, поскольку письменная научная коммуникация традиционно рассматривается как диалог между автором и реципиентами [15].

В ходе исследования также было обнаружено функционирование комплекса субтекстов, который формируют такое важное свойство текста как политекстуальность. Политекстуальность дает отличную возможность увидеть, как именно соотносится содержание дискурсивной деятельности субъекта познания непосредственно с содержанием смысловой структуры самой научной публикации. Это способствует более глубокому пониманию стилис-тико-речевого устройства научного произведения. Кроме того, субтексты отражают разноаспектное содержание научного произведения. Они во многом определяют смысловую многомерность и композиционную членимость произведения, эксплицируют динамику развития нового знания и обеспечивают его успешное и эффективное доведение до потенциального адресата. Существующие в текстах статей локальные когнитивные тактики и система субтекстов можно определить как его динамические макроструктуры, эффективно организующие ментальную деятельность коммуникантов.

В языковом секторе дискурсивные характеристики были разделены нами на три уровня: композиционно-структурный, лексический и синтаксический. Примечательно, что языковые средства оформления информации находятся в строгих конвенциональных рамках.

На уровне структурного построения англоязычной научной письменной речевой стратегии присуща логически структурированная, расчлененная композиция, представляющая собой взаимодействие дотекстовых и послетекстовых элементов, а также четырех обязательных коммуникативных блоков, отражающих когнитивную деятельность ученого-исследователя. Следует отметить, что процесс формирования научного знания находит свое отображение в композиционной структуре научных публикаций. Согласно исследованию Дж. Хартли, в зарубежной профессиональной коммуникации научные статьи соответствуют стандартной формуле построения, которая называется «IMRAD», где I — Introduction, M — Methods, R — Results, A — And, D — Discussion and Conclusion [13, с. 8].

Исходя из данной последовательности этапов продуцирования интеллектуального знания, эксплицитно отраженной в композиционной структуре научных статей по гуманитарной проблематике, мы можем определить макростратегию научного дискурса, которая сводится к формуле «проблема — решение». Данная формула воспроизводит основную цель научного дискурса — решение определенной задачи, соответствующей прагматическим интенциям автора, и получение нового знания в процессе самого исследования.

После рассмотрения структурного уровня был осуществлен переход к анализу лексической составляющей англоязычных статей по гуманитарной проблематике. Лексические особенности в этом случае реализуются за счет механизма функционирования таких ключевых составляющих текста как терминологизация и дискурсивные маркеры.

На основе проделанной работы мы пришли к выводу, что в англоязычных статьях по гуманитарной проблематике терминологическая лексика составляет примерно 30—35 %, из них 15—20 % — узкоспециальная терминология. Это объясняется тем, что статьи по гуманитарной проблематике в большей степени ориентированы на профессиональную аудиторию, а также подтверждает тезис о том, что термин является основой научной сферы человеческой деятельности. В контексте лексических особенностей англоязычных статей из выборки был проведен анализ дискурсивных языковых единиц. На основе проделанного анализа было обнаружено, что в англоязычных публикациях чаще всего используются дискурсивные единицы, организующие порядок изложения авторской мысли. Это связано с тем, что англоязычные статьи всегда четко структурированы, и именно дискурсивная лексика, организующая порядок изложения информации, помогает максимально высветить композиционную структуру статьи и выделить наиболее важные смысловые доминанты. Также нельзя не отметить, что в проанализированных статьях наблюдается большая степень разнообразия употребляемых дискурсивных маркеров.

На синтаксическом уровне организации англоязычные статьи в сфере гуманитарных исследований характеризуются преобладанием сложных синтаксических конструкций над простыми. Высокий уровень сложности и максимальное среди письменных текстов разнообразие синтаксических структур обеспечивают логичность изложения, а также позволяют передать информацию в наиболее ком-прессивной форме выражения.

