Научная статья на тему 'А. Даргомыжский «Ночной зефир»: к вопросу трактовки жанра'

А. Даргомыжский «Ночной зефир»: к вопросу трактовки жанра Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
5507
16079
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
вокальная лирика / русская музыка / романс / художественный образ / vocal lyrics / artistic image. / Russian music / romance

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Иванова Ирина Константиновна

Статья посвящена раскрытию особенностей музыкального воплощения «Испанского романса» А. Пушкина в сочинении А. Даргомыжского «Ночной зефир», трактовке образов, жанровым характеристикам персонажей.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

DARGOMYZHSKY "NIGHT ZEPHYR": TO THE QUESTION OF INTERPRETATION OF THE GENRE

The article is devoted to the musical incarnation features a "Spanish Romance" Pushkin in the book Dargomyzhsky "Night Zephyr", the interpretation of images, characters, genre characteristics.

Текст научной работы на тему «А. Даргомыжский «Ночной зефир»: к вопросу трактовки жанра»

А. ДАРГОМЫЖСКИИ «НОЧНОЙ ЗЕФИР»: К ВОПРОСУ ТРАКТОВКИ ЖАНРА

Иванова Ирина Константиновна

старший преподаватель, Казахский национальный университет искусств, член Российской гильдии пианистов-концертмейстеров,

Республика Казахстан, г. Астана E-mail: elite piano@mail.ru

DARGOMYZHSKY "NIGHT ZEPHYR": TO THE QUESTION OF INTERPRETATION OF THE GENRE

Irina Ivanova

Senior Lecturer, Kazakh National University of Arts, The member of the Russian Guild ofpiano-accompanists,

Kazakhstan, Astana

АННОТАЦИЯ

Статья посвящена раскрытию особенностей музыкального воплощения «Испанского романса» А. Пушкина в сочинении А. Даргомыжского «Ночной зефир», трактовке образов, жанровым характеристикам персонажей.

ABSTRACT

The article is devoted to the musical incarnation features a "Spanish Romance" Pushkin in the book Dargomyzhsky "Night Zephyr", the interpretation of images, characters, genre characteristics.

Ключевые слова: вокальная лирика, русская музыка, романс, художественный образ.

Иванова И.К. А.Даргомыжский "Ночной зефир": к вопросу трактовки жанра // Universum: Филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2015. № 6 (19) . URL: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/2220

Keywords: vocal lyrics, Russian music, romance, artistic image.

Александр Даргомыжский в истории русской музыки, наряду с М. Глинкой, закрепил за собой звание основоположника русского классического романса. Область камерной вокальной музыки в его творчестве была ведущей. Здесь композитор осуществил свои лучшие находки.

Жанр романса в русской музыке с первых дней своего зарождения в русской культуре XIX века получил широкое распространение. Интенсивности его развития способствовала демократичность жанра, «возможность воплощения широкого спектра художественных образов». Согласно многочисленным исследованиям, для композиторов романс стал своеобразной «творческой лабораторией», где рождались новые замыслы, выкристаллизовывались индивидуальные стилистические черты того или иного автора.

Романсы А. Даргомыжского — важная ступень становления русского романса, ступень зарождения новых жанровых разновидностей. Сочинению романсов композитор посвятил не одно десятилетие и прошел путь от стиля ранних романсов в духе А. Алябьева, В. Гурилева, А. Варламова, А. Верстовского, М. Глинки до предвосхищения стиля Ц. Кюи, М. Балакирева, а также социальных романсов М. Мусоргского, который назвал А. Даргомыжского «великим учителем музыкальной правды».

Вокальная лирика А. Даргомыжского отличается многоликостью образно-слуховых представлений, «тонким пониманием природы человеческих взаимоотношений, вызывает у слушателей стремление к восприятию психологических нюансов, пониманию искренности эмоциональных переживаний лирических героев».

Композитором создано более 100 романсов и песен во всех популярных вокальных жанрах того времени от «русской песни» до баллады. К тому же именно А. Даргомыжский — первый русский композитор, воплотивший

в творчестве темы и образы окружающей действительности. Он создал такие новые жанры, как:

• лирико-психологический монолог («И скучно, и грустно», «Мне грустно» на слова М. Лермонтова),

• народно-бытовая сценка («Мельник» на слова А. Пушкина),

• сатирическая песня («Червяк» на слова Пьера Беранже в переводе В. Курочкина, «Титулярный советник» на слова П. Вейнберга) и др.

А. Даргомыжский был особенно требователен к поэтическому тексту будущего романса, тщательно отбирая стихотворения. При воплощении поэтического образа в музыке он следовал за каждым словом текста. Знаменито его выражение: «Хочу, чтобы звук прямо выражал слово. Хочу правды». В его вокальных мелодиях наряду с песенно-ариозными чертами велика роль речевых интонаций, которые часто становятся декламационными.

Партия фортепиано всегда подчинена общему замыслу произведения, последовательному воплощению слова в музыке; в ней присутствуют элементы изобразительности и живописности, она подчеркивает психологическую выразительность текста и отличается яркими гармоническими средствами.

