Научная статья на тему 'Антология литературы Бурятии ХХ начала ХХІ века: в 3 Т. Т. 3: драматургия / сост. С. С. Имихелова'

Антология литературы Бурятии ХХ начала ХХІ века: в 3 Т. Т. 3: драматургия / сост. С. С. Имихелова Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
329
58
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Антология литературы Бурятии ХХ начала ХХІ века: в 3 Т. Т. 3: драматургия / сост. С. С. Имихелова»

КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ

Антология литературы Бурятии ХХ - начала ХХ1 века: в 3 т. Т. 3: Драматургия / сост. С.С. Имихе-лова. - Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2011. - 592 с.

Anthology of the Buryat literature of the XXth - beginning of the XXIst century: 3 vol.Volume 3: Dramatic Art / compiled by S.S. Imikhelova. - Ulan-Ude: Publishing House of BSC SB RAS, 2011. - 592 p.

К 350-летию воссоединения Бурятии с Россией вышло в свет уникальное издание - трехтомная «Антология литературы Бурятии ХХ - начала ХХ1 в.», которое сразу вошло в научный оборот. Изданная по заказу Правительства РБ, она стала достоянием не только самого широкого читателя, школьников и студентов, но и серьезным подспорьем в научном изучении творчества писателей Бурятии. В первом томе (сост. Б.С. Дугаров) представлены произведения поэтов Бурятии разных поколений, причем наряду с хрестоматийно известными именами даны не менее яркие и талантливые авторы поэтических строк, причем в новых переводах представлены те, кто не был знаком до этого русскому читателю. Немало переводов принадлежит перу самого составителя - народного поэта Бурятии Баира Дугаро-ва. Второй том подготовлен коллективом авторов - преподавателей Бурятского госуниверсите-та, самим отбором текстов предоставивших современное видение истории бурятской и русской прозы Бурятии. Формат «Антологии», к сожалению, не позволял включить в ее состав достояние бурятской литературы - роман, хотя все авторы -классики этого жанра - представлены в томе как авторы повестей и рассказов. Практически весь корпус избранных эпических произведений в томе уже был когда-либо опубликован, и сюда не вошли произведения современных писателей, пишущих на родном, бурятском, языке, к сожалению, еще не переведенные на русский язык. Особый интерес и читателя, и специалиста вызовет третий том, в котором впервые в издательской практике собраны лучшие произведения драматургии Бурятии, отразившие тот вековой путь, который пройден национальным драматическим театром республики. Во всех трех томах имеются статьи-предисловия, биографические справки, глоссарий в сносках, иллюстрации бурятских художников - все это придает «Антологии» современный облик. Читателю подарено полноценное собрание произведений писателей разных поколений и национальностей, которое дает представление о культуре народов, живущих у священного Байкала.

На наш взгляд, уникальный характер рецензируемому изданию придает содержание третьего тома, посвященного драматургии Бурятии.

Как пишут авторы предисловия к третьему тому С.С. Имихелова и И.В. Фролова, драматические произведения по своей родовой специфике способны развернуть «картину жизни по принципу “здесь” и “сейчас”, особенно интенсивно развиваются в те периоды, когда остро ощущается потребность в обсуждении назревших, насущных вопросов, в моменты социально-исторических сдвигов и переломов» (с. 5). Включенные в антологию драматические тексты, созданные начиная с 1920-х гг. и по сегодняшний день, запечатлели основные исторические вехи в ярких драматических картинах.

В состав тома вошли не только драмы, комедии Х. Намсараева, Н. Балдано, Д. Батожабая, Ц. Шагжина, Н. Дамдинова, ставшие классикой бурятской драматургии, но и пьесы известных драматургов, которым национальный театр обязан своим дальнейшим развитием: А. Ангархае-ва, Д. Дылгырова, Б. Эрдынеева, Б-М. Пурбуева, Д. Эрдынеева. Том своим появлением обязан стараниям и настойчивости его составителя проф. С.С. Имихеловой - известного исследователя бурятской драматургии. В 1987 г. в издательстве «Наука» ею опубликована в соавторстве со своим учителем В.Ц. Найдаковым, первым обратившимся к изучению бурятского драматического театра, монография «Бурятская советская драматургия», которая стала для исследователей единственным полным, быть может, источником по изучению этой части наследия бурятской литературы. Вот почему состав избранных пьес в «Антологии» вызывает у читателя веру в то, что перед ним настоящие образцы всего, что создано писателями Бурятии в драматическом роде.