В контексте социального сектора, дискурсивность определяется и трактуется социальными характеристиками коммуникантов. В социальном пространстве англоязычных научных статей по гуманитарной проблематике адресат и адресант характеризуются сопоставимым уровнем мышления. Это дает основание говорить об общей социальной базе, которая включает в себя как само научное сообщество, уровень современного развития науки и ее приоритетные направлений, социолингвистические категории, а также национально-культурные структуры коммуникативной деятельности автора и реципиента.

Анализ текстов выборки в границах национально-культурного сектора позволяет утверждать, что англоязычная письменная культурная модель коммуникативного поведения отличается прямолинейностью, логичностью, эксплицитностью, более того, она максимально приближена к понятию «стратегии» как оптимального способа достижения поставленной цели. Также в границах национально-культурного сектора важно упомянуть об обязательной и определяющей особенности текстов выборки — о наличии интертекстуальных связей, реализуемых благодаря прецедентным единицам. Использование в статьях прецедентных феноменов показывает прагматическую направленность публикаций. Как справедливо отмечают Ю.А. Гатина и А.А. Харьковская, «научное осмысление особенностей использования прецедентных феноменов мо-

жет способствовать более глубокому пониманию англоязычной культуры, а, следовательно, более точному и адекватному восприятию информации потенциальными читателями» [3, с. 122].

Наличие маркеров интертекстуальности в отобранных публикациях говорит об особой специфике рассматриваемого дискурса, который сочетает в себе как черты, типичные для научного дискурса, так и черты, характерные для рекламного дискурса [6].

Обозначенные выше четыре сектора научного дискурса объединены в единое целое с помощью механизма коммуникативной деятельности, при этом следует учитывать, что данные секторы взаимообусловлены и представляют собой единую систему. Коммуникативная деятельность является стержнем, соединяющим воедино четыре сектора. Коммуникативная деятельность научного дискурса сводится к коммуникативным стратегиям, целью которых является выражение авторских интенций

Таким образом, обнаруженные базовые дискурсивные параметры профессиональной письменной научной коммуникации показывают, что в качестве основы языкового содержания в научный текст включается ментальное, национально-культурное, социальное и коммуникативное содержание в преобразованном языковой системой виде. Всё это позволяет утверждать, что англоязычные научные публикации в сфере гуманитарных исследований являют собой гибридную, полифоническую систему, которая в высшей степени дискурсивна, и это ее качество проявляется на всех уровнях восприятия текста.

Библиографический список

1. Александрова О.В., Менджерицкая Е.О., Харьковская A.A. Филология как составляющая современного гуманитарного знания и компетентностный подход в образовательных программах по зарубежной филологии // Вестник Самарского государственного университета. 2008. № 5/2 (64). С. 273-280.

2. Быхтина Н.В., Малахова В.Л. Использование современных интерактивных методов обучения на занятиях иностранного языка как условие формирования профессиональной культуры специалиста органов внутренних дел // Проблемы правоохранительной деятельности. 2013. № 2. С. 46-48.

3. Гатина Ю.А., Харьковская A.A. Прецедентные единицы в обращениях администрации: на материале британских школьных интернет-сайтов // Вестник Самарского государственного университета. 2013. № 8-1 (109). С. 122-128.

4. Кузнецова КВ. Экономический дискурс как объект лингвистического исследования и его основные аспекты // Вопросы прикладной лингвистики. 2015. Вып. 2 (18). С. 72-79.

5. Леденева С.Н. Обучение восприятию информации при формировании аналитической компетенции // Актуальные вопросы подготовки специалистов международного профиля: смена парадигм. Материалы научной конференции. М.: МГИМО, 2014. С. 209-213.

6. Леденева С.Н. Функционально-прагматические свойства языковых средств рекламного дискурса //

Вестник Брянского государственного университета. 2017. № 1. С. 306-312.

7. Малахова В.Л. Влияние дискурсивного пространства на формирование притяжательного смысла // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 2 (44). Ч. 1. С. 138-140.

8. Малюга Е.Н. К вопросу об обучении иностранным языкам с использованием новых информационных технологий // Вопросы прикладной лингвистики. 2009. № 1. С. 91-95.