Интересен по замыслу и воплощению романс «Ночной зефир» на стихи А. Пушкина. Он по праву считается одним из лучших романсов композитора. Интересно решение романса, в котором сказался конкретный подход композитора к тексту. «Ночной зефир» А. Даргомыжского — это мини-спектакль из нескольких сцен, представленный посредством формы рондо: А-В-А-С-А. Данную форму диктует сама структура стихотворения А. Пушкина, построенная на повторении строфы:

А. Ночной зефир Струит эфир. Шумит, Бежит

Гвадалквивир.

B. Вот взошла луна златая, Тише... чу... гитары звон...

Вот испанка молодая Оперлася на балкон. А. Ночной зефир Струит эфир. Шумит, Бежит

Гвадалквивир.

C. Скинь мантилью, ангел милый, И явись, как яркий день!

Сквозь чугунные перилы Ножку дивную продень!

A. Ночной зефир Струит эфир.

Шумит, Бежит

Гвадалквивир.

«В своей речи о Пушкине» А.Н. Островский говорил об очищающем и облагораживающем воздействии поэзии на человеческую душу. Поэт ведет за собой «в страну изящного, в какой-то рай, в тонкой и благоуханной атмосфере которого возвышается душа, улучшаются помыслы, утончаются чувства». От знакомства с творениями Пушкина «умнеет все, что может поумнеть» [2, с. 149—150].

B. Белинский относил «Ночной зефир» А. Даргомыжского и «Испанский романс» А. Пушкина к произведениям, в которых «почти уничтожаются границы, разделяющие поэзию от музыки». Он говорит: «Что это такое? — Волшебная картина, фантастическое видение или музыкальный аккорд, раздавшийся с вышины?.. В гармонической музыке этих дивных стихов не слышно ли, как переливается эфир, струимый движениями ветерка,

как плещут серебряные волны бегущего Гвадалквивира?.. Что это — поэзия, живопись, музыка? Или то, и другое, и третье, слившееся в одно, где картина говорит звуками, звуки образуют картину, а слова блещут красками, вьются образами, звучат гармонию и выражают разумную речь?.. Что такое первый куплет, повторяющийся в середине пьесы и потом замыкающий ее? Не есть ли это рулада — голос без слов, который сильнее всяких слов?» [1, с. 12].

Нужно отметить, что стихотворение А. Пушкина имеет характерное название, оно называется — «Испанский романс». Волшебная картина южной летней ночи является основным образом как у А. Пушкина, так и в романсе А. Даргомыжского. Широкая, плавная мелодия, мерное звучание аккомпанемента передают и прелесть ночного покоя, и неумолчный шум Гвадалквивира, и состояние полной безмятежности. Таким образом, первая строфа стихотворения образует рефрен (А). Волшебство и ощущение легкости создает партия фортепиано — арпеджированное сопровождение шестнадцатыми в размере 6/8, в темпе Allegretto non troppo lento (пример 1). Динамика — piano, за исключением звукоизобразительных приемов шума Гвадалквивира, где динамика возрастает до forte.

Пример 1. А. Даргомыжский «Ночной зефир», Рефрен (с-то11)

А. Даргомыжский строит романс на сопоставлении музыкально -контрастных образов. На фоне прекрасной природы развертывается жанровая сценка, полная живого движения. Первый эпизод (В) образует резкий контраст с рефреном, резкая смена ладового наклонения — одноименный Это жанровая сценка, написанная в духе серенады. В фортепианной партии изображается перебор гитарных струн. Мелодия полностью утрачивает былую ритмическую плавность, теперь она строится на частых паузах, восклицательных интонациях. «В мягком ритме пушкинского хорея Даргомыжский услышал танцевальные интонации. Ритм стремительного испанского танца болеро рисует образ грациозной испанки и ее возлюбленного» [3] (пример 2).

Пример 2. А. Даргомыжский «Ночной зефир», Первый эпизод (C-dur)

Второй эпизод (С) — опять контраст к рефрену. Снова серенада. Но если предыдущий эпизод показывал женский образ — испанка, то теперь перед нами образ мужественный — серенада кавалера перед дамой: «Сбрось мантилью, ангел милый». Резкая смена темпа — Moderato, уход в параллельную тональность — Es-dur, смена фактуры и приемов игры (пример 3).

Пример 3. А. Даргомыжский «Ночной зефир», Второй эпизод (Es-dur)

А. Даргомыжский в своем камерно-вокальном творчестве акцентирует внимание на элементы действия в поэтическом тексте, воплощая их посредством музыкального языка, используя различные звукоизобразительные

приемы и жанровые воплощения. Он превращает стихотворения в драматические миниатюры, открывая тем самым новые, более широкие возможности жанра романса.

Список литературы:

1. Белинский В.Г. Полное собрание сочинений. Изд. АН СССР. — Т. V. — М., 1954.

2. Островский А.Н. Собрание сочинений в десяти томах. — Т. 10. —М., 1960.

3. Чернова И.И. Музыка на занятиях по лирике А.С. Пушкина // Пушкин и его современники. Ученые записки. — Т. 434. — Псков, 1970. — С. 3—19.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.