Добрая половина включенных в антологию пьес никогда не была опубликована на русском языке: это знаменитая драма «Великая сестрица шаманка» Б. Барадина и одна из лучших бурятских сатирических комедий «Волшебная дача на Аршане» А. Ангархаева в переводе Б. Цыдено-вой, блистательная комедия «Ход конем» Д. Ба-тожабая и героико-эпическая драма «Бальжин-хатан» Д. Эрдынеева в переводе И. Фроловой (обе переводчицы, кстати, ученицы С.С. Имихеловой). Никогда до этого не публиковалась стихотворная пьеса «Мудрая девица Ногоодой»

(пер. В. Трошина) М. Батоина, создавшего немало пьес для детей, поставленных на сцене Государственного театра кукол «Ульгэр» и ГАБТД им. Х. Намсараева. Впервые увидела свет драма «И на нашей улице будет праздник» («Эрьехэ наран») (пер. Н. Шабаева) Б.-М. Пурбуева, работавшего в течение более полувека только в драматических жанрах (спектакль по его драматической трилогии «Эрьехэ наран» режиссера Т. Ба-дагаевой был отмечен Государственной премией РБ в 2008 г.). Впервые опубликована одна из пьес драматурга нового поколения Б. Гаврилова «Чингис-хан», ставшая целой вехой в истории ГАБТД им. Х. Намсараева: спектакль по пьесе, поставленный режиссером Ц. Бальжановым, был в 2002 г. удостоен Государственной премии РБ.

Интересно, что творчество известного русского драматурга С. Лобозерова и бурятского прозаика и драматурга Г. Башкуева представлено в томе пьесами последних лет, которые еще не получили должного отклика критиков и литературоведов, - «В ста шагах от праздника» и «Чукча». На такой шаг автор-составитель пошел совершенно сознательно, поскольку драматурги, чьи пьесы уже долгое время главенствуют в репертуаре двух театров в Улан-Удэ - Русского драматического им. Н.А. Бестужева и ГАБТД им. Х. Намсараева, прошли большой путь в оттачивании своего мастерства и не одна их пьеса была опубликована в различных, в том числе столичных, журналах и издательствах. (Замечу, что по одной пьесе в московских журналах «Театральная жизнь» и «Современная драматургия» издали, как это видно из биографических справок, Б. Эрдынеев и Д. Дылгыров). О произведениях С. Лобозерова и Г. Башкуева, которые вышли за пределы республики, поставлены на сцене Москвы, других городов и стали достоянием общероссийского литературного процесса, а сами их авторы влились в отряд известных российских драматургов, авторы предисловия пишут: «Включенные в антологию пьесы С. Лобозерова и Г. Башкуева последних лет позволяют судить о самобытности их творчества, сплаве фольклорного начала с традициями реалистической рус-

ской и европейской драмы, не чужды этим драматургам романтические настроения и абсурдистские сюжеты. Многообразие созданных драматургами нового поколения характеров и коллизий, как и их стремление подчинить законы театральной образности вызовам наступившего века, свидетельствует о том, что драматическое искусство Бурятии переживает новый этап в своем развитии и совершенствовании» (с. 9-10). Такой вывод накладывает отпечаток и на все предыдущие этапы развития драматургии Бурятии, которая всегда славилась горячим откликом на современность, и эта традиция поддержана авторами рубежа ХХ-ХХ1 вв.

Следует отметить мастерство литературного редактирования составителя третьего тома «Антологии»: не нарушая авторского стиля,

С. С. Имихелова тем не менее придала впервые опубликованным на русском языке пьесам отточенный вид. Особенно это касается стихотворной, поэтической сказки-драмы М. Батоина, а пьеса «Чингис-хан» Б. Гаврилова, написанная на русском языке, по ее совету получила точное жанровое обозначение, приняла соответствующую ему форму как в плане структуры, так и стиля.

Для научного описания литературного процесса ХХ в. в республике «Антология» поистине неоценима, поскольку составителями ее трех томов создана в том числе целая исследовательская база данных по поэзии, прозе и драматургии Бурятии: литературные тексты, комментарии к текстам в виде предисловия и глоссария, краткие сведения к биографиям писателей. Давая высокую оценку и значимость этому изданию, погрузившись в его чтение, понимаешь, какую исключительно важную и несомненно своевременную задачу выполнили ее непосредственные создатели-составители и все, кто принял участие в создании «Антологии» - члены редколлегии, художник, автор макета Д.Т. Олоев, редакторы издательства БНЦ СО РАН, выпустив труд, не только знакомящий с богатым наследством, которое мы имеем, но и намечающий перспективы по его дальнейшему изучению.

И.В. Булгутова

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.