Аналитическая связка представлять собой в современном русском языке The analytical copula predstavlyat soboj in modern Russian language Текст научной статьи по специальности «Языкознание»

Научная статья на тему 'Аналитическая связка представлять собой в современном русском языке' по специальности 'Языкознание' Читать статью
Pdf скачать pdf Quote цитировать Review рецензии
Авторы
Коды
  • ГРНТИ: 16 — Языкознание
  • ВАК РФ: 10.02.00
  • УДK: 81
  • Указанные автором: УДК: 81+371.044.4.(042.2)

Статистика по статье
  • 142
    читатели
  • 17
    скачивания
  • 0
    в избранном
  • 0
    соц.сети

Ключевые слова
  • АНАЛИТИЧЕСКАЯ СВЯЗКА
  • ИМЕННОЕ СКАЗУЕМОЕ
  • ТОЖДЕСТВО
  • ANALYTICAL COPULA
  • NOMINAL PREDICATE
  • IDENTITY

Аннотация
научной статьи
по языкознанию, автор научной работы — Родионова И. Г.

В настоящей статье рассматриваются особенности модально-временного и модально-оценочного значения аналитической связки представлять собой. Выявлены различные оттенки значения тождества подлежащего и сказуемого, реализуемого данной связкой: дефиниция, идентификация, номинация, таксономия, характеризация, состояние. Отмечается способность связки представлять собой выражать значения наклонения, времени и лица именного сказуемого, а также образовывать причастные формы.

Abstract 2012 year, VAK speciality — 10.02.00, author — Rodionova I. G.

This article studies modal-temporal and modal-rating meanings of the analytical copula predstavlyat soboj. Considered are different shades of meaning of subject-predicate identity realized by the mentioned copula: definition, identification, nomination, taxonomy, characterization, state. There stated the copula ability to express the meanings of nominal predicate mood, tense and person as well as to construct participial forms.

Научная статья по специальности "Языкознание" из научного журнала "Известия Пензенского государственного педагогического университета им. В.Г. Белинского", Родионова И. Г.

 
Читайте также
Читайте также
Рецензии [0]

Текст
научной работы
на тему "Аналитическая связка представлять собой в современном русском языке". Научная статья по специальности "Языкознание"

