Научная статья на тему 'Аспектуальные признаки в русских отглагольных именах действия: подходы и классификации'

Аспектуальные признаки в русских отглагольных именах действия: подходы и классификации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
929
203
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОТГЛАГОЛЬНОЕ ИМЯ ДЕЙСТВИЯ / ДЕВЕРБАТИВ / АСПЕКТУАЛЬНАЯ СЕМАНТИКА / АСПЕКТУАЛЬНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ / ПРЕДЕЛЬНОСТЬ / СЕМАНТИЧЕСКИЙ ТИП ВИДОВОЙ КОРРЕЛЯТИВНОСТИ / ИМПЕРФЕКТИВНЫЕ СУФФИКСЫ / ПЕРФЕКТИВНЫЕ ПРЕФИКСЫ / ТРАНСПОЗИЦИОННЫЕ СУФФИКСЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Пчелинцева Елена Эдуардовна

Гибридная природа отглагольных имен действия в русском языке обусловливает устойчивый интерес языковедов к их аспектуальным свойствам. Цель исследования установить влияние разных факторов на формирование аспектуальной семантики имен действия. Для достижения этой цели проанализированы существующие аспектуальные классификации отглагольных имен, выявлены их сильные и слабые стороны, предложен новый подход к анализу имен действия, который предполагает не разделение материала на отдельные изолированные группы, а последовательное алгоритмическое применение определенных критериев для определения аспектуальной характеристики имени действия. Для изучения релевантности факторов использованы методы сочетаемости с аспектуально релевантными словами, транспозиция предложений с существительными в предложения с глаголами. Привлечены количественные данные Национального корпуса русского языка (НКРЯ), а также результаты лингвистического опроса. Проведен сплошной анализ сочетаемости русских отглагольных имен с аспектуально релевантными контекстами. В результате анализа выделено несколько наиболее важных факторов формирования аспектуальности имени действия (расположены по степени убывания значимости): предельность/непредельность производящего глагола (обязательно наследуется отглагольным именем и определяет его сочетаемость), семантический тип его видовой коррелятивности (наличие/отсутствие процессуального значения), унаследованные видовые глагольные аффиксы (имперфективные суффиксы и перфективные префиксы), транспозиционные именные суффиксы. Последовательный учет всех этих факторов позволяет с высокой степенью вероятности предсказать аспектуальную семантику имени действия при условии, что контекст является аспектуально нейтральным. Если имя действия образовано от предельного процессуального глагола и не сохранило глагольных видовых показателей, его аспектуальную семантику определяет только контекст. В перспективе представляется целесообразным сопоставительный анализ аспектуальности имен действия в восточнои западнославянских языках, поскольку семантика глагольного вида в этих языках обнаруживает свою неоднородность.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Aspectual Features in Russian Verbal Nouns: Approaches and Classification

The reason why do the verbal action nouns in Russian arouse a stable interest among the linguists is their hybrid nature. The aim of this study is to investigate the influence of different factors on the aspectual semantics of verbal nouns in Russian language. The existing aspectual classifications of action nouns were analyzed; their strengths and weaknesses were identified. The article proposes a new approach to the analysis of action nouns. This approach concerns not the separation of the material into isolated groups, but a consistent application of certain algorithmic factors to determine the aspectual characteristics of action nouns. In order to study the relevance of these factors there are used the method of compatibility with aspectual relevant words, and the method of transposing clauses with nouns into clauses with verbs. We use quantitative data from the National corpus of the Russian language, as well as the results of a linguistic interview. A solid analysis of the compatibility of Russian verbal nouns with aspectual significant contexts has been carried out. The analysis revealed several important factors of the formation of aspectuality of acion nouns (arranged in descending order of importance): limitation/unlimitation of the verb (which is necessarily inherited by the verbal noun and determines its compatibility), the semantic type of its aspectual correlativity (presence/absence of the process value), inherited aspectual verbal affixes (imperfective suffixes and perfective prefixes) and suffixes of transposition. The gradual applying of all these factors allows to predict aspectual semantics of the nomina actionis (if the context is aspectual neutral) with high degree of probability. If the action noun is derived from the limited processual verb and it doesn’t keep the aspectual indicators (verbal affixes), then its aspectual semantics is defined only by context. For the further investigations the comparative analysis of the aspectuality of the action nouns in West and East Slavic languages should be performed. The semantics of the verb aspect in these languages seems to be heterogeneous.

Текст научной работы на тему «Аспектуальные признаки в русских отглагольных именах действия: подходы и классификации»

УДК 81'366.587; 81'367.622.16; 811.162.1.

Е. Э. Пчелинцева

АСПЕКТУАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ В РУССКИХ ОТГЛАГОЛЬНЫХ ИМЕНАХ ДЕЙСТВИЯ: ПОДХОДЫ И КЛАССИФИКАЦИИ

Гибридная природа отглагольных имен действия в русском языке обусловливает устойчивый интерес языковедов к их аспектуальным свойствам. Цель исследования - установить влияние разных факторов на формирование аспектуальной семантики имен действия. Для достижения этой цели проанализированы существующие аспектуальные классификации отглагольных имен, выявлены их сильные и слабые стороны, предложен новый подход к анализу имен действия, который предполагает не разделение материала на отдельные изолированные группы, а последовательное алгоритмическое применение определенных критериев для определения аспектуальной характеристики имени действия. Для изучения релевантности факторов использованы методы сочетаемости с аспектуально релевантными словами, транспозиция предложений с существительными в предложения с глаголами. Привлечены количественные данные Национального корпуса русского языка (НКРЯ), а также результаты лингвистического опроса. Проведен сплошной анализ сочетаемости русских отглагольных имен с аспектуально релевантными контекстами. В результате анализа выделено несколько наиболее важных факторов формирования аспектуальности имени действия (расположены по степени убывания значимости): предельность/непредельность производящего глагола (обязательно наследуется отглагольным именем и определяет его сочетаемость), семантический тип его видовой коррелятивности (наличие/отсутствие процессуального значения), унаследованные видовые глагольные аффиксы (имперфективные суффиксы и перфективные префиксы), транспозиционные именные суффиксы. Последовательный учет всех этих факторов позволяет с высокой степенью вероятности предсказать аспектуальную семантику имени действия при условии, что контекст является аспектуально нейтральным. Если имя действия образовано от предельного процессуального глагола и не сохранило глагольных видовых показателей, его аспектуальную семантику определяет только контекст. В перспективе представляется целесообразным сопоставительный анализ аспектуальности имен действия в восточно- и западнославянских языках, поскольку семантика глагольного вида в этих языках обнаруживает свою неоднородность.