9. Харьковская А.А. Виртуальные «визитные карточки» современных американских и британских школ: опыт дискурс-анализа // Актуальные проблемы английского языкознания: сб. науч. статей к юбилею профессора О. В. Александровой / под ред. Т. А. Комовой, Д. С. Мухортова. М.: МАКС Пресс, 2012. С. 383-391.

10. Харьковская А.А., Дюмина О.В. Лингводидак-тические аспекты английских учебных материалов по обучению деловой коммуникации // Наука и культура России. 2016. Т. 1. С. 286-290.

11. Чернявская В.Е. Научный дискурс: выдвижение результата как коммуникативная и языковая проблема. М.: ЛЕНАНД, 2017. 144 с.

12. Aleksandrova O.V., Mendzheritskaya E.O., Malakhova V.L. Dynamic changes in modern English discourse. Training language and culture, 2017, vol. 1, issue 1, pp. 100-117.

13. Hartley J. Academic Writing and Publishing. Oxford: Routledge, 2008. 208 p.

14. Kharkovskaya A.A., Ponomarenko E.V., Radyuk A.V. Minitexts in modern educational discourse: functions and trends. Training language and culture, 2017, vol. 1, issue 1, pp. 66-82.

15. Malyuga E.N., Tomalin B. Communicative strategies and tactics of speech manipulation in intercultural business discourse. Training language and culture, 2017, vol. 1, issue 1, pp. 28-47.

16. Ponomarenko E.V., Malyuga E.N. Ironic Rhetoric in Business English Courses from Functional Linguistics Perspective. EDULEARN15: 7th International Conference on Education and New Learning Technologies (Barcelona, Spain, 6-8 July, 2015) Proceedings. Barcelona: IATED, 2015, pp. 1392-1396.

References

1. Aleksandrova O.V., Mendzheritskaya E.O., Kharkovskaya A.A. Filologiia kak sostavliaiushchaia sovremennogo gumanitarnogo znaniia i kompetentnostnyi podkhod v obrazovatel'nykh programmakh po zarubezhnoi filologii [Philology as a component of modern humanitarian knowledge and competency-based approach in foreign philology curricula]. Vestnik Samarskogo universiteta [Vestnik of Samara State University], 2008, no. 5/2 (64), pp. 273-280 [in Russian].

2. Byhtina N.V., Malahova V.L. Ispol'zovanie sovremennykh interaktivnykh metodov obucheniia na zaniatiiakh inostrannogo iazyka kak uslovie formirovaniia professional'noi kul'tury spetsialista organov vnutrennikh del [Using modern interactive methods of study at English lessons as a condition for forming professional culture of law enforcement officers]. Problemy pravookhranitel'noi deiatel'nosti [Issues of Law Enforcement Activity], 2013, no. 2, pp. 46—48 [in Russian].

3. Gatina Yu.A., Kharkovskaya A.A. Pretsedentnye edinitsy v obrashcheniiakh administratsii: na materiale

britanskikh shkol'nykh internet-saitov [Precedent units in the texts of administration welcoming speeches: based on the British schools' Internet sites]. Vestnik Samarskogo universiteta [Vestnik of Samara State University], 2013, no. 8-1 (109), pp. 122-128 [in Russian].

4. Kuznetsova K.V. Ekonomicheskii diskurs kak ob"ekt lingvisticheskogo issledovaniia i ego osnovnye aspekty [Economic discourse as an object of linguistic research and its main aspekts]. Voprosy prikladnoi lingvistiki [Issues of applied linguistics], 2015, no. 2(18), pp. 72-79 [in Russian].

5. Ledeneva S.N. Obuchenie vospriiatiiu informatsii pri formirovanii analiticheskoi kompetentsii [Teaching information perception in the process of analytical competence formation]. In: Aktual'nye voprosypodgotovki spetsialistov mezhdunarodnogo profilia: smena paradigm. Materialy nauchnoi konferentsii [Topical issues of teaching international specialists: paradigm change. Conference proceedings]. M.: MGIMO, 2014, pp. 209-213 [in Russian].