ИЗВЕСТИЯ
ПЕНЗЕНСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА имени В. Г. БЕЛИНСКОГО ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ № 27 2012
IZVESTIA
PENZENSKOGO GOSUDARSTVENNOGO PEDAGOGICHESKOGO UNIVERSITETA imeni V. G. BELINSKOGO HUMANITIES
№ 27 2012
УДК 81+371.044.4.(042.2)
АНАЛИТИЧЕСКАЯ СВЯЗКА представлять свБвй В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
© и. Г. РОДИОНОВА Пензенский государственный педагогический университет им. В.Г. Белинского, кафедра русского языка и методики преподавания русского языка е-mail: Inessa96@bk.ru
Родионова И. Г. - Аналитическая связка представлять собой в современном русском языке // Известия ПГПУ им. В.Г. Белинского. 2012. № 27. С. 382-384. - В настоящей статье рассматриваются особенности модальновременного и модально-оценочного значения аналитической связки представлять собой. Выявлены различные оттенки значения тождества подлежащего и сказуемого, реализуемого данной связкой: дефиниция, идентификация, номинация, таксономия, характеризация, состояние. Отмечается способность связки представлять собой выражать значения наклонения, времени и лица именного сказуемого, а также образовывать причастные формы. Ключевые слова: аналитическая связка, именное сказуемое, тождество.
Rodionova I. G. - The analytical copula predstavlyat soboj in modern Russian language // Izv. Penz. gos. pedagog. univ. im.i V.G. Belinskogo. 2012. № 27. P. 382-384. - This article studies modal-temporal and modal-rating meanings of the analytical copula predstavlyat soboj. Considered are different shades of meaning of subject-predicate identity realized by the mentioned copula: definition, identification, nomination, taxonomy, characterization, state. There stated the copula ability to express the meanings of nominal predicate mood, tense and person as well as to construct participial forms. Keywords: analytical copula, nominal predicate, identity.
Функционирование в русском языке неглагольных предложений привело к развитию системы связок, выражающих модально-временное и модальнооценочное значения сказуемого. Кроме синтетических связок (быть, являться, становиться, делаться, казаться и др.), в русском языке активно используются связки аналитические, представляющие собой сочетание глагольного и именного компонентов: иметь вид, производить впечатление, быть похожим и др. По словам М. В. Дегтярёвой, «аналитические связочные компоненты <...> иллюстрируют меняющееся в современном русском языке соотношение и пропорции синтетических и аналитических способов выражения грамматических значений, правила образования аналитических конструкций и аналитических грамматических форм. Они соперничают с гибридными полу-знаменательными связками в составном именном сказуемом» [3]. Активное использование подобных связок в текстах разных стилей, в устной и письменной речи является отражением тенденций к аналитизму в русском языке, о которых говорил В. В. Виноградов: «В современном русском языке грамматическая структура многих слов и форм переживает переходную стадию от синтетического строя к смешанному, аналитикосинтетическому, и как в лексике слова перерастают в идиомы и фразы, так и в грамматике слово может об-
растать сложными, аналитическими формами, своего рода грамматическими идиоматизмами» [2].
Объектом рассмотрения в настоящей работе является аналитическая связка представлять собой, образованная на базе глагольно-именного оборота. «Связка представлять собой употребляется только с именами существительными (или субстантивированными словами) и обусловливает постановку их в винительном падеже без предлога. Выражаемое ею модально-оценочное значение аналогично значению связок быть, являться» [4]. Таким образом, аналитическая связка представлять собой относится к группе логических связок и выражает отношения тождества предмета (подлежащего) и признака (именной части сказуемого): У неё (баррикады) уже не было верха, не было амбразур и укрытий: теперь она и в самом деле представляла собой груду кое-как набросанного хлама (Б. Васильев); За три квартала от дома была большая поляна, на одной стороне которой строился Дом правительства, так называлась эта стройка, а другая сторона представляла собой большую зелёную лужайку (Ф. Искандер); Он со своим «Аквариумом», который тогда представлял собой милый акустический квартет, явился в Таллинн без всяких приглашений и чуть ли не пешком (А. Макаревич). Глагольный компонент, как правило, находится на первом месте.
ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ ►►►►>
однако возможен и другой порядок следования составных частей аналитической связки: Я не хуже тебя знаю, что он собой представляет (Т. Полякова).
В зависимости от семантики подлежащего и именного компонента значение тождества может быть представлено различными формами и оттенками, выделенными Л. В. Поповой [5]):