Ключевые слова: отглагольное имя действия, девербатив, аспектуальная семантика, аспектуаль-ная классификация, предельность, семантический тип видовой коррелятивности, имперфективные суффиксы, перфективные префиксы, транспозиционные суффиксы.

E. E. Pchelintseva

Aspectual Features in Russian Verbal Nouns: Approaches and Classification

The reason why do the verbal action nouns in Russian arouse a stable interest among the linguists is their hybrid nature. The aim of this study is to investigate the influence of different factors on the aspectual semantics of verbal nouns in Russian language. The existing aspectual classifications of action nouns were

ПЧЕЛИНЦЕВА Елена Эдуардовна - к. филол. н., доц., зав. каф. украинского языка и общего языкознания Черкасского государственного технологического университета, г. Черкассы, Украина. Докторант Института лингвистических исследований РАН (Санкт-Петербург, Россия).

E-mail: pchele@gmail.com

PCHELINTSEVA Elena Eduardovna - Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Head of the Department of the Ukrainian Language and General Linguistics, Cherkassy State Technological University (Cherkassy, Ukraine). Fellow Researcher of Institute for Linguistic Studies (ILI), Russian Academy of Sciences (Sankt-Peterburg, Russian).

E-mail: pchele@gmail.com

analyzed; their strengths and weaknesses were identified. The article proposes a new approach to the analysis of action nouns. This approach concerns not the separation of the material into isolated groups, but a consistent application of certain algorithmic factors to determine the aspectual characteristics of action nouns. In order to study the relevance of these factors there are used the method of compatibility with aspectual relevant words, and the method of transposing clauses with nouns into clauses with verbs. We use quantitative data from the National corpus of the Russian language, as well as the results of a linguistic interview. A solid analysis of the compatibility of Russian verbal nouns with aspectual significant contexts has been carried out. The analysis revealed several important factors of the formation of aspectuality of acion nouns (arranged in descending order of importance): limitation/unlimitation of the verb (which is necessarily inherited by the verbal noun and determines its compatibility), the semantic type of its aspectual correlativity (presence/absence of the process value), inherited aspectual verbal affixes (imperfective suffixes and perfective prefixes) and suffixes of transposition. The gradual applying of all these factors allows to predict aspectual semantics of the nomina actionis (if the context is aspectual neutral) with high degree of probability. If the action noun is derived from the limited processual verb and it doesn't keep the aspectual indicators (verbal affixes), then its aspectual semantics is defined only by context. For the further investigations the comparative analysis of the aspectuality of the action nouns in West and East Slavic languages should be performed. The semantics of the verb aspect in these languages seems to be heterogeneous.

Keywords: verbal action noun, deverbative, aspectual semantics, aspectual classification, limitation, semantic type of the aspectual correlativity, imperfective suffixes, perfective prefixes, transposition suffixes.

Введение

Объектом анализа в настоящей статье является отглагольное имя действия - имя существительное, образованное от глагола и выражающее значение действия или состояния: исследование, ускорение, перепечатка, вздох и т. д. Эта категория слов в русском языке не является регулярной формой и по сравнению с производящими глаголами семантически и функционально ограничена: по результатам нашей сплошной выборки из Словаря современного русского литературного языка [1] в русском языке имен действия в 6 раз меньше, чем глаголов (на 33000 глаголов около 5 500 имен действия). Кроме того, при транспозиции русского глагола в имя утрачиваются глагольные категории времени, вида, залога и т. д. Тем не менее в течение многих десятилетий отглагольное имя действия вызывает неизменный интерес представителей разных научных лингвистических школ в отношении сохранения глагольных аспектуальных значений и возможности их актуализации.

Аспектуальные особенности отглагольных имен действия в речи - это результат взаимодействия ряда внешних и внутренних параметров. С одной стороны, формальная соотнесенность девербатива с глаголом определенного вида практически не дает возможности предсказать «аспектуальное поведение» такого имени действия в речи, ср.: завоевание - от завоевать (совершенный вид) (тут и далее примеры употреблений - из Национального корпуса русского языка [2]):

(1) Завоевание Кубка УЕФА для «Зенита» будет означать, что в истории клуба началась новая эра...

(2) Уже позднее, в советское время, историки вели спор по поводу причин, заставивших Российскую империю начать завоевание Средней Азии. ... заставивших Российскую империю начать завоевывать (несовершенный вид)...

С другой стороны, назвать эту категорию слов аспектуально нейтральной нельзя, ср.:

(3) ... мне нужно только ваше отсутствие = ... чтобы вы отсутствовали (НСВ) - Мне нужен только ваш отъезд = чтобы вы уехали (СВ).

Аспектуальность отглагольных имен действия в русском языке

1. Существующие подходы и классификации имен действия с учетом их аспектуального компонента

Для описания отглагольных имен с учетом их аспектуального компонента применяются различные классификации и подходы. Еще А. К. Жолковским и И. А. Мельчуком в

рамках модели «Смысл » Текст» в основание были положены признаки повторяемости/ однократности, результативности/процессуальности [3]. Ю. Д. Апресян дает фундаментальную классификацию отглагольных имен как синтаксических производных, основанную на выполняемых ими семантических и синтаксических функциях: 1) типовое название ситуации, в котором сохраняются глагольные валентности (работа, бег, производство); 2) существительные со значением результата (царапина, пролом); 3) существительные со значением кванта действия (гребок, поклон); 4) актантные существительные разных типов (со значением субъекта (водитель), объекта (еда), места (жилье), инструмента (борона), средства (замазка), способа (походка), а также ряд промежуточных классов, проявляющих смешанные свойства [4].