6. Ledeneva S.N. Funktsional'no-pragmaticheskie svoistva iazykovykh sredstv reklamnogo diskursa [Functional and pragmatic properties of advertising discourse verbal means]. Vestnik Brianskogo gosudarstvennogo universiteta [The Bryansk State University Herald], 2017, no. 1, pp. 306-312 [in Russian].

7. Malakhova V.L. Vliianie diskursivnogo prostranstva na formirovanie pritiazhatel'nogo smysla [Influence of discursive space on formation of possessive meaning]. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki [Philological sciences. Issues of theory and practice], 2015, no. 2(44), Part 1, pp. 138-140 [in Russian].

8. Malyuga E.N. K voprosu ob obuchenii inostrannym iazykam s ispol'zovaniem novykh informatsionnykh tekhnologii [On the issue of teaching foreign languages using new information technologies]. Voprosy prikladnoi lingvistiki [Issues of applied linguistics], 2009, no. 1, pp. 91-95 [in Russian].

9. Kharkovskaya A.A. Virtual'nye «vizitnye kartochki» sovremennykh amerikanskikh i britanskikh shkol: opyt diskurs-analiza [Virtual "calling cards" of modern American and British schools: experience of discourse analysis]. In: Aktual'nye problemy angliiskogo iazykoznaniia: sb. nauch. statei k iubileiu professora O. V. Aleksandrovoi. Pod red. T.A. Komovoi, D.S. Mukhortova [Topical issues of English linguistics: collection of scientific articles. T.A. Komova, D.S. Mukhorotov (Eds.)]. M.: MAKS Press, 2012, pp. 383391 [in Russian].

10. Kharkovskaya A.A., Dyumina O.V. Lingvodidakticheskie aspekty angliiskikh uchebnykh materialov po obucheniiu delovoi kommunikatsii [Linguididactic aspects of English learning materials for teaching business communication]. Nauka i kul'tura Rossii [Science and Culture of Russia], 2016, Vol. 1, pp. 286-290 [in Russian].

11. Chernyavskaya V.Ye. Nauchnyi diskurs: vydvizhenie rezul'tata kak kommunikativnaia i iazykovaia problema [Academic discourse: the advancement of the result as a communicative and linguistic problem]. M.: LENAND, 2017, 144 p. [in Russian].

12. Aleksandrova O.V., Mendzheritskaya E.O., Malakhova V.L. Dynamic changes in modern English discourse. Training language and culture, 2017, Vol. 1, Issue 1, pp. 100-117 [in English].

13. Hartley J. Academic Writing and Publishing. Oxford: Routledge, 2008, 208 p. [in English].

14. Kharkovskaya A.A., Ponomarenko E.V., Radyuk A.V. Minitexts in modern educational discourse: functions and

trends. Training language and culture, 2017, vol. 1, issue 1, pp. 66—82 [in English].

15. Malyuga E.N., Tomalin B. Communicative strategies and tactics of speech manipulation in intercultural business discourse. Training language and culture, 2017, vol. 1, issue 1, pp. 28-47 [in English].

16. Ponomarenko E.V., Malyuga E.N. Ironic Rhetoric in Business English Courses from Functional Linguistics Perspective. In: EDULEARN15: 7th International Conference on Education and New Learning Technologies (Barcelona, Spain, 6-8 July, 2015) Proceedings. Barcelona: IATED, 2015, pp. 1392-1396 [in English].

A.A. Yashina*

BASIC DISCURSIVE PARAMETERS OF WRITTEN ENGLISH ACADEMIC COMMUNICATION: BASED ON MODERN ARTICLES ON THE PROBLEMS OF THE HUMANITIES

The author of the article focuses on the significant changes characterizing modern academic communication. The integral analysis of the basic discursive parameters organizing written English communication, presented by publications in the field of the Humanities, is considered.

Key words: scientific discourse, discursive features, integral approach, communicative activity, academic article, the Humanities.

Статья поступила в редакцию10/Х1/2017. The article received 10/XI/2017.

* Yashina Arina Anatolyevna (arina9.10@mail.ru), Department of English Philology, Samara National Research University, 34, Moskovskoye shosse, Samara, 443086, Russian Federation.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.