1) дефиниция - краткое определение, истолкование понятия, названного подлежащим: Наместничество в 1844-1883 годах представляло собой систему управления национальными окраинами (Б. Васильев); Все командиры вместе составляют совет командиров, который представляет собой главный орган коммунарского самоуправления, имеющий в коммуне большое значение (А. Макаренко); самообразование как раз и представляет собой единство овладения знаниями на уроках и той самостоятельной интеллектуальной работой дома над книгой, в которой выражается длительный процесс становления склонностей, способностей, призвания (В. Сухомлинский);
2) идентификация - соотнесение с понятием, названным подлежащим: Вещица была явно антикварная: чернёная серебряная ручка представляла собой льва, застывшего в кровожадном прыжке... (Ю. Поляков); Ручная кладь представляла собой набитый товаром брезентовый чехол, в котором туристы перевозят разобранные байдарки (Ю. Поляков); И в том огромном военном лагере, который тогда представлял собой туркестан, это оказалось огромным преимуществом, которое Верещагин весьма быстро оценил (Б. Васильев); он (автомобильный сигнал) проживал отдельно от машины и представлял собою маленькую сирену с ручкой вроде вентиля, которую надо было вращать (Б. Васильев);
3) номинация - тождество, служащее для называния понятия, выраженного подлежащим: А между тем можно составить ряд мер воздействия, которые, впрочем, и представляют собой наказание: замечание наедине, замечание перед классом, замечание перед общим собранием школы, выговор в приказе по школе, лишение школьного билета (А. Макаренко), т. е. меры воздействия (подлежащее которые) - это наказание;
4) таксономия (иерархическое тождество) -выделение понятия, названного подлежащим, из ряда однородных по какому-либо признаку; именная часть сказуемого распространена определением-прилагательным, выражающим признак в большей или меньшей степени по сравнению с данным признаком в других предметах: На самом деле они (беседы) представляют собой наиболее кустарные педагогические приёмы (А. Макаренко); В настоящее время она (коммуна) представляет собой одно из ведущих педагогических учреждений и далеко известна не только в СССР, но и в Европе, Америке (А. Макаренко); Герман Моисеевич представляет собой тот редкий, совершенный тип рыболова, когда рыбалка не воскресное развлечение, а почти вторая профессия, когда рыбацкая страсть поставлена на теоретическую основу и подкована на все копыта (В. Солоухин);
5) характеризация, оценка; как правило, оценочный компонент содержится в семантике именной части сказуемого: Что же касается того анализа, о котором иронически упоминает Твардовский, - кому же неведомо, что во многих случаях этот анализ представляет собой чистейшую фикцию! (К. Чуковский); В «Скрипке Ротшильда» каждый поступок Якова представляет собой нарушение какой-нибудь нравственной нормы, которое не может не вызвать гадливости (К. Чуковский); А поскольку чиновником он был влиятельным, зайчики порой были из весьма дорогих материалов и представляли собой некоторую художественную ценность (Ю. Поляков); В описываемое время партия социалистов-революционеров представляла собой серьёзную силу (Ю. Поляков).
Анализ материала показал, что, кроме именной части сказуемого, значение характеризации и оценки может быть выражено прилагательным - распространителем именной части сказуемого: прекрасную и умилительную картину представляло собой человечество в первый день нового года (А. Чехов); «Тихий» клуб представлял собой большой, красиво расписанный зал (А. Макаренко); Дневник Чуковского - единственное его произведение, не предназначавшееся для печати. Однако эти записи, охватывающие почти семьдесят лет двадцатого столетия (19011969), представляют собой несомненный историколитературный интерес (Е. Чуковская).
Значение оценки содержится в предложениях, в которых связка употреблена при отрицании: Кузьма солдатов во всех списках значился, никакой ценности из себя не представлял (Б. Васильев); Это был практически центр города, да и сам груз не представлял собой чего-то особо ценного по той простой причине, что его требовалось реализовать (Б. Васильев).
Отрицательная оценка понятия, названного подлежащим, может быть выражена отрицательным местоимением ничего с зависимыми словами в именной части сказуемого: Чуть в стороне стояла одинокая «тритдцатьчетвёрка». она не дошла до спасительной черты и теперь - чёрная, ещё дымящаяся - уже не представляла собой ничего, кроме обгоревшей, искорёженной груды металла (Б. Васильев); черты ополченца не представляли собой ничего особенного, кроме разве одной странности (Б. Акунин); Да и ничего интересного интерьер дома собою не представлял
- обычное санаторно-госпитальное сочетание чего-то белого с чем-то металлическим (Б. Акунин); диспозиция не представляла собою ничего особенного
(Б. Акунин).
Непрямая, скрытая оценка понятия, названного подлежащим, содержится в предложениях с риторическим вопросом: Разве полёт Громова и Чкалова, разве подвиг папанинцев не представляет собой преодоление конфликтов? (А. Макаренко);
6) состояние или процесс: Теперь уже никто не сомневается, что основные идеи, высказанные им в «Листьях травы», представляют собой своеобразное развитие идей так называемого трансцендентализма (К. Чуковский); Человек живёт в обществе, и в сущно-
ИЗВЕСТИЯ ПГПУ им. В. Г. Белинского ♦ Гуманитарные науки ♦ № 27 2012 г.
сти вся его Жизнь представляет собой отношения, в