Е. В. Падучева предложила классификацию предикатных имен, включающую 4 типа: процессы (типа курение), события (типа рождение), состояния (типа тревога) и свойства (типа новизна). Универсальность аспектуальных свойств возможна у имен, образованных от парных по виду глаголов. Только процессными или только событийными могут быть существительные, образованные от одновидовых глаголов. Основное отличие событий от процессов заключается в том, что у событий наблюдатель ретроспективный, а у процессов -синхронный [5]. В более поздней статье Е. В. Падучева говорит о принципиальном отличии аспектуальной семантики глаголов от отглагольных имен, а также о наличии у последних только lexical aspect, то есть аспектуальности, определяемой акциональным классом глагола [6]. В рамках генеративной теории соотношение между глагольной и именной аспекту -альностью исследуется С. Г. Татевосовым в [7]: отсутствие строгого видового соответствия между перфективными глаголами и производными именами на -ние опровергает, по мысли автора, идею видовой охарактеризованности русской глагольной основы и традиционное представление о «славянском типе аспектуальности».

А. Г. Пазельская анализирует русские предикатные имена - отглагольные и неотглагольные существительные, называющие ситуации. Опираясь на двухкомпонентную теорию вида К. Смит и классификацию аспектуальных глагольных классов З. Вендлера, она, во-первых, высказывает ценную идею о том, что предикатные имена различаются по параметру лексической, а не грамматической аспектуальности, что объясняет, в частности, нерегулярность семантических отношений между именами, образованными от глаголов разных видов (как открывание - открытие) [8]. А. Г. Пазельская применяет к русским предикатным именам метод, предложенный С. Г. Татевосовым для типологической аспектуальной классификации глаголов: видовое значение каждой формы описывается на метаязыке, в который входят пять слов (состояние, процесс, вхождение в состояние, вхождение в процесс, мультипликативный процесс). Каждый глагол может быть охарактеризован по набору значений его имперфективной формы и набору значений перфективной формы. То же касается и имен. Лексемы, у которых совпадают множества значений, попадают в один аспектуальный класс. В результате применения этого метода автор получила 10 аспектуальных классов имен, проявляющих разные аспектуальные свойства. Некоторые из них оказались идентичными глагольным классам З. Вендлера (Accomplishments, Activities, States). В ряде случаев эта клас-сификация оказывается достаточной для предсказания языкового поведения отглагольных имен. Например, имена «непредельного класса» (типа ходьба, хранение, цветение) имеют значение процесса в имперфективном контексте и значение процесса, ограниченного во времени, в перфективном контексте (что доказывается возможностью употребления с прилагательными типа двухнедельный); имена «однозначно ингрессивного класса» (типа взлет, запевание, закипание) в сочетании с предлогом во время имеют значение подготовительного процесса, а в сочетании с после - значение вхождения в процесс; имена стативного класса 8 (типа проживание) плохо сочетаются с предлогами после и т. д. Но, к сожалению, эта классификация не является универсальным инструментом аспектуальной диагностики имен действия, поскольку некоторые классы оказываются гибридными и проявляют противоречивые свойства. Например, как отмечает сам автор, имена класса предельно-инцептивного

класса (понимание, восприятие, осмысление) обозначают вхождение в состояние в перфективном контексте и процесс, ведущий к этому состоянию, в имперфективном контексте, а также допускают в имперфективных контекстах стативную интерпретацию, как имена стативного класса [8]. Таким образом, даже такая детальная классификация, полученная опытным путем непосредственно из языкового материала, не всегда дает возможность точно предсказать аспектуальное поведение отглагольного имени в речи.

Исследователей также продолжает интересовать вопрос, почему в русском языке, несмотря на то, что имена действия теоретически могут быть образованы от глагольных основ обоих видов, во многих случаях от двух парных по виду глаголов образуется только одно имя. Эта ограниченность каким-то образом связана с видом, например, от глаголов НСВ почему-то имен действия образуется заметно больше, чем от глаголов СВ. Для решения этой проблемы Анна А. Зализняк выводит формальное правило: если видовая пара состоит из СВ на -ить и НСВ на -ять, -ать (с суффиксом -а-, но не -ива-, -ыва-, -ва-), то отглагольное имя образуется от основы глагола СВ: получение, обучение, сочинение, сообщение... Так, изменение, подтверждение, уничтожение нормальны, а *изменяние, *подтверждание, *уничтожание отсутствуют. В остальных случаях имя образуется от имперфективной основы глагола (раскрашивание, приседание, узнавание) [9]. Это правило действительно подтверждается, но охватывает только часть глагольной лексики, поскольку не учитывает префиксальные видовые пары типа строить - построить (стройка/постройка/строение/ построение), непарные по виду глаголы, случаи типа подойти - подходить (подход), в которых есть только имя с нулевым суффиксом или с -к(а) и т. д. Иными словами, правило, предложенное Анной А. Зализняк, является убедительным, но только частичным ответом на вопрос о том, почему в русском языке имена действия от одних глаголов образуются, а от других - нет.

Цзяхуа Джан предприняла успешную попытку проанализировать русские отглагольные имена сквозь призму классификации глагольных классов З. Вендлера, установила ряд интересных зависимостей между классом мотивирующего глагола и аспектуальными свойствами производного от него имени действия. Исходя из лексического понимания аспекта, в соответствии с аспектуальными компонентами, содержащимися в лексическом значении, она выделяет отглагольные имена: 1) состояния (залегание, расположение); 2) деятельности и непредельные процессы (рыдание, прогулка); 3) предельные действия и предельные процессы (длительно-результативные) (рассмотрение, увядание); 4) градативы (усиление, повышение); 5) мгновенные переходы и события (приход, удар). Для каждого класса дается аспектуальная характеристика производящих глаголов, а также описываются аспектуаль-ные функционально-семантические свойства самих имен действия. Например, замечено, что существительные, образованные от парных глаголов НСВ типа высыхание, увядание, обозначающие предельные процессы, в речи могут актуализировать как процессы в развитии, так и процесс, достигший итогового состояния, а существительные, обозначающие мгновенные события, в форме множественного числа могут обозначать продолжительный процесс, что невозможно для мотивирующих их глаголов, и таким образом заполняют соответствующую лакуну. С точки зрения грамматического понимания аспектуальности рассматриваются имена действия с суффиксами имперфективации -ива-(-ыва), -ва-, -а- на предмет реализации частных видовых значений НСВ. Автор приходит к выводу, что этот «класс имен, как и мотивирующие их глаголы, реализует неограниченно-кратное, конкретно-процессное, общефактическое значения, а также значение перфектного состояния» [10, с. 29-42]. О том, какие частновидовые значения глагола могут реализовывать в речи отглагольные имена, пишет В. М. Труб [11].

Есть ряд работ об аспектуальных признаках не только абстрактных, но и конкретно-предметных имен существительных. Известна «аспектуальная классификация таких существительных, предложенная в рамках модели «Смысл » Текст» [3, с. 30-31]. Н. Д. Арутюнова выделяет как один из функциональных типов номинаций существительные, содержащие

представление о повторяющемся, многократном действии (в узуальном, реляционном и других значениях) [12, с. 211-213]. В кандидатской диссертации Е. Я. Шмелевой у имен деятеля выделяются семантические признаки, близкие к видо-временным глагольным значениям (варианты словообразовательного значения: актуальное значение, перфектное значение, значение свойства и значение функции). Автор обнаруживает семантическую соотносительность этой категории существительных с обоими членами видовой пары глаголов, независимо от формальной производности [13].

Е. В. Рахилина в работе «Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость» приходит и вовсе к парадоксальному, но аргументированному выводу: аспекту-альная отнесенность есть не только у имен действия и имен деятеля, но и у предметных имен. Анализируя их поведение в сочетании с прилагательным старый, она выделяет «4 аспектуальных типа: природные объекты (типа лес), артефакты с ограниченным сроком жизни (типа тряпка), «сменные» (типа русло) и креативные объекты (типа монета). Каждый из этих типов навязывает, в частности, сочетанию с прилагательным «старый» свою интерпретацию» [14, с. 200-209].

Нетривиальные наблюдения над аспектуальной семантикой в именах существительных (как отглагольных, так и непроизводных) содержатся в работах Е. В. Урысон. Сопоставляя их поведение в разных типах контекстов, она обнаруживает, что синонимические пары лужайка - полянка, наездник - всадник, охрана - оцепление различаются «частновидовыми значениями». Например, употребление слова полянка в отличие от лужайка не зависит от момента речи и, например, возможно в контексте 'сверкающая снегом полянка', поэтому аспектуальное значение этого существительного можно охарактеризовать как узуальное, в то время как лужайка - скорее актуально-длительное, поскольку для его употребления важен момент речи, и выражение 'сверкающая снегом лужайка' выглядит странно. Состояния и чувства типа любопытство и интерес, жалость и стыд оказываются «глагольнее самих глаголов», поскольку могут выражать актуально-длительное значение, а производящие их глаголы - только узуальное значение: «компонент, указывающий на момент речи или на описываемый момент, достаточно необычен в семантике существительного. В некоторых случаях его можно объяснить исходя из прагматики... Существительные, толкуемые через глагол НСВ в актуально-длительном значении, кажутся раритетом в системе языка. Не исключено однако, что таких существительных не так мало» [15, с. 381-382]. Кстати, в упомянутой выше работе Джан Цзяхуа даже предпринята попытка выделить аспектуальные классы конкретно-предметных имен: конкретно-фактические (победитель, создатель), конкретно-процессные (всадник, прохожий), узуальные (наездник, грузчик), перфектные (обрыв), перфектного состояния (забор), общефактические (свидетель, грабитель), постоянно-непрерывные (обитатель) [10].

Итак, краткий обзор современных исследований проблемы аспектуальности имен действия позволяет утверждать следующее. Сегодня уже трудно спорить с утверждением, что грамматической категории вида в строгом смысле у современных русских отглагольных имен действия нет. Однако вопрос о наличии у них элементов видовой семантики, семантической категории аспектуальности, потенциальной способности выражать оттенки видовых значений имеет определенно положительное решение, причем независимо от того, сохранились у производного существительного глагольные видовые аффиксы или нет. Вместе с тем ни одна из рассмотренных аспектуальных классификаций не дает возможности точно предсказать аспектуальную семантику того или иного девербатива даже в том случае, когда количество выделенных классов довольно велико. Это связано с отсутствием регулярных формальных аспектуальных показателей, лексикализацией глагольных грамматических значений, разной степенью субстантивированности конкретных имен действия, их переходным, гибридным характером. Возможно, при еще более дробном делении мы могли бы получить более непротиворечивую аспектуальную классификацию имен действия, но тогда она приобрела бы громоздкий и неудобный для использования вид. Поэтому мы предлагаем

другой подход к определению аспектуальных особенностей изучаемой категории слов: «не жесткое деление на классы (поскольку этот подход, как видим, не дает желаемых результатов), а последовательное алгоритмическое применение критериев, начиная с наиболее релевантных и заканчивая наименее релевантными. Преимущество такого подхода заключается в том, что он удобен как аналитический инструмент, это «конструктор», который позволяет в каждом конкретном случае определить аспектуальную семантику девербатива наиболее точно и, кроме того, дает возможность выделить естественные аспектуальные классы этой категории слов» [16, с. 13-25].

2. Методы исследования

Чтобы диагностировать аспектуальную семантику имени действия, мы используем метод сплошной проверки на сочетаемость/несочетаемость девербатива с аспектуально значимыми словами: имперфективная семантика имени действия определяется его сочетаемостью с фазовыми глаголами (начать, продолжать, закончить), с адъективными показателями повторяемости или длительности действия (ежедневная, постоянная, длительная, систематическая), с предлогами (во время, в продолжение, по мере, при и т. п.). На перфективный характер девербатива указывает его положительная сочетаемость с результативными глаголами (совершить(ся), осуществить(ся), произвести, произойти), с предлогами (после, в результате), адъективными показателями целостности действия (моментальное, полное и т. п.). Также используется метод трансформации конструкций с девербативами в глагольные конструкции, метод подстановки в конструкцию с именем действия девер-батива с другими аспектуальными свойствами. В качестве дополнительной верификации результатов мы привлекаем количественные данные НКРЯ и результаты лингвистического опроса. Основной задачей проведенного опроса было выяснить, воспринимает ли носитель русского языка аспектуальные оттенки отглагольных имен действия разных типов. На вопросы анкеты отвечали студенты нефилологических факультетов Новосибирского государственного педагогического университета, а также учащиеся выпускных классов школ г. Новосибирска. Общее количество полученных анкет - 117.