которые он вступает с другими людьми (В. Сухомлин-ский); Эти упражнения представляют собой видение предметов и явлений; ребёнок видит живой образ, потом воображает, создаёт этот образ в своём представлении (В. Сухомлинский).
Именная часть сказуемого со связкой представлять собой может быть выражена словосочетанием, в котором в роли главного слова (связующего компонента) выступает грамматизованное существительное с неослабленным лексическим значением (предмет, явление, дело и др.) [1]. Зависимое слово может быть выражено именем существительным: В настоящее время эта игра имеет насколько вариантов и представляет собой великой важности дело (А. Макаренко); именем прилагательным: Посещение этих театров представляет собой весьма желательное явление
(А. Макаренко). Связующий компонент - граммати-зованное существительное - может быть распространён обособленным определением, выраженным причастным оборотом: Человек, падающий с крыши, лишён возможности выбора, поскольку представляет собой предмет, движущийся к земле с ускорением 981 сантиметр за секунду в квадрате, и более ничего (Б. Акунин).
Аналитическая связка представлять собой употребляется в вопросительных или сложноподчинённых предложениях, в которых в роли именного компонента сказуемого выступают вопросительноотносительные местоимения что и который. В подобных предложениях значение тождества между подлежащим и сказуемым не выявлено, его предстоит установить: Подумайте, поспорьте над проблемой: что представляет собой наш жизненный опыт? (В. Солоухин); что, собственно, представляет собой «сыворотка гениальности»? (Б. Акунин); А что представляет собой письмо? Указание о местонахождении тайника, где хранится какая-то «Иванова-Либерия» (Б. Акунин); - Извините моё невежество,
- спросил Пришвин, - но что это за мощное учреждение - вот этот самый Магалиф - которое вы собой представляете? (К. Паустовский); Уж коли мы покусились узнать, что представляет собой луна, как выглядят, «чем дышат» Венера и Марс, то Антарктида - огромная часть нашего дома - Земли - неизбежно должна была стать объектом тщательных изучений (В. Песков); В благополучной стране человек может прожить сто лет, не пройдя ни через одно серьёзное испытание, а стало быть, так и не узнав, что он собой представляет и каков он на прочность (Б. Акунин).
несмотря на то что названные формы и оттенки тождества зависят в первую очередь от семантики подлежащего и именного компонента сказуемого, роль аналитической связки представлять собой не следует умалять: логически связывая подлежащее и сказуемое, данная связка более точно, чем связки быть и являть-
ся, выражает оттенки тождества главных членов предложения; связки быть, являться, с одной стороны, и представлять собой, с другой, - далеко не всегда являются взаимозаменяемыми.
Глагольное «прошлое» аналитической связки представлять собой отражено в её способности иметь глагольную парадигму:
а) времени и лица: Вся человеческая жизнь, в сущности, представляет собой свод писаных и неписаных правил (Б. Акунин) - настоящее время, 3-е лицо; Последняя глава представляла собой задушевную беседу с директором завода (Ю. Поляков) - прошедшее время; Это означало, что наш «хвостик» должен распределиться по трём основным колоннам, и тогда строй взвода будет представлять собой правильный прямоугольник, без «хвостика» (В. Солоухин) - будущее сложное время;
б) наклонения: Снаружи школа представляла собой небольшое двухэтажное здание, обшитое тёсом, окрашенным суриком (В. Солоухин) - изъявительное наклонение; Не будь вторых - вся земля представляла бы собой пустыню, выбитую стадами переселенцев, витками мчащихся по земному шару (Ю. Поляков)
- сослагательное наклонение;
в) неспрягаемых глагольных форм: Для достижения этой цели был составлен комплекс упражнений, представляющих собой анализ состава чисел (В. Сухомлинский) - причастие в форме настоящего времени; Из кудели на прялке, представлявшей собой веретёнце с маховичком, свивалась грубая конопляная нить (В. Песков) - причастие в форме прошедшего времени.
Таким образом, аналитическая связка представлять собой, образованная на базе глагольноименного оборота, выражает отношение тождества подлежащего и сказуемого. Значение тождества может быть представлено различными формами и оттенками (дефиниция, идентификация, номинация, таксономия, характеризация, состояние). Связка способна выражать значения наклонения, времени и лица именного сказуемого, а также образовывать причастные формы.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Баринова М. Ю. Грамматизация семантики компонентов составного именного сказуемого. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Москва: МГОУ, 2011. 22 с.
2. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа, 1972. 616 с.
3. Дегтярёва М. В. Частеречный статус предикатива. Автореф. дис. ... д. филол. н. М: МГОУ, 2006. 33 с.
4. Лекант П. А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке. М.: Высшая школа, 1976. 141 с.
5. Попова Л. В. Система связок именного сказуемого в современном русском языке. Архангельск: Поморский университет, 2005. 158 с.

читать описание
Star side в избранное
скачать
цитировать
наверх