3. Факторы формирования аспектуальности имен действия в русском языке

Результаты сплошного анализа сочетаемости 5500 русских имен действия показывают,

что в формировании аспектуальной семантики девербативов принимает участие целый ряд факторов. Самым важным из них оказался фактор предельности/непредельности глагольной основы как потенциальной направленности/ненаправленности действия на достижение предела (например, глагол строить называет потенциально предельное действие, глагол стоять - непредельный). Эта семантика заключена в лексическом значении глагола, отражает свойства самого действия и реализуется в конкретных формах вида и способа действия. Проверка сочетаемости разных типов имен действия показала, что предельность/ непредельность всегда наследуется отглагольным именем и существенно влияет на его функциональные свойства. Так, предельность мотивирующего глагола, особенно в сочетании с его непроцессуальностью (как в приходить), определяет аспектуальную семантику производного имени действия как перфективную, в результате имя действия выражает преимущественно аспектуальное значение события, целостного действия, и поддержка контекста ему не требуется:

(4) Она ничуть не удивилась моему приходу - во всяком случае, виду не подала ... она не удивилась тому, что я пришел (СВ), ср. в таком же контексте: ... не удивилась моему пению =... не удивилась тому, что я пел (НСВ).

Учитывая большое количество вхождений девербатива приход в НКРЯ (7 937 вхождений, дата обращения 29.11.2015), проанализировать абсолютное соотношение его перфективных и имперфективных употреблений - задача слишком глобальная, поэтому мы проверили количество его вхождений в НКРЯ в определенных «аспектуально диагностических» сочетаниях. Разница в количестве употреблений не требует дополнительных комментариев, сравните: перфективные контексты после прихода - 304 вхождения, с приходом (= «после

прихода») - 715 вхождений, к приходу - 678 вхождений; имперфективные контексты в процессе прихода - вхождений нет, во время прихода - 13 вхождений. Важно, что в этих немногочисленных «импефективных» случаях слово приход часто употребляется в переносном значении («состояние наркотического опьянения»), а это уже другое аспектуальное значение - перфектное, или длительности сохранения результата:

(5) Похоже, он ничего не боялся или перепутал свою привычную среду обитания: потерял курс во время «прихода».

И напротив, «непредельные» девербативы не употребляются в предельном значении, они обычно выражают процессуальное, длительное значение, выражаемое ими действие может быть ограничено только внешними условиями, их сочетаемость с перфективными компонентами контекста сомнительна: *осуществить лежание, *произошло проживание, *произвести воркование и т. д. Это подтверждается и экспериментальными данными: по ре -зультатам нашего опроса ни один информант не употребил непредельный девербатив типа проживание в предельном (перфективном) значении. Мы проверили употребительность этого существительного в НКРЯ: 1730 вхождений, из них только 4 вхождения в «перфективном» контексте после проживания, при этом во всех случаях указывается на длительность периода, см. пример (6):

(6) ... новые обращения в течение двух следующих десятилетий совершались только под влиянием родни или после длительного проживания за границей.

Имена действия, образованные от непредельных глаголов, участвующих в образовании предельных способов действия (как сидеть ^ посидеть, лаять ^ залаять), могут с помощью средств контекста актуализировать начинательное, длительно-ограничительное или другие предельные значения: после двухчасового сна = поспав два часа, раздалось чье-то мычание = кто-то замычал. Однако в данном случае сему ограниченности действия пределом привносит сам контекст, выполняя функцию, аналогичную глагольным приставкам (ср.: бежать - побежать). Так же, как приставки переводят непредельные по семантике глаголы в разряд предельных [17], внешние контекстуальные средства могут менять характер проявления именного действия во времени.

Вторым по важности фактором формирования аспектуальной семантики имени действия оказался так называемый семантический тип видовой коррелятивности мотивирующего глагола. Наиболее распространенные «семантические типы пар: 1) предельные, в которых форма НСВ обозначает процесс, а форма СВ - результат, исчерпанность действия, типа рассматривать - рассмотреть, разыскивать - разыскать, где глагол НСВ называет предельный процесс, а глагол СВ - его результат, событие, подготовленное этим процессом; 2) тривиальные, в которых имперфективный глагол не имеет процессуального значения, а обозначает повторяемость действия, названного формой СВ (случаться - случиться, недокормить - недокармливать)» [17, с. 145-146]. Другие семантические типы в данном случае не являются объектом нашего описания в силу их меньшей представленности в языке и ограниченности объема статьи [18]. Очень важным для аспектуального значения производного существительного оказывается наличие (как в первом типе) или отсутствие (как во втором типе) процессуального значения.

Так, имена действия, образованные от глаголов семантического типа «процесс - результат», аспектуально универсальны и сочетаются со всеми диагностическими контекстами: начать изучение, по мере изучения - осуществить изучение; начать расследование - осуществить расследование и т. д., актуализируя и значение процесса, и значение результата. Эта универсальность подтверждается корпусными данными, которые показывают количественную сопоставимость «перфективных» и «имперфективных» употреблений, например, перфективные контексты: после изучения - 129 вхождений, до изучения - 30 вхождений, имперфективные контексты: во время изучения - 12 вхождений, в процессе изучения - 22 вхождения, по мере изучения - 11 вхождений, начать изучение - 34 вхождения (прош. вр., изъявит. накл., СВ и НСВ, действ. и страд. залог).

Девербативы, мотивированные глаголами второго семантического типа (непроцессуальные), тяготеют к выражению значения целостности, результативности (см. выше пример (4)). В форме единственного числа они обозначают непроцессуальное целостное действие и всегда хорошо сочетаются с перфективными показателями: произошел недокорм, сделать предостережение, после достижения и т. п., а их сочетаемость с фазовыми глаголами и адъективными показателями длительности сомнительна: *начать/продолжить достижение, предостережение, *начать недокорм, *по мере предостережения и т. п. Их употребле-ние в процессуальном значении чаще всего невозможно, поскольку мотивирующие глаголы обозначают либо моментальное по своей природе действие (случаться - случиться), либо не совершающееся, а законченное действие, выражая его оценочную характеристику (недосолить - недосаливать). В форме НСВ такой глагол обозначает ряд отдельных законченных действий (недосаливать, переутомляться), и его основная сема повторяемости «имплицитно предполагает актуализацию семы предельности, которая порождает соответствующее значение отдельности целостного действия» [21, с. 144]. В любом случае глаголы НСВ такого типа обозначают «только то же самое событие, что его перфективный коррелят» [20, с. 56]. Соответственно, производные от них имена действия тяготеют к перфективным значениям. Это подтверждается как материалами нашей картотеки, так и данными НКРЯ. В качестве иллюстрации приведем количественные данные употреблений имени действия достижение. «Перфективные» употребления: по достижению - 42 вхождения, для достижения -1563 вхождения, после достижения - 64 вхождения. «Имперфективные» употребления: по мере достижения - 7 вхождений, в процессе достижения - 3 вхождения, начать/закончить достижение (прош. вр. изъявит. накл., ед. ч. и мн. ч.) - нет вхождений. Итак, в этих именах действия сохраняется только значение единичного, целостного действия, а функцию выражения повторяемости берет на себя форма множественного числа. Здесь важна не только собственная семантика девербатива, но и грамматическое значение множественности, обусловленное наличием у существительного категории числа: свершить = свершение, свершать = свершения. Наше утверждение относится только к девербативам, которые не содержат глагольных имперфективных показателей (-ива-/-ыва-/-ва-).

Кроме рассмотренных факторов, аспектуальность девербатива мягко корректируется формальными показателями: унаследованными глагольными суффиксами и префиксами (особенно при сохранении семантической коррелятивности типа лечение - излечение, накапливание - накопление), а также транспозиционными суффиксами -ни)(е) -, -к(а), 0 (возвращение - возврат). Рассмотрим подробнее последний фактор.

Толковые словари русского языка чаще всего трактуют значения имен действия как в равной степени соотносящиеся с глаголами НСВ и СВ:

ВСПАШКА ...Действие по знач. глаг. вспахать и вспахивать [20, т. 1, с. 233] ВОЗВРАТ ...Действие по знач. глаг. возвратить и возвращать, ВОЗВРАЩЕНИЕ ...Действие по знач. глаг. возвратить и возвращать [22, т. 1, с. 197] Естественно было бы предположить, что указанная в словаре соотнесенность девербати-ва с глаголом определенного вида должна определять и его сочетаемость с аспектуальными показателями и что существительное, соотносительное с глаголами обоих видов, является аспектуально универсальным. Но это предположение оправдалось только в отношении существительных с суффиксом -к(а): они действительно хорошо сочетаются с любыми диагностическими контекстами: начать вспашку, доставку, длительная вспашка, доставка, во время вспашки, доставки; после вспашки, доставки, провести вспашку; осуществить, доставку и т. д. Любопытно, что суффикс -к(а) присоединяется преимущественно к основам глаголов с процессно-результативной семантикой, в то время как нулевой суффикс часто присоединяется к непроцессуальным предельным глаголам (переплавлять/переплавить ^ переплавка, вспахивать/вспахать ^ вспашка, но запрещать/запретить ^ запрет, взрывать/взорвать ^ взрыв, и т. д.).

Имена действия со словообразовательным суффиксом -ни)(е) обычно легко сочетаются

с имперфективными контекстами: начать прохождение, продолжается получение, закончить направление, во время выключения, в процессе включения, постоянное включение. С перфективными диагностическими контекстами дела обстоят не так хорошо: возможно осуществить получение, произвести включение и т. п., но сомнительно: *произошло прохождение, *осуществить доставление, разлучение, *произвести принесение, прокормление, *неожиданное провождение и т. д. Иными словами, в данном случае суффикс «добавляет» имени действия дополнительный элемент имперфективной семантики.

Имена действия с нулевым суффиксом хорошо сочетаются с «перфективными» контекстами (произошел перегруз, сделать спил, неожиданный взрыв и т. д.), но около четверти имен действия этой группы имеют отрицательную сочетаемость с фазовыми глаголами, адъективными показателями длительности, а также с временными предлогами: *начать прищур, *закончить спай; *длительный спил, Систематический взрыв; *во время перегруза, *по мере смыка, *начался запрет, *по мере запрета, *закончить запрет, *начать перегруз, *продолжать недогруз. Хотя вполне приемлемыми представляются сочетания начать/продолжать/закончить обгон, во время взрыва/при взрыве.

Однако степень влияния аффиксов не стоит переоценивать: в отличие от первых двух описанных выше факторов (предельности /непредельности и семантического типа видовой коррелятивности мотивирующего глагола) они могут усиливать перфективные или имперфективные семы, но сами по себе не запрещают употребление имени действия в том или ином аспектуальном значении. Кроме того, в результате анализа корпусных данных обнаружена тенденция к преимущественному употреблению имен действия без каких-либо формально выраженных аспектуальных маркеров [23].

4. Влияние контекста

Следует отметить, что в случае, если имя действия образовано от предельного процессуального глагола, то есть является «аспектуально сбалансированным» и не сохранило глагольных видовых показателей, его аспектуальную семантику определяет только контекст. В частности, в конструкциях типа глагол + после + имя действия (и аналогичные), глагол + прежде + имя действия (и аналогичные) девербатив называет одно из событий, которые последовательно сменяются одно другим, и всегда имеет перфективное значение целостного, ограниченного пределом действия:

(7) Он лишь своей жизни не верил, будто однажды начерно примерился, шутейно затеял ее, чтобы после примерки зажить по-настоящему = ... после того, как примерит (СВ).

В конструкциях типа глагол + во время + имя действия, глагол + при + имя действия и подобных девербатив всегда называет действие, происходящее одновременно с совершением глагольного действия, обозначенного главным компонентом словосочетания (при этом вид глагола не имеет значения) и выражает имперфективную семантику процессуальности или кратности:

(8) С какой гордостью во время примерки любовалась она этой курточкой = ... когда примеряла (НСВ).

Заключение

Сегодня уже трудно спорить с утверждением, что грамматической категории вида современные русские отглагольные имена действия не имеют. Однако проблема наличия у них элементов видовой семантики, семантической категории аспектуальности имеет определенно положительное решение. Релевантными для аспектуальности имен действия оказываются следующие факторы: предельность/непредельность глагольной основы; семантический тип видовой коррелятивности мотивирующего предельного глагола; глагольные суффиксы имперфективации, а также перфективные приставки, которые выполняют вспомогательную аспектуально-дифференцирующую функцию; тип словообразовательного суффикса. В целом, если русское отглагольное имя действия употребляется в аспектуально нейтральном контексте, то последовательный учет всех названных факторов позволяет с очень высокой степенью вероятности предсказать его аспектуальную семантику.

Сквозь призму аспектуальных свойств имени действия и отношений в паре «глагол - имя действия» становятся более понятными некоторые внутренние механизмы формирования аспектуальных свойств самого глагола, грамматикализации аспектуальной семантики. Дальнейшее изучение аспектуальных свойств отглагольных имен действия на более широком материале славянских языков даст возможность прояснить ряд спорных вопросов о структуре и семантике славянского вида.

Исследование выполнено при поддержке Фонда Президента РФ, грант НШ-3135.2014.6 «Петербургская школа функциональной грамматики».

Л и т е р а т у р а

1. Словарь современного русского литературного языка в 17-ти т. // В. И. Чернышёв (ред.). - М.: АН СССР, 1948-1965.

2. Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru/ (дата обращения: 29.11.2015).

3. Жолковский А. К., Мельчук И. А. К построению действующей модели языка «Смысл ^ Текст» // Машинный перевод и прикладная лингвистика. - 1969. - № 11. - С. 5-35.

4. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. - М.: Наука, 1974.

- 367 с.

5. Падучева Е. В. Отпредикатные имена в лексикографическом аспекте // Информационные процессы и системы. - 1991. - № 5. - С. 21-28.

6. Падучева Е. В. Славянский тип аспектуальности и видовое значение отглагольного им.: традиционный и генеративный подход // URL: http://otipl.philol.msu.ru/library/seminars/farl/handouts. php?clear_cache=Y (дата обращения: 25.11.2015).

7. Tatevosov S. Severing Perfectivity from the Verb. Scando-Slavica, Tomus 57:2, 2011. - P. 216-244.

8. Пазельская А. Е. Аспектуальность и русские предикатные имена // Вопросы языкознания. - 2003.

- № 4. - С. 72-90.

9. Зализняк Анна А. Связь отглагольных существительных на -ние, -тие с глагольным видом // Terra balkanica. Terra slavica: К юбилею Т. В. Цивьян. - М.: Институт славяноведения РАН, 2007. - С. 43-51.

10. Цзяхуа Джан. Аспектуальные семантические компоненты в значении имен существительных в русском языке // Вопросы языкознания. - 2007. - № 1. - С. 27-43.

11. Труб В. М. К проблеме интерпретации видовой соотнесенности отглагольных существительных // Аспектуальная семантическая зона: типология систем и сценарии диахронического развития: Сборник статей V Международной конференции Комиссии по аспектологии Международного комитета славистов. - Киото: Университет Киото Сангё, 2015. - С. 299-306.

12. Арутюнова Н. Д. К проблеме функциональных типов лексических значений // Аспекты семантических исследований. - М.: Наука, 1980. - С. 156-249.

13. Шмелева Е. Я. Названия производителя действия в современном русском языке (словообразовательно-семантический анализ): автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 1984. - 24 с.

14. Рахилина Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. - М.: Русские словари, 2000. - 416 с.

15. Урысон Е. В. Частные значения несовершенного вида в семантике русского существительного // Scando-Slavica, Tomus 60:2, Routledge, 2014. - С. 367-383.

16. Проблемы функциональной грамматики. Принцип естественной классификации / Отв. ред. А. В. Бон-дарко, В. В. Казаковская. Институт лингвистических исследований РАН. - М.: ЯСК, 2013. - 512 с.

17. Теория функциональной грамматики: Введение, аспектуальность, временная локализованность, таксис / Отв. ред. А. В. Бондарко. - Л.: Наука, 1987. - 352 с.

18. Гловинская М. Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. - М.: Наука, 1982. - 155 с.

19. Маслов Ю. С. Очерки по аспектологии // Избранные труды. Аспектология. Общее языкознание.

- М.: Языки славянской культуры, 2004. - 840 с.

20. Зализняк Анна А., Шмелев А. Д. Введение в русскую аспектологию. - М.: Языки русской культуры, 2000. - 226 с.

21. Соколов О. М. Основы имплицитной морфологии русского языка. - М.: Изд-во Рос. Ун-та дружбы народов, 1997. - 203 с.

22. Словарь русского языка в 4-х т. // А. П. Eвгеньева (ред). АН СССР, Ин-т рус. яз. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Русский язык, 19S1-19S4.

23. Пчелинцева E. Э. Роль глагольных префиксов в формировании аспектуальной семантики русских отглагольных имен действия // Русский язык в школе. - 2015. - № 10. - С. 54-59.

R e f e r e n c e s

1. Slovar' sovremennogo russkogo literaturnogo iazyka v 17-ti t. // V. I. Chernyshev (red.). - M.: AN SSSR, 1948-19б5.

2. Natsional'nyi korpus russkogo iazyka. URL: http://www.ruscorpora.ru/ (data obrashcheniia: 29.11.2015).

3. Zholkovskii A. K., Mel'chuk I. A. K postroeniiu deistvuiushchei modeli iazyka «Smysl ^ Tekst» // Mashinnyi perevod i prikladnaia lingvistika. - 19б9. - № 11. - S. 5-35.

4. Apresian Iu. D. Leksicheskaia semantika. Sinonimicheskie sredstva iazyka. - M.: Nauka, 1974. - 3б7 s.

5. Paducheva E. V. Otpredikatnye imena v leksikograficheskom aspekte // Informatsionnye protsessy i sistemy. - 1991. - № 5. - S. 21-28.

6. Paducheva E. V. Slavianskii tip aspektual'nosti i vidovoe znachenie otglagol'nogo im.: traditsionnyi i generativnyi podkhod // URL: http://otipl.philol.msu.ru/library/seminars/farl/handouts.php?clear_cache=Y (data obrashcheniia: 25.11.2015).

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

7. Tatevosov S. Severing Perfectivity from the Verb. Scando-Slavica, Tomus 57:2, 2011. - P. 21б-244.

S. Pazel'skaia A. E. Aspektual'nost' i russkie predikatnye imena // Voprosy iazykoznaniia. - 2003. - № 4. - S. 72-90.

9. Zalizniak Anna A. Sviaz' otglagol'nykh sushchestvitel'nykh na -nie, -tie s glagol'nym vidom // Terra balkanica. Terra slavica: K iubileiu T. V. Tsiv'ian. - M.: Institut slavianovedeniia RAN, 2007. - S. 43-51.

10. Tsziakhua Dzhan. Aspektual'nye semanticheskie komponenty v znachenii imen sushchestvitel'nykh v russkom iazyke // Voprosy iazykoznaniia. - 2007. - № 1. - S. 27-43.

11. Trub V. M. K probleme interpretatsii vidovoi sootnesennosti otglagol'nykh sushchestvitel'nykh // Aspektual'naia semanticheskaia zona: tipologiia sistem i stsenarii diakhronicheskogo razvitiia: Sbornik statei V Mezhdunarodnoi konferentsii Komissii po aspektologii Mezhdunarodnogo komiteta slavistov. - Kioto: Universitet Kioto Sange, 2015. - S. 299-30б.

12. Arutiunova N. D. K probleme funktsional'nykh tipov leksicheskikh znachenii // Aspekty semanti-cheskikh issledovanii. - M.: Nauka, 19S0. - S. 15б-249.

13. Shmeleva E. Ia. Nazvaniia proizvoditelia deistviia v sovremennom russkom iazyke (slovoobrazova-tel'no-semanticheskii analiz): avtoref. dis. ... kand. filol. nauk. - M., 19S4. - 24 s.

14. Rakhilina E. V. Kognitivnyi analiz predmetnykh imen: semantika i sochetaemost'. - M.: Russkie slovari, 2000. - 41б s.

15. Uryson E. V. Chastnye znacheniia nesovershennogo vida v semantike russkogo sushchestvitel'nogo // Scando-Slavica, Tomus б0:2, Routledge, 2014. - S. 367-3S3.

16. Problemy funktsional'noi grammatiki. Printsip estestvennoi klassifikatsii / Otv. red. A. V. Bondarko, V. V. Kazakovskaia. Institut lingvisticheskikh issledovanii RAN. - M.: IaSK, 2013. - 512 s.

17. Teoriia funktsional'noi grammatiki: Vvedenie, aspektual'nost', vremennaia lokalizovannost', taksis / Otv. red. A. V. Bondarko. - L.: Nauka, 19S7. - 352 s.

1S. Glovinskaia M. Ia. Semanticheskie tipy vidovykh protivopostavlenii russkogo glagola. - M.: Nauka, 19S2. - 155 s.

19. Maslov Iu. S. Ocherki po aspektologii // Izbrannye trudy. Aspektologiia. Obshchee iazykoznanie. - M.: Iazyki slavianskoi kul'tury, 2004. - S40 s.

20. Zalizniak Anna A., Shmelev A. D. Vvedenie v russkuiu aspektologiiu. - M.: Iazyki russkoi kul'tury, 2000. - 22б s.

21. Sokolov O. M. Osnovy implitsitnoi morfologii russkogo iazyka. - M.: Izd-vo Ros. Un-ta druzhby narodov, 1997. - 203 s.

22. Slovar' russkogo iazyka v 4-kh t. // A. P. Evgen'eva (red). AN SSSR, In-t rus. iaz. - 2-e izd., ispr. i dop. - M.: Russkii iazyk, 1981-1984.

23. Pchelintseva E. E. Rol' glagol'nykh prefiksov v formirovanii aspektual'noi semantiki russkikh ot-glagol'nykh imen deistviia // Russkii iazyk v shkole. - 2015. - № 10. - S. 54-59.

^MSr^Sr

УДК 070(571.56-37) Л. Г. Свитич, О. В. Смирнова, О. Г. Сидоров

КОММУНИКАТИВНЫЕ ПРОЦЕССЫ И ЭКОНОМИКА РЕДАКЦИЙ ПО РЕЗУЛЬТАТАМ ОПРОСА ЖУРНАЛИСТОВ В УЛУСНЫХ (РАЙОННЫХ) ГАЗЕТАХ РС (Я)

Представлены результаты исследования улусных (районных) газет Якутии, проведенного факультетом журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова и кафедрой журналистики Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова. Анализируются данные, полученные при опросе редакторов и журналистов улусных (районных) газет Якутии о взаимоотношениях редакции с аудиторией и учредителями, экономическом состоянии редакций. В реальной аудитории, судя по оценкам сотрудников редакций, преобладают читатели старшего возраста, поэтому остро стоит задача по привлечению молодежи, что связано с учетом их интересов при формировании контента и введением специальных страниц, вкладышей, приложений, рубрик и т. п. Исследование выявило, что отношения редакций с учредителями в целом достаточно деловые, однако зафиксированы и факторы ограничения профессиональной независимости редакции в области публикации информации, касающейся особенно острых и закрытых проблем в жизни улусов (районов). Данные исследования

СВИТИЧ Луиза Григорьевна - д. филол. н., с. н. с. проблемной лаборатории факультета журналистики Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова.

Е-mail: svitichb@yandex.ru

SVITICH Luirn Grigorievna - Doctor of Philological Sciences, Senior Researcher at the Problem Laboratory of Faculty of Journalism, Lomonosov Moscow State University.

Е-mail: svitichb@yandex.ru

СМИРНОВА Ольга Владимировна - к. филол. н., зав. каф. периодической печати факультета журналистики Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова.

Е-mail: smirnovaorama@gmail.com

SMIRNOVA Olga Vladimirovna - Candidate of Philological Sciences, Head of the Press Department of Journalism of the Faculty of Journalism, Lomonosov Moscow State University.

Е-mail: smirnovaorama@gmail.com

СИДОРОВ Олег Гаврильевич - зав. каф. журналистики ФЛФ СВФУ им. М. К. Аммосова.

Е-mail: ilin_s@mail.ru

SIDOROV Oleg Gavrilievich - Head of the Department of Journalism of the Faculty of Philology, NorthEastern Federal University named after of M. K. Ammosov.

Е-mail: ilin_s